Потребител:
Парола:
Регистрация | Забравена парола
Запомни моята идентификация
Селските новини
Отиди на страница:
Добави мнение   Мнения:104 Предишна Страница 3 от 6 1 2 3 4 5 Следваща »
akira78
24 Мар 2015 22:22
Мнения: 2,449
От: Bulgaria
Я ми покажи КОЙ и КЪДЕ (освен Джимо в СЕГА) е написал Тери Прачет на български?
И какво от това , къде е драмата ? Това прочетохте ли ?:
Футболни мачове или "матчове" гледате?
Човека е преводач , има си колонка пише си в нея и превежда имената , както прецени за правилно .
п.п. Дали е написано Тери Пратчет или Тери Прачет за мен няма значение веднага ми светва за кой става дума .
Редактирано: 1 път. Последна промяна от: akira78
E6
24 Мар 2015 22:27
Мнения: 29,550
От: 0
Значи ако напише "матчове" - ние всички трябва да кимаме в знак на съгласие? Или ако напише "матсхове" - пак?

Или с думи прости - имаш крава, пиеш мляко.

Имаш колонка - измисляш си собствен правопис.

Разбрах.
Буболечо
24 Мар 2015 22:30
Мнения: 457
От: Bulgaria
Ами то и Аштън е в същата копанка с Пратчет.
akira78
24 Мар 2015 22:33
Мнения: 2,449
От: Bulgaria
Имаш колонка - измисляш си собствен правопис.
Тц превеждаш , както намериш за правилно , апропо чел съм автори , които превеждани от некадърен преводач са ме разочаровали (Уилям Гибсън).
Редактирано: 1 път. Последна промяна от: akira78
E6
24 Мар 2015 22:52
Мнения: 29,550
От: 0
Ако няколко хиляди човека са написали едно (смъртта на Пратчет беше отразена във всички медии), а ти пишеш друго - мисля, че изводът се налага от само себе си.

Или ако си на магистралата - възможно е ти да праскаш в насрещното, а не всички тези, които идват срещу теб.
E6
24 Мар 2015 22:57
Мнения: 29,550
От: 0
апропо чел съм автори , които превеждани от некадърен преводач са ме разочаровали


Самият Пратчет много е страдал от некадърни преводачи:

В раздела "Фен клубове" на форумите към dir.bg има подфорум за Пратчет.

http://clubs.dir.bg/postlist.php?Board=terry_pratchett

Там неколцина ентусиасти, сред които изпъкват De Cyrvool и Hellen, пускат фенски преводи на последните книги на сър Тери. След дългото забавяне на издателство "Вузев", последвано от възмутително лошото издание на "Пощоряване" ("Going Postal", на De Cyrvool му писна и той просто преведе и пусна в нета безплатна версия на "Дребнио волен народ" ("Wee Free Men", първата книжка от кратката трилогия за Тифани Болежкова и народа на пиктсите.

Последваха още няколко превода. За мен хората, които правят това, са герои. Никой не им плаща, но те продължават да радват българските фенове на прекрасния автор с кадърни преводи на неизлизалите (и на част от зле издадените) тук негови книги.

De Cyrvool е новият рицар на пиратството, благороден капер във водите на издателското право, корсар с мишка вместо със сабя връка, флибустиер на литературата, буканиер на грамотността. Шапки - долу.

Ето линк към засега пуснатите преводи на Цървула:

http://clubs.dir.bg/showthreaded.php?Board=terry_pratchett&Number=1950743181&page=0&view=collapsed&sb=5&part=1#Post1950875854


В момента не мога да намеря другите качени фенски преводи (на Хелън - "Шовинист" например), защото са паднали в задните страници на форума, но се надявам някой по-щастлив в търсенето да метне линк в коментар под постинга.


Натисни тук

==============================================================

Но около името му никога не се е водила дискусия.
akira78
24 Мар 2015 23:10
Мнения: 2,449
От: Bulgaria
Ако няколко хиляди човека са написали едно (смъртта на Пратчет беше отразена във всички медии), а ти пишеш друго - мисля, че изводът се налага от само себе си.
Ми за мен се налага извода , че ДИ е чел името на английски и е останало записано така в главата му , при Вас какъв извод се налага за сега гадая .
Или ако си на магистралата - възможно е ти да праскаш в насрещното, а не всички тези, които идват срещу теб.
пресолихте манджата .
Самият Пратчет много е страдал от некадърни преводачи

Но около името му никога не се е водила дискусия.
Е сега вече се води , но не мога да кажа как се произнася правилно , нека форумците смятащи че владеят достатъчно добре езика да се произнесат .
Patriot1965
24 Мар 2015 23:36
Мнения: 6,184
От: Cape Verde
Случвало ми се да зачитам на руски произведението "Отверженные" на Виктор Гюго. И на сръбски - "Јадници" на Виктор Иго.
Patriot1965
24 Мар 2015 23:43
Мнения: 6,184
От: Cape Verde
Самият Вазов назовава френския творец - Виктор Хюго.
Дорис
24 Мар 2015 23:53
Мнения: 28,933
От: Bulgaria
Е сега вече се води , но не мога да кажа как се произнася правилно , нека форумците смятащи че владеят достатъчно добре езика да се произнесат .


Както Тhatcher. Пишехме и Беки Тачър - от "Том Сойър", и Маргарет Тачър. Аналогични случаи.

wreckage
25 Мар 2015 00:06
Мнения: 32,883
От: Bulgaria
Аналогични случаи.

