абе асане, приятелю, вече на едно място го казах, че аз и още един, питахме къде се губиш толкоз време (имах презантеман и той излезе верен).благодаря ти за редакцията(няма да те питам, кой е написал книгата, защото си чувствителен, и ще ме рзбереш криво).аз гледам да я(Я) карам по-малко глупавата.недей да ме подлайваш, хабиш енергия.(но ще си позволя една вметка:много интимничиш във форума с това *приятели*:от много гледни точки това е неприемливо:както искаш го разбери:не го казвам за да те уязвя:ще го кажа на всеки, който прекалява с *приятели*)(за втори път:вчера беше първият:да ти пожелая да си останеш здрав и непоправим:и умната)и още:ако си мераклия, нека да се видим:да си определим среща и после да се разкрием пред форума:всеки с образованието си, със семейството си, с културата си, ако щеш с книгите които притежава, с музиката която е натрупал в жилището си, с филмите които гледа и с другите му там работи:аз ще те поканя да ми гостуваш на мястото където работя и да споделиш впечатленията си с форумците, ако ти имаш желанието отговори ми със същото (ще се почерпим с каквото кажеш:пия и чета само подбрани книги и подбрани музики:издържам и на чалга, за един психиатър това е възможно).казвай, ако ще рачеш, приятелю |
... след джамайките аз проговорих руски, а Сергей Михалков не заекваше. т.е. спрял да мисли. Шломо, "Пътеводителят" го има и на български, при това с много готин превод от Саркис Асланян. |
чудесно разказан спомен.Всеки от нас има по няколко такива.Имената нямат значение.Всеки човек е по-богат и по-беден с нещо от този до него.Предопределеноста е нещо което разделя хората във вертикалния смислов статус на битието, но във хоризонталният оставаме в едно.Уникалното съчетание на Душа и плът - човекът- , е преходно, неповторимо и единствено.Когато уморената плът се предаде, вечната човешка душа се връща при Твореца.Тялото, като веществено доказателство е във вечен спор с неизмерната душа.То, като измеримо, с начало и край, не може да приеме вечното и безкрайното. И всички човешки съмнения - от къде идваме, защо сме тук, накъде отиваме , са родени точно от това неразбиране.Това е то космическата шега: "Създадох те играейки си и сега се чудя какво да те правя!" |
Ей, нощес се фанали за циф..., пардон, за числата. Завиждат ли? И за химните. А всъщност Сергей Михалков е преди всичко детски писател. "Дядя Степа", примерно, ако някой си спомня. После драматург и сценарист. И за жените и числата... Първата му жена и майка на прочутите му синове е Наталья Кончаловская - писателка и преводач, десет години по-възрастна от него, внучка на художника Суриков. Отдавна не е жива. (снимка: натиснете тук) Втората му жена е Юлия Субботина - физик като баща си академика Субботин (реакторите в руските подводници са негови ), действително 47 години по-млада, но нищо общо с младите жени на богатите и известни старци. (снимка: натиснете тук) |
"- Я стига с вечните твои глупости - обиди се старият ми приятел и прекъсна връзката." Ами прав е бил приятелят... |
яворов верно е превел Long Day's Journey Into Night , Дни в нощта Един след други те пристигат бледни неизживените ми дни, покрити с прах, от ужас онемели под хладното си бреме; те пристигат до моя праг и чезнат все отвън - бремето си хвърлят а талантливия литературен милиционер михалков е пореден верен вълк на власта, уредил статут използвач на страната си |
Long Day's Journey Into Night е една от най-любимите ми пиеси. Всъщност никога не съм я гледала , чела съм я в една руска книжка, още отпреди промените - "Three American Plays", едната беше тази. А как ли Димитри би превел заглавието ? Защото и на мен не ми звучи особено добре сегашния превод. Редактирано от - Miranda на 02/9/2009 г/ 09:03:21 |
в златната епоха 50-70 те на изкуството с душа и психологическия реализъм, сталин в химна е голем кат слънце в заник в идиотския реализъм за непогрешима партия и вожд и учител, на хуманността с право да решава кой има право да живее, аре вервал в това ли, и защо го е писал, угодно за облаги |
дим и 3 ти си като софииската опера ще отиде на турне в япония ама няма да направи турне по бьлгарските градове и села от кадето се раждат талантите с невероятните гласове а моя дядо го пребиха на 95 годинни защото имаше 2-3 агнета които гледаше за вьлна и мляко щото можеше да преде и плете |
Добре де, ето ме и мене - абсолютен русофил. И въпреки съзнателните ми усилия, не мога да разбера кво точно значи: "Долгий день уходит в ночь" И не работи никъде тая фраза. АМи, пробвай да си я преведеш като "It's been a hard days night" |
Алтаят беше нескопосен опит на родната социндустрия да копира кока-колата. И все пак ставаше. При липсата на каквото и да е друго. Това питие(джамайката, според Джимо), го научих, като станах преславски зет. Само че тогава вече вместо ром се потребяваше бренди(чистокръвно преславско, някои хора по грешка го наричат коняк) и кола. И името му беше не "джамайка", а "кушпенди". И няма значение колко време си живял. 10, 15 или 100 г. След като умреш това няма да ти е известно. Помислете и ще се убедите сами. Няма значение дори как сте живели. По същата причина. Редактирано от - Germanik на 02/9/2009 г/ 09:52:40 |
Мда, добре написано. Все пак Джимо е по англоезичната литература и за това малко-по семпло се е получило. За Михалкови може да се напишат цели енциклопедии. Стар дворянски род, много пъти разжалван и пак получавал височайша благословия. От царе до генерални секретари те са винаги около властта. Руския термин "имперски человек" най-силно подхожда именно на тях. Има и някои култови басни на Михалков Сегодня он играет джаз, а завтра родину продаст Има и цели вицове за тях Россия, чуешь ли ты зуд? Три Михалкова по тебе ползут. Никита Михалков се издигна до поста най-мастит културтрегер на съвременна Русия, направи дори филм "55" по случай рождения ден на тов. Путин и официално от името на цялата художествено-творческа ентелегенция поиска да остане на 3 срок за президент. Но пък не мое да се отрече че и той и брат му имат огромен талант. |
Немският химн :Текстът е написан от Хайнрих Хофман фон Фалерслебен, а музиката е композирана от Йозеф Хайдн. Einigkeit und Recht und Freiheit Единство права и свобода fü r das deutsche Vaterland! .......... Danach laß t uns alle streben brü derlich mit Herz und Hand! Einigkeit und Recht und Freiheit sind des Glü ckes Unterpfand; Blü h' im Glanze dieses Glü ckes, blü he, deutsches Vaterland. (2x) за FL |
По словам жены Михалкова Юлии Субботиной, Михалков знал, что умирает. Он находился в полном сознании. Его последними словами были: «Ну хватит мне. До свидания». И закрыл глаза |
А всъщност Михалков пише 3 химна. 1943( Сталинско-Ленински) 1977( Ленински) и 2000 ( руски) Натиснете тук Натиснете тук Натиснете тук |