Потребител:
Парола:
Регистрация | Забравена парола
Запомни моята идентификация
Компютри и английски – идеалът на туземеца в племето на учените
Отиди на страница:
Добави мнение   Мнения:544 « Предишна Страница 18 от 28 16 17 18 19 20 Следваща »
The Spy
29 Ное 2009 17:08
Мнения: 7,400
От: United Kingdom
Интересно, НИКЪДЕ не видях информация за продаване (и съответно купуване) на дипломи за владеене на английски и компютри... Хартията ли свършиха??

Разбрах!
В чужбина сред нашите млади попълнения из консулЬските Български отдели, можете да получите направление към ЗАКЛЕТ преводач (преводачи) от роден язик на чуждестранен.
Някой може ли да светне нас, непосветените, за смисъла и сертификата на ЗАКЛЕТИЯ переводчик и кой го оторизира да бъде такъв.
С‌ най-голямо удоволствие бих изслушал Чичо Фичо, ако не е на разходка из "Сентръл Парк".
Cruella de Vil
29 Ное 2009 17:08
Мнения: 18,747
От: Bulgaria
Интересно, НИКЪДЕ не видях информация за продаване (и съответно купуване) на дипломи за владеене на английски и компютри... Хартията ли свършиха??

И с тези дипломи какво? Примерно с тези за английски ще работят като преводачи на литература или симултантни преводачи, а с тези за компютри като програмисти или системни администратори.
E6
29 Ное 2009 17:12
Мнения: 29,550
От: 0
И аз искам да чуя как ги "заклеват" тези преводачи. Може би само върху пистолет и кама (Евангелието би трябвало да са го махнали).
Ловкия
29 Ное 2009 17:13
Мнения: 56,087
От: Ghana
Е6,
пробвай тук
Натиснете тук
E6
29 Ное 2009 17:17
Мнения: 29,550
От: 0
Круела,
Точно това имах предвид. Дипломата е отражение на знание. Ако извадиш диплома на английски и превеждаш като в примера на колегата дъ Спай - веднага се вижда, че дипломата НЕ е истинска.
Но за икономисти прависти и ЛЕКАРИ случаят е по-друг. Там по-трудно се доказва некомпетенция...
Ловкия
29 Ное 2009 17:17
Мнения: 56,087
От: Ghana
Софтуинд,
имах гадже ескурзовод на съветски групи навремето. Няколко пъти съм присъствал на прощалните им вечери и съм ги питал за книгите.
Наистина хубави книги трудно са се намирали, особено в Москва, която все пак е била десетина милиона по онова време.
Cruella de Vil
29 Ное 2009 17:18
Мнения: 18,747
От: Bulgaria
В чужбина сред нашите млади попълнения из консулЬските Български отдели, можете да получите направление към ЗАКЛЕТ преводач (преводачи) от роден язик на чуждестранен.
Някой може ли да светне нас, непосветените, за смисъла и сертификата на ЗАКЛЕТИЯ переводчик и кой го оторизира да бъде такъв.

Не ми е ясно и на мене. В България има оторизирани фирми за преводи, които свличат маса пари от превод на документи.
В чужбина преди беше лесно: превеждаш си сам документа, отиваш в посолството, където ти лепват стандартен печат с текст на български , че подписът е твой.
Оттам нататък го приемаха навсякъде без проблем.
Сега не знам как е, може и да са променили изискванията, защото се навъдиха много мошеници.
Hauptmann
29 Ное 2009 17:19
Мнения: 8,010
От: Bulgaria
тов. Softwind, барышня нежного ветра - тука до мене се извисява една камара книги от серията "Мировой бестселлер", тиражът им е в диапазона 50 - 100 000 экз.
дали са достатъчни за могомилионната российска популация, дори да се абстрахираме от бомжи, урки и алкаши
Бивол по калдъръма
29 Ное 2009 17:21
Мнения: 1,871
От: Bulgaria
киро, един е английският, както и българският е един, ама оня в щатите се отнася към британския както българският в България се отнася към оня български, дето го говорят в Македония.

Редактирано от - Бивол по калдъръма на 29/11/2009 г/ 17:22:14

softwind
29 Ное 2009 17:28
Мнения: 5,658
От: Cambodia
бивши другари и настоящи господа! и в центъра на събитията кака Бени, разбира се, на всяка манджа мерудия,

не се еб*вайте, моля ви се. Винаги е имало. Информейшънът ви е, как да кажа - изопачен до кощунственост. Има даже денонощни книжарници. И нека да не спорим. Ща ви направя снимки.
господин Хаупт,
хайде да не ме другаросваш, не съм баба ти.


П.П.
в рашънско тиражи се пускат по много пъти, на всеки две-три години. виждала съм до десето издание. Това, че твойте книги в библиотеката са в тираж 50-100 хил. нищо не означава. Що за логика.

Редактирано от - softwind на 29/11/2009 г/ 17:41:38

E6
29 Ное 2009 17:28
Мнения: 29,550
От: 0
Ловки, пробвах, ама и дипломите на тези с компютрите в бТВ май са купени. Върви около минута и спира както и да му се молиш.
Хубавите книги, както и всичко хубаво по времето на социализма, бяха дефицитни, продаваха се или под рафта, или в комплект с двайсет излишни други, или на тройна цена в антикварните книжарници (от деня на издаването им). Нямаше Интернет и кабелни телевизии и книгите едно от малкото средства за развлечение и отмора.
Всъщност това сме го дискутирали вече...
Cruella de Vil
29 Ное 2009 17:28
Мнения: 18,747
От: Bulgaria
Но за икономисти прависти и ЛЕКАРИ случаят е по-друг. Там по-трудно се доказва некомпетенция...

Не е точно така. Ако започнат работа от най-долно ниво и без протекции веднага ще лъсне, че нищо не знаят.
Бедата е, че веднага се уреждат на високите нива, където работата им я върши някой друг.
E6
29 Ное 2009 17:36
Мнения: 29,550
От: 0
Бедата е, че веднага се уреждат на високите нива, където работата им я върши някой друг.

Аз си мисля, че процесът е обратен. Първо