Aналогитчни.
------------
Маргарет Тачър
teh milk snatcher
Редактирано: 1 път. Последна промяна от: wreckage
DominusLitis
25 Мар 2015 00:14
Мнения: 162
От: France
Гъските ги тъпчатт до пръсване за гъши дроб

Фабриката за самосъзназние тъпче с идеи
Сърдитко-Петко
25 Мар 2015 00:27
Мнения: 712
От: Bulgaria
ДИ, поклон и благодарност!

Mladya hqsh 24 Март 2015 21:29

И не обръщайте внимание на щуротиите на нашия форумен Мунчо .


Руссиян ждъ го заколи...
Eisblock
25 Мар 2015 04:34
Мнения: 9,157
От: Iceland
Много силно и издържано. Благодаря Майсторе!! Жив и здрав докато сам го искаш!!


То и сега нещата са по онази снимка с патките и гъсоците. Да не би г-н Иванов да не е следван сега от 1D умниците, по правило, сащисани адепти на севтовните Паразити? И тези да не се опитват ката сряда да му плюят в манджата? Търсете и се радвайте на хубавото, бе керати, ако иска човек винаги ще намери махна на нещо си. Но което почти никога не се осъзнава е, че перспективата и сравняване със собственото его на система е винаги грешно. Просто защото двете неща - Автор и читател са в различни координатни системи...

Е6, много важно, че всички пишели с "Т" - е, и? Голяма работа как подражават и сите така правели. В повечето неща, достижения на човешкият дух, всички все вярват, че не може - докато един не знаел и voilà - имаме епохално откритие...

Както и с изхвърленият телевизор.

Е, и? И моят го изхвърлих вече 5-та година и 'кво? Пак нищо - не съм стана Д. Иванов, а съм си останал X.Y. и разни потни примати не ми надуват кратуната с упоителни безмислици, нахални и нагли лъжи и най-вече - не им подарявам от остатъка ми живот!

Да, и вие сте прави 'дето съобразихте да попитате: - Ами що си губиш времето с 1D и 2D тривиалностите тъдява? Вярно е - губя го, но аз определям кога да напиша нещо и дали си струва да чета или не. Така както сам съм избирал кои книги да си купя и кои да не поглеждам въобще. Или дали ще сръбам оня самоназовал се цензор, а в същност - най-обикновен провокатор от класата на "Улична превъзходна" или не. Този, за сега все още не се е появил тук. Защото май не са упоменати неговите хора в Писаницата, този път.

Със здраве и дерзайте!

И не забравяйте да си носите новите дрехи - че със сигурност, други ще ги носят...

... по-рано или по-късно.

ivo kunchev
25 Мар 2015 05:09
Мнения: 5,363
От: United States
Never force your pre-conceived US ideas down somebody else's unwilling throat.

Превод:Никога не натрапвайте вашите про-американски идеи на другите( КОИТО НЕ ГИ ХАРЕСВАТ).
Е, и какво ТОЛКОВА специално имаше в това изречение, та трябваше да има ПРЕВОД???
Я, бачо, като си толкоз отворенгяс, преведи следното от булгаристански на ингилизки: Дарагой мой, гепи бегонията и бръзо у лево!!
ivo kunchev
25 Мар 2015 05:28
Мнения: 5,363
От: United States
Виц: Пиян пътува в трамвая. Да кажем с "двойката".Клима там накрая на вагона, току се джаска налево, надесно в зависимост от релсовия път.Един път обаче, ватмана разко спрял мотрисата и тутакси още по-рязко я подкарал. Нашия така се врътнал, че се праснал в задните прозорци.От удара главата му се прояснила и некакво висше видение се явило в изстрадалата му чутура.Тръснал споменатата шамандура нашия герой и спонтанно извикал: Всички от десно сте курвари, всички от лево - глупаци!!
Веднага един гражданин от десно-стоящите се възмутил:Аз, вика, от двайсе години съм женен и винаги съм бил верен на съпругата си!!
Пиандурата великодушна махнал с ръка: Приема се! Мини у лево!!
ivo kunchev
25 Мар 2015 05:50
Мнения: 5,363
От: United States
Колкото за Пратчет и произнасянето на името му има едно затъмнение преди "т"-то, но при всички случаи не е само "ч". Пратчет е най-вярното, според мен.
ivo kunchev
25 Мар 2015 06:06
Мнения: 5,363
От: United States
Пишехме и Беки Тачър - от "Том Сойър", и Маргарет Тачър

Бе, ние казвахме и Пикасо, пък то било Пикасо, ама карай да върви, важното е да е в тон със знаещите! Както ти го кажат, така и ще го произнасяш! Лесно беше в онези години нали, уважаема?
Редактирано: 1 път. Последна промяна от: ivo kunchev
velin_velinov
25 Мар 2015 06:06
Мнения: 1,682
От: Bulgaria
Бай Димитри, ти си пиши по същество, не им обръщай внимание на троловете.
angel4o_
25 Мар 2015 07:01
Мнения: 92
От: Bulgaria
едно време по литература ме пита учителката"какво иска да ни каже автора с тези думи?"аз и казах че каквото е искал ни го е казал ,а кой какво е разбрал е друга работа....
та и ние сега чепкаме вълна тука .
Добави мнение   Мнения:104 Предишна Страница 3 от 6 1 2 3 4 5 Следваща »