Потребител:
Парола:
Регистрация | Забравена парола
Запомни моята идентификация
За смяна на османотурските имена на български градове
Отиди на страница:
Добави мнение   Мнения:885 « Предишна Страница 44 от 45 42 43 44 45 Следваща
Чичо Фичо
19 Юни 2011 03:56
Мнения: 24,838
От: United States
Ето и един фототипен старобълг. речник, доста кратък - само 250 страници е.

Нужен ни е обаче подробен (но не фототипен) новобългарско-старобългарски речник с диалектни особености и етимология.

Например прочетох, че гр. "космос" (свят) се превеждало на стб. на изток (Преслав) като утварь, на запад (Охрид) - като миръ. Значи името на известното ни с. Аврен (от тур. Евренкьой, еврен = космос) на бълг. е Утвар, Утварска община, Утварско плато (или както е на български плато).
Чичо Фичо
21 Мар 2012 05:23
Мнения: 24,838
От: United States
Я, че интеуесна тема - бях я забуавил
vladilenbonev
24 Мар 2012 14:19
Мнения: 103
От: Hungary
Имена и теми които помним!
konur
26 Мар 2012 11:39
Мнения: 1,777
От: Bulgaria
Фичо,гребеш срещу течението,не вярвам да постигнеш нещо и трябва да знаете,че вече османска история без Турция не може да се пише,както се правеше досега.
Редактирано: 1 път. Последна промяна от: konur
Чичо Фичо
17 Май 2012 02:52
Мнения: 24,838
От: United States
В. "Труд", 17 май 2012 г.

Тръгва "възродителен процес" на турските названия във Варна

Турски, гръцки и арабски названия на 220 географски обекти на територията на община Варна да бъдат сменени с български. Списък с новите имена бе предложен от работна група съветници по време на заседание на местния парламент на морската столица, проведено в сряда.

"До крайния вариант се стигна след консултации с общинската служба по земеделие, с представители на Дружеството на краеведите и използване на научна литература", мотивира се Костадин Костадинов от ВМРО, основен генератор на инициативата.

Той лансира идеята си на сесия в края на март, вследствие на което бе създадена работна група, в която влязоха представители на ГЕРБ, "Нова сила", БСП, ВМРО. В сряда те предложиха списък с прекръстените местности от землищата на селата Каменар, Тополи, Звездица, Константиново, кв. Виница, Галата, Аспарухово, Владиславово, както и имена на седем селищни образувания.

Ментешето, например, носещо името на град в Анадола, от който по време на турското робство дервиши са се преселили в тукашната местност и са обитавали древен храм, ще стане Сборяново, защото открай време там правят събора си жителите на кв. "Владиславово".

Кочмар (в буквален превод - място, където се събират овцете) се предлага да бъде Княз Борис, тъй като там Карел и Херман Шкорпил са открили една от най-ранните християнски базилики, в която се предполага, че е погребан княз Борис.

Джанавара, където преди векове е имало генуезка крепост (откъдето идва името - Дженуа, Джена), ще бъде прекръстена на Шкорпилово, защото терените там дълго са проучвани от братята Шкорпил.

Имената на други местности ще бъдат предедени буквално - Акчелар ще стане Белица, Балъм дере - Дъбов дол (вместо буквалното Жълъдов дол), Сотира (Спасител) в Морската градина - Спасово.

Интересни предложения има и за други местности - любимото на нудистите Паша дере (долът на пашата, султана), например, трябва да се казва Царски залив, Караач (бряст) - Брястово, Яйла (пасище) - Поляната, курортната местност Кабакум - Големия пясък (мекия или многото пасък).

Дебатите в залата минаха относително спокойно - предложения имаше за запазване на имената на Джанавара и Кабакум, тъй като в първата местност имало останки от ранно християнска църква, факт, който бил отбелязан в много чужди исторически източници.

Новото име на Кабакум пък щяло да обърква туристите. На финала списъка бе принципно приет, като забележки и промени ще бъдат приемани до следващата сесия, на която новите имена ще бъдат утвърдени и ще започне въвеждането им.

Промени в личните карти на хората, живеещи в прекръстените местности, няма да се налага, тъй като те се отразяват само при смяна имената на улици, коментира Костадин Костадинов.

Списък с имената на местности, които ще бъдат със сменени имена

Землище с. Каменар

Акча ач - Ялово
Арбут табия - Крушев редут
Еши тарла - Зелената нива
Кайнаците - Изворите
Кайряк - Камънака
Кама тарла - Крайна нива
Кара ач - Чернево
Караач - Брястово
Каракуш - Орлово
Карасолук - Стръмното
Каратекемлика - Трънището
Костадин йолу - Костадинов път
Костандилер - Костандовци
Куванлък - Кичевско
Кум тарла - Пясъчника
Кърчалнък - Кичевско
Кърши тарла - Насрещното
Кьор бунар - Слепия кладенец
Мезарлък - Старото гробище
Пелит тарла - Жълъдова нива
Пунар алча - Под кладенеца
Пъндъклък - Лешниково
Саракайлар - Жълт камък
Чукур тарла - Чернозема
Яйла - Поляната
Мера бою - Голямата мера

Землище с. Тополи

Арпалъка - Луково
Ачмите - Коренището
Беглик чеир - Сбора
Бостан тарла - Овчага
Гебеджански път - Белославски път
Герен чеир - Мочурище
Ибиш йолу - Иваново
Каваклък - Тополница
Какракуш тепе - Орлов хълм
Камбура - Асфалтова база
Козаджи - Козарско
Таш тарла - Каменяк
Ченгене чешма - Кривата чешма
Чукур тарла - Долна нива

Землище кв. Виница

Кокар пунар - Миризлив кладенец
Кълчикли кайнак - Къпинов извор
Коджа тепе - Големия хълм
Драгу кула - Кукерово
Парашкева алтъ - Св. Петка
Долаплъ кая - Долапа
Тепелер аркасъ - Зад хълмовете
Шидерин малкою - Шидерова стока
Чукур тарла - Долна нива
Куру тарла - Горска нива
Ямач тарла - Гранична нива
Банала чешма - Болярска чешма
Кълчикла - Къпинака
Кара таш - Черния камък
Канара юсти - Над канарата
Джевизли тарла - Орехова нива
Дере бою - Край дол
Парашкева алтаса - До Св. Петка
Акчелар - Белица
Баба алино - Светеца
Аязма - Извора
Бостан тарла - Динена нива
Бостанджика - Бостана
Варна йолу - Варненски път
Дели сава - Сава
Дермен йолу - Воденичарския път
Джеферли йолу - Кичевски път
Дилбер чешма - Хубава чешма
Драгу дере - Кукерското
Кабакум - Големия пясък
Каваклар - Тополите
Казълджик пунар - Дрянов извор
Канара йолу - Скалния път
Кара али - Чернака
Кара тепе - Черни връх
Каракаш - Черновеждия
Кокодива - Градището
Кору тепе - Горски връх
Ламбур пунар - Гъстака
Лафолу - Приказките
Манастир тепе - Манастирски връх
Манда гьолджу - Биволската локва
Мантар тепе - Манатарката
Мешелик - Дъбака
Мешелика - Дъбака
Палат йолу - Дворцовия път
Папаз чеир - Попови ливади
Пелит тарла - Жълъдова нива
Саръ баир - Жълтия баир
Таушан тебе - Зайчи връх
Телки пунар - Лисичи кладенец
Тепеджиклер - Връхчетата
Узун келеме - Дългия дол
Фатрико - Дълбокото
Шидер малкою - Шидерова стока
Ясарлък - Залеза
Орта ачма - Средния корен
Баир баши - Големия баир
Малкою - Стоката
Кьор дермен - Сухата воденица
Ачма - Коренището
Ана дере - Майчин дол
Токат баши - Портата
Ян тепе - Страничния връх
Алтън тарла - Златна нива
Гермето - Преградата
Канара юстю - Под канарата
Каракаш юстю - Под черновеждия
Драгу тарла - Кукерска нива
Ямач (ямача) - Граничар
Хор тепе - Голия връх
Горен каракаш - Горен черновежди
Кору дере - Горски дол
Димитри чешме - Димитрова чешма
Ерек тарла - Сливова нива
Ян тарла - Странична нива
Бати пунар - Срутения кладенец
Еникьой йолу - Кумановски път
Чукура - Ниското
Фъндъклък - Лещака
Тонево тепе - Тонев връх
Драгу кола - Кукерово
Екши алма - Киселицата
Каракаш тепе - Черновежди връх

Землище с. Звездица

Адата - Острова
Бонджук дере - Мънистов дол
Екши алма - Киселицата
Каракольов чукур - Каракольово
Кемекчията - Кости
Оуклу тепе - Шарен връх
Палаза - Охраната
Перлекини - Блясък
Ташлъ гечит - Калдъръма
Тепето - Хълма
Улуклията - Вадата
Юртлука - Селището
Кору чешма - Горска чешма
Миликия - Имението

Землище с. Константиново

Белия ямач - Белия скат
Бегич - Вира
Боаза - Прохода
Бонджук дере - Мънистов дол
Герена - Мочура
Далън чешма - Потъналата чешма
Есек борун - Високия нос
Ешек тарла - Магарешка нива
Ешекчия - Старо село
Есек борун - Високия нос
Иски бостан - Старата градина
Кабата - Стара нива
Караманачмасъ - Биволари
Капатепе - Черни връх
Картала - Орлов връх
Кокар пунар - Миризлив кладенец
Колузлука - Усоето
Кулактърла - Ушинци
Кьомен дере - Могила
Мениджитърла - Мъжка нива
Милкия - Имението
Мимикия - Имението
Озмина - Къпалото
С\у юрдере - Биволски дол
Снапонар - Ясен кладенец
Снапунар - Ясен кладенец
С\у бонджук дере - Срещу мънистовия дол
Срещу юрдере - Срещу биволския дол
Съзълкула - Тръстиков дол
Табите - Редута
Чеира - Ливадата
Юр дере - Биволски дол
Язалджика - Надписа
Кокар понар - Миризлив кладенец
Гюргенджата - Габъра
Баладжалъка - Хармана

Землището кв. Галата

Герген чешме - Габрова чешма
Каин гечик - Бабин проход
Карач борун - Брястов нос
Кокарджа - Боище
Кору кокарджа - Горско боище
Манол чешме - Манолова чешма
Мимишона - Приселско
Орта борун - Среден нос
Патрабана - Стражата
Сакама дере - Пясъчния дол
Таушанлията - Зайково
Тепе тарла - Високата нива
Токат янъ - Вратника
Чиган - Тъпана
Чок бунар - Голямия кладенец
Паша дере - Царски залив
Ески балар - Старите лозя
Ада бахча - Еленско

Землище кв. Аспарухово

Малкия джанавар - Малко Шкорпилово
Мара сарта - Пещерата
Араб табия - Редута
Кючук караач - Брестак
Джанавара - Шкорпилово
Туфла кула - Тухлената кула

Землище кв. Владиславово

Атанас тарла - Атанасова нива
Боклук тарла - Нивата
Герен чаир - Мочурище
Джанаварски път - Шкорпиловски път
Дюсчелии - Равни връх
Кайряк - Синора
Кьор бунар - Сух кладенец
Кюклюк - Кореняка
Мешели тепе - Дъбов връх
Узун давлам - Кошарите
Яйла баши - Равна поляна
Балъм дере - Дъбов дол
Байряка - Знамето

Имена на селищни образувания

Ментеше - Сборяново
Акчелар - Белица
Балъм дере - Дъбов дол
Ваялар - Връбница
Дели сава - Сава
Сотира - Спасово
Кочмар - Княз Борис

бонго-бонго
17 Май 2012 03:06
Мнения: 26,313
От: Swaziland
Например прочетох, че гр. "космос" (свят) се превеждало на стб. на изток (Преслав) като утварь, на запад (Охрид) - като миръ.

и миръ и оутваръ в значението на свят за засвидетелствани в Супрасълския сборник.
Чичо Фичо
17 Май 2012 03:37
Мнения: 24,838
От: United States
Това е нещо, което съм предлагал още преди години и не мога да не го одобря по принцип. Аргументите ми са ясни и са изложени много пъти по-горе, за да ги повтарям и тук. Преброяване 2011 г. показа, че в община Варна, втората по големина в страната, 92.5% са етнически българи, а турците са 3.8%. Местните названия са работа на местните власти, названията на населените места - на държавния глава.

Правя уговорката, че Герб е истинска чума за Варна и цяла България, чума, дошла във Варна на власт с полицейски преврат и донесла много бедствия, някои може би непоправими. Идеята за преименуването на тези местности съществуваше обаче дълго преди Герб. Симпатизирам на К. Костадинов и варненското ВМРО. (Това е опитвано и по-рано, при соца, но често без успех.)

Избран е пътят на превода на турските имена на бълг., повечето са добри и ще се "прихванат", но не винаги преведено добре и без ясна "концепция" за превеждането на типичните турски топоними, каквато се опитвах да разисквам по-горе. Затова много от тях предполагам няма да се "прихванат".

Някои възражения

Неподходящ е преводът на "тепе" с "хълм". Този опит напълно пропадна в миналото в Пловдив, и то в условията на "морално-политическо единство" на народа, и дето думата "тепе" е насъщна в градската топонимия. Думата "хълм" е от германски произход и с нея не ми известен нито един бълг. топоним. Винаги се използва "могила" или прабълг. "-дял", "-дел" (като в старото бълг. име на Трансилвания - Ардял, от прабълг. Ардаалъ = Зад гората (планината), отдето и рум. Ардял и унг. Ердей). Предложението ми за Пловдив, както пише по-горе, беше примерно Стражна (могила) (Небет тепе), Разделна могила (Таксим тепе).

Неподходящ е преводът на "табия" с френското "редут". "Табиите" извън града според мене трябва да станат "окопи" - имаме прецедент с Руски окопи. Така са наричали в миналото и прабълг. землени валове.

Неподходящо е според мене да се превеждат гагаузки християнски имена и древни доосмански имена като Джанавара. Наистина, на турски "джанавар" (canavar) значи кръвник, чудовище. Но за името Джанавара има две други хипотези, от тур. име за генуезците, дженевизлер, и (на П. Георгиев) от арабо-иранското "райска крепост", предполагаемото прозвище на древния арменски сирийски мнонофизитски манастир крепост от 4. в. в тази местност.

Някои непреводими имена като Банала чешма имат неподходящи замени по първата буква или пък без нищо, като Мимишона - Приселско, което е и объркване с близкото село Приселци (Мемиш софулар), Авренска община.

Одобрявам да се използва активно името на Св. Борис, но Кочмар не е там, дето е манастирът "на водите" с големия скрипториум, там е Кованлъка или сега Пчелина, на североизток от Възраждане и северозапад от Цветния.

Работата според мене още не е съвсем узряла - нужна ни е наистина по-стройна "концепция" по въпроса, от езиковеди, историци специалисти по историческа география, фолклористи и "стилисти" на езика. Българските народни говори например имат голямо богатство от имена на земни форми (например аз варненския надморски отвесен скат - усип, урив), фолклорът ни изобилства с тях. Имаме и голямо богатство от звучни старинни български имена от регионите, останали извън нашите граници, някои сега с променени имена. Тези старинни имена могат и да се модифицират за мизийския говор и т.н. Например за Акчилар къде по-добре от баналното "Белица" е "Белимел" (бял сипей) или "Бялимел" по мизийски. "Брестак" (Караач) е банално, има такова лудогорско село във Вълчидолска община, а у нас има и "Брестница" или "Брястница", и "Брестен" - "Брястен", и само "Брест" (плевенско село) или "Бряст". Местността в Кованлъка - Пчелина, дето е манастирът на Св. Борис, е Караач теке или Теке Караач, "текке" е "обител", в средата му има "тюрбе", "гробница".

Явно неблагозвучни са "Тухлената кула" (ту(у)ла е турска дума, tugla), "Черновежди връх", "Мънистов дол" и др.

Работата е, че тези "местности" (на real estate английски - все по-често: places - м-т Траката = Trakata Place) влязоха в регулационния план на града преди няколко години и може би ще бъдат застроени и превърнати в квартали. Но смяната на имената не е свързана с големи разходи - общински табели още няма, само ръчно написани.
Редактирано: 6 пъти. Последна промяна от: Чичо Фичо
Чичо Фичо
17 Май 2012 03:47
Мнения: 24,838
От: United States
Бонго,

Виж - на Гугля излиза повече "оутварь" - "оутварь вещну и видиму" от "оутваръ", все от руски текстове.
Чичо Фичо
17 Май 2012 04:56
Мнения: 24,838
От: United States
И моля обърнете внимание - Кокодива не е османотурско или гръцко име, а най-вероятно древно тракийско, а освен това местността си има и старо традиционно българско име - Санаториума. Става дума за курорта Слънчев ден и околностите на Дървения мост. Самият детски санаториум за костна туберкулоза на популярната царица Елеонора е съборен в 60-те години при строежа на резиденция Дружба.

Да не повтаряме грешката с Урдовиза - Китен в 1934 г. Ще е много глупаво.
бонго-бонго
17 Май 2012 05:22
Мнения: 26,313
От: Swaziland
Бонго,

Виж - на Гугля излиза повече "оутварь" - "оутварь вещну и видиму" от "оутваръ", все от руски текстове.


Не зная какво излиза в гуглето и не ме интересува;
Супр. 433: 20-21 ... NH СЛЬNЦЕ, NH ЛОУNA. NH ОУТВАРЬ
Супр. 429.11: ДЬНЬСЬ МАЛА ОУТВАРЬ В ОУТВАРН СЪСТАВН СѦ
Съпр. 244.6 ВЬСЕМОУ МНРОУ СЪПАСЕННia.

За разлика от ОУТВАРЬ, МНРЪ в това значение го има, освен в Супрасълския сборник (и то на няколко места в текста), но и в Асеманиевото евангелие, Мариинското евангелие, Зографското евангелие,Савина книга, синайски псалтир и синайски служебник и поне още в толкова паметници.

Кокодива може да е и? съставно име от гръцки + тракийската съставка "дива". евентуално "червен град" (кокинос/а дива)
Редактирано: 3 пъти. Последна промяна от: бонго-бонго
Чичо Фичо
17 Май 2012 06:11
Мнения: 24,838
От: United States
Да, може.

Интересно, не са догледали местност Планова в землище Владиславово, това си е турско име. Сотира не е в Морската градина, а по склона на Франгата, и там не са догледали още няколко турски имена.
Чичо Фичо
17 Май 2012 06:26
Мнения: 24,838
От: United States
Кърши тарла - Насрещното


- дава добра основа и за пловдивския Кършияка - Насрещника, Отсрещника.
Чичо Фичо
17 Май 2012 14:17
Мнения: 24,838
От: United States
И Cabacum, както се пише почти по латински на real estate English, сигурно ще остане, като е в имената на имотите.

А името Узункум никой не помни вече, още в 30-те години братя Шкорпил предложили Златни пясъци. Краневци гледам са прекръстили Хачука на Кръстова гора.
hamer
17 Май 2012 15:00
Мнения: 10,867
От: Bulgaria
На Аладжа манастир ще сменят ли името? А на "Иканталъка"?
Чичо Фичо
19 Май 2012 04:29
Мнения: 24,838
От: United States
Изглежда не, или на Клисе баир в Тополи. Помня, Аладжа манастир беше възроден в 1985 г. като Скален манастир, табелите му бяха поправени. По-горе в темата няколко пъти казах, че според мене гагаузките имена, свързани с християнството, не бива да се пипат - Аладжа, Хачука, Франга, Фатрико, Латин, Френклиман.
Meto ot Interneto
19 Май 2012 15:30
Мнения: 17,783
От: Bulgaria
Браво, на Варна!
Малко ми е трудно да го кажа, но браво и на чичи за инициативата - оправдана е не само от морален, но и от чисто прагматичен аспект.
БГ е БГ, нищо друго!

анастаси сиров
27 Май 2012 18:21
Мнения: 9,352
От: Bulgaria
За първи път влизам в темата.Прочетох първите две и последните две страници.Вай,вай,вай.
Чичо Фичо ти предлагаш Хасково да се нарича Клокотница,а село Клокотница-Стара клокотница квартал на Хасково/клокотница/.
Какъв квартал,като селото е на 10 км.от Хасково.И защо ти трябва една малка,местна гражданска война.Напомняш ми на родните седесари,които през 90-те години искаха да сменят името на Димитровград на Раковски,но понеже такъв град си има,решиха да преведат старото име на селото -Каяджик на Каменец.
Имайте малко чувство за история.
konur
05 Юни 2012 01:09
Мнения: 1,777
От: Bulgaria
Браво на Варна и на ГЕРБ.
Сократ-май
05 Юни 2012 07:48
Мнения: 30,841
От: Bulgaria
Не бях влизал тук отдавна, но приятно се изненадах от последните новини.
Споделям обаче мнението на Чичо:
Избран е пътят на превода на турските имена на бълг., повечето са добри и ще се "прихванат", но не винаги преведено добре и без ясна "концепция" за превеждането на типичните турски топоними, каквато се опитвах да разисквам по-горе. Затова много от тях предполагам няма да се "прихванат".

Всяко наименование би трябвало да се огледа много внимателно от филолози и добри познавачи на разговорния език - а защо не и поети, които най-добре владеят благозвучието на словото, изключително важно, за да се "прихване" едно название.
Don
05 Юни 2012 11:33
Мнения: 19,057
От: Bulgaria

Местността "Гюндюза" (Гюндюз чешме) сполучливо прие новото си название "Боровец". Спонтанно и без намеса на властите.
Но на отсрещния баир Франгата е записана в кадастъра като Ташлъ тепе.
Добави мнение   Мнения:885 « Предишна Страница 44 от 45 42 43 44 45 Следваща