Българският език никога не е имал достатъчно свобода и време за да се развие отвътре навън, както е станало с английския. Той не е носител на цивилизация. Българският език, както и българската нация, е език посредник между различни култури, а това предопределя неговата възприемчивост към външни намеси и чуждици. Съветския колониален период напълни езика с руски думи, турския преди него- с турски думи и граматични форми, които са употребявани и днес, а византийския - с толкова гръцка лексика и граматика, че е предопределил развитието на славянсия ни език за стотици години напред. Българската култура днес е прекалено отворена и прекалено слаба, за да се защити от културната англо-саксонска експанзия, затова и англофонията ще ни залива от всеки ъгъл и в бъдеще. Срещу това лек няма. |
Справка - употребата на пълния член. Това е абсолютния тест за грамотност. Знаех си, че ми куца грамотността. Винаги съм писал "Това е абсолютнияТ....". Кво да прайш - прозд кумпютърджия. _______________________ Можеш ли да докажеш на човек, видял розови слонове, че те не съществуват? |
Професорът не е прав да вини компаниите за недвижими имоти, че слагат английско-звуащи заглавия, защото основните клиенти на тези компании са англичани, които, както знаем не разбират българския език. *** Мо-но-ло-зи на вагина-та...Бабо, какво е монолози! |
... ако авторът посмее да изслуша десетина минути бръщолевенията на куневото би се уверил в безцветността на примерите горе ... |
Прочее, наскоро се замислих за ползата от чалгата. Ако не друго простаците спряха да слушат сръбски дивотии и турски маанета. Всяко зло за добро. Сега остава да видим как да излекуваме интелЕгентните простаци от префърцунения им речник. Във връзка с това имам предложение към бота, когато се използват изрази като х%й (но не и по-вулгарното според мен к%р) или е%ане да не се прави "редакция" или други от арсенала. В този ред, проститутка е също чуждица, у нас си му викат курва (използвано е от и Антон Страшимиров, моля без цензура ). Та нека и форумците не се ограничаваме да ползваме само тези български думи, а да си говорим на чист български език във всяко отношение. |
Няма по объркани хора от лингвистите, филолозите, езиковедите... с които комунистите щедро популираха българистанският универсум. Българският народ, както всеки народ стигнал някакво ниво на културно развитие знае че неможе да съществува без "чуждици". Той ще ги използва, инкорпорира, екскретира("дефекира" е също добра дума!), асимилира както намери за добре, както е правил през вековете, за да постигне това прекрасно средство за комуникация наречено български език! БАН, аджии.академици, филолози, граматици и други комуняги псевдинтелигенти да си затварят клапите! |
Бе "шефа на пампора" на на турскоезичните "фемели" да ни учи на ум и разум е показателно, но нейсе добре ги е изтипосал англоиамериканските галфони... пардон преводачи и фенове...Незнам кво е имал предвид Вазов, ама "галфон" по ми прилича на кокошиизглед. Има една реклама за бира Загорка в "магнум" бутилка?! или Кю пак, Кю тен и прочие преводачески недомислия и направо простотии...Все пак къде по - добре "звучи" и се мъдри на етикета "магнум ботле" от голяма бутилка..."Различно е" и не е "българско клише..."Ха Ха.Нищо и това ще мине и замине... |
Да-а-а-а. И статията и форума са пълни с дълбокомислени глупости и безсмислици. Такива могат да родят главите на образованите полуинтелигенти (или по-точно на полуобразованите полуинтелигенти), продукт на осакатена и идеологизирана образователна система. За съжаление и аз съм продукт на същата система. Поне си го признавам. За разлика от мнозина, които иначе си изкарват хляба и сиренцето, използвайки словото както и колкото могат. А би трябвало да бъде дълг на всеки образован българин (вменен му по време на дългия и нелесен образователен процес) да опазва чистотата на езика ни. Това не става със закон и забрани, а със знание и желание! |
"....английско-звуащи заглавия, защото основните клиенти на тези компании са англичани" Марко, на кого обясняваш тази проста истина? Тези филолози, комунистите ги хрантутеха за да говорят и измислят патриотично("родолюбно" звучещи безсмислици!Важно беше да се докаже второстепенноста на западната култура! |
Нещо ме боде и аз да си излея мъката от това, какво става с нашата родна реч, омайна, сладка. Вестниците (най-напред "Труд" наложиха думата "килър". Защо бре, защо не убиец, а килър? Преди това беше "пиар". Някои я произнасят като "пяр". Поне половината, които казват"пиар", не са наясно какво точно казват. Това се усеща от говоренето им. "Пиар" е нащо доста мъгляво и разтегливо. Идва ми да ги питам това "пиар" да не би да идва от "помияр". Ами "визия". Един идиот даже питаше "Има ли виждане за визия?" Честна дума! Една друга любима дума е "ентропия". Употребяват я икономистите, например шефът на стопанската камара, г-н Божидар Данев. Това, казваше веднаж г-н Данев, е ентропия. Искаше да каже, че "това-то" е нещо като шум, нещо несъществено. Но като тресне "ентропия", журналистът млъква, защото си мисли че е нещо кой-знае колко специално, а г-н Данев пък изглежда вече много важен. А "ентропия" наистина е нещо специално, строго дефинирано и доста абстрактно. Да го питам аз него чувал ли е за "цикъла на Карно" и коя величина е по-фундаментална, ентропията или енергията. Трябва да е чувал, инженер е все пак. По ТВ канала "History"преводачът беше превел Рихард Зорге като Ричард Сордж. Г-н Александър Праматарски ни говори по ТВ, че "Г-н Петър Стоянов е силно РАЗПОЗНАВАЕМА личност". |
Килър е не просто убиец, а наемен убиец. Вече се превърна в термин, който навлезе не само в българския, но и в други езици. |
... PR е същата работа. Прекалено много тънкости и разклонения има, как да се преведат на български белия и черния пиар, например? Редактирано от - bgtopidiot на 31/07/2006 г/ 12:59:01 |
Да продължа това, което Вълчо е започнал. Натискът върху езика не е само “външен” и “съвременно-технологичен”. Има и една друга страна – донякъде забавна, донякъде многозначителна. Дейности, които са осъдителни, порочни, с една дума “греховни” () си имат обикновено точна съответстваща дума в езика. Крадец, грабител, убиец, мошеник, лъжец, и т.н. Добре, ама когато с такава дейност започнат да се занимават все повече “влиятелни” хора, думата ù става доста неудобна. И: През втората половина на социализма у нас “кражба” твърдо беше заменена с “присвояване”. Сега няма грабители, има “поддали се на корупция”. Нещо повече, те почти не са виновни, виновна е “корупционната практика”, “възможност за корупция”. Демек, като ти откраднат портфейла ти си виновен, че не си го закопчал с безопасна за джоба си! Както се масовизира все повече и професията “убиец” (май вече и ценоразписът за услуги не е тайна!) съвсем резонно е и постепенното налагане на “килър”. По-тежко звучи от гледна точка на рекламата. Сега чакам (време му е вече!) с какво ще се замени “измамник”... П.С. За сноб аз по-скоро бих приел едновремешното “хвалипръцко”. |
Няма по объркани хора от лингвистите, филолозите, езиковедите... с които комунистите щедро популираха българистанският универсум FL*** как ли не са ме наричали и продължават да ме наричат по форумите, особено в съседство, ама популатор още не ми бяха казвали. Нищо, и с това ще свикна... |
Всяка обида от FL-чо не просто е похвала, а е вери спешъл похвала. Заслужава си похваленият да почерпи.. |
Вълчо, английския има 3 думи, доколкото зная, за "убиeц": Killer, assassin, murderer. Думите се разаличават от това дали убийството е от фанатизъм, отмъщение, пари и пр. Културните народи ползват повече думи!На това дължат развитието и богатсвото си. Впрочем assassin е френска дума!Непроменена.Както са десетки хиляди френски думи в английският език! Американците използват всяка чужда дума ако я намира полезна за комуникация! Затова са най напредналата нация в света. Българите са изостанали и невежи понеже не ползват чужди езици! |