
| Чичо, пак бягаш по тъча! Принципният въпрос е ТРЯБВА ЛИ ДА СЕ ТРИЕ ИСТОРИЧЕСКАТА ПАМЕТ, кодирана в географските названия. Батак и Кондофрей са само частни случаи. |
| същата като в името на Асеновград! той трябва да се казва Петрич на името на крепостта, а Кърджали - Ахридос по същата логика! Редактирано от - fierce на 18/6/2010 г/ 20:14:51 |
| Абе хора, разберете най-сетне, че у нас до 1934 г. 80-90% от населените места имаха османотурски имена. Много от тях - непроизносими на български (Гюндоуду, Гюнялъсъ, Гявур Сьоютчюк) почти всички - неразбираеми по значение. Това са имена и на селища чисто български, дето не се говорило турски от поколения. Каква историческа памет, чия историческа памет? Нима чехите не смениха световноизвестни имена на градове като Карлсбад, Мариенбад, Будвайз? А поляците - Данциг, Щетин, Бреслау? А хърватите - Фиуме, Спалато, Рагуза? Тва вашто е просто твърдоглавие и невежество. А защо преименувахме Филибе на Пловдив, Русчук на Русе, Ислимийе на Сливен? А защо пък преименувахме Пашмаклъ на Смолян и Хаджъоулу Пазарджък на Добрич? А защо не пазите "историческата памет" на Велбъжд, Дъбилин и Овеч? Въпроси, въпроси. |
| Името "Кърджали" означава, че България още няма самочувствието, че владее този южен град, който наистина не е бил в Санстефанските ни граници, но е завоюван в 1912 г. като предмостие към излаза ни на Бяло море, гарантиран ни от Букурещкия (1913) и Ньойиския (1919 г.) договор, но никога недаден ни от Гърция, и който сега е предимно етнически български град. И сега в ЕС, когато Гърция ни даде един ден достъп, и се довърши жп линията и пътя Кърджали - Гюмюрджина - Дедеагач (Бургас-Александруполис щеше да продуха канала), Кърджали ще стане динамичен район на важен транспортен коридор в обход на Проливите и връзка м/у Русия / Евразия и южния фланг на ЕС. |
| В стил Ч Фичо бих могъл да се заям за дребулия - в с Българево (Гяур Сюйчук) никога не се е говорело български защото е населено с гагаузи. Не в това е проблемът! Именуването и преименуването на географските имена (както и на хората) е нещо деликатно. Случва се да бъде изнасилено "от горе" с декрет и тогава дълго звучи фалшиво. Няма никакво значение дали предишното име е било "османотурско", комунистическо или патриотарско. Примери: централният булевард на София е бил ул Цариградска, после бул Цар Освободител, после Руски, сега пак Цар Освободител. За истинските софиянци той е бил и си остава Царя. Друг пример: гр. Свети Врач стана Сандански. От друга страна нов централен булевард на София беше наречен Тодор Александров. Не е ли странно поръчителят на убийството на Тодор да е удостоен с град Сандански? Другият път е спонтанното именуване и преименуване. С чий декрет Триадица е станала Средец а след това София? Със султанско ирадие ли Филипопол а станал Пълдин и след това Пловдив? (Впрочем за гърците той си остава Филипополис както за българите Тесалоники е Солун) Твърдя че името на града (както на човека) е нещо което не трябва да се решава декретно. Когато административно се решава това води до обезличаване (включително изтриване на историческа памет) |
| Абе хора, разберете най-сетне... Тва вашто е просто твърдоглавие и невежество. А защо преименувахме Филибе на Пловдив, Русчук на Русе, Ислимийе на Сливен? А защо пък преименувахме Пашмаклъ на Смолян и Хаджъоулу Пазарджък на Добрич? А защо не пазите "историческата памет" на Велбъжд, Дъбилин и Овеч? Каква излезе тя? Излиза, че вие там ни преименувахте, а ние тука не пазим, а? А? Аааааа! ![]() |
| Добре бе, Тома, кажи защо искаш (ако искаш) български градове да си запазят преименуваните турски названия? По-добре ли ти звучат? Турчин ли си? Какво искаш? Изобщо, какво в случая искате от чичето, тия, дето мърморите? |
| "...преименувахме Ислимие на Сливен..., Русчук на Русе..." Никога българските жители на Сливен не са го наричали Ислимие, че да трябва да го преименуват. Как Русчук е станал Русе? Русчук по-"османотурско" ли е от Русе или просто по законите на езика името се е развило. Аналогично Плевна е станало Плевен. На бившия град Мичурин хората му викаха Мочурин. ЧФ иска да се преименува Бургас защото било турско име. В Одринска Тракия имаше град Люле Бургас. Потърсих го на картата и не го намерих. Дали Турция не го е преименувала защото е българско? (Ако картата ми не е била пълна, моля да ме извините.) Повтарям: за какво "мърморя" Географските имена са деликатна работа. Те не търпят и се съпротивляват на административно своеволие. Кампании от типа "да преименуваме османотурските, гръцките, светиите, царете и пр, да въстановим античните имена известни само на археолозите (Монтана, Урдовиза) " са изнасилване. |
| Деликатна е на баба ти фруктиерата. Всички нации възстановяват от раз имената на градовете си наречени на чужд език от окупатори и потисници, а на Томата му e нещо неудобно. |
| за Русе мога да ти обясня. през средновековието - 16 век, Русе и Гюргево са били един град с име Руси, след разделянето им сегашният Русе е получил името Русчук, което значи малкото Руси на турски. След освобождението е станал Русе. може би трябва да го прекръстим на Приста /пристанище/, или на Секстагинта Приста /пристанище на сто кораба/?!? |
| fierce, Благодаря (наистина!) за историята на името Русе. Това е великолепен пример как нормално, неадминистративно, се развива едно име и какво би се случило ако "отгоре" се натрапи Секстангинта Приста. А инак Приста е хубаво име за футболен клуб или за ресторант. |
| Русе. Не "Русчук", или некъв пашалък. Градът на баба Тонка и Ангел Кънчев. Ангел Кънчев!. В София има една малка пресечка на "Витоша" кръстена на него... |
| Само за протокола: ул. "Ангел Кънчев" не е пресечка на бул. "Витоша", а е успоредна на булеварда Мето, вземи се върни да изиграем една "Виенска", че нещо си почнал да забравяш |
| Чекай бе, Цанев, или съм идиот, или требва да се гръмнем, като великана Ангел Кънчев. Е ***м ли го сега кво е, но си спомням, че имаше пресечка на "Витоша" - "Ангел Кънчев". Тогава ендекато се строеше и немаше марии луизи. Редактирано от - sybil на 20/6/2010 г/ 14:48:34 |
| Бъркаш, Мето. Спомни си стихчето за СБП: Бяла, спретната къщурка Ангел Кънчев пет. Тука всяка мижитурка пише се поет. |
| Мето, вместо да се гърмиш, земи и си дойди да направим едно мачле Хан Аспарух, Неофит Рилски, Парчевич, Гладстон(бивша Поптомов), Узунджовска, Солунска, Кърниградска(не си спомням предишното име). Заебах кавичките, щото ме мързи да пиша А, и Сократа ми напомни за писателското кафене на Ангел Кънчев Редактирано от - nikola_tsanev на 20/6/2010 г/ 14:24:08 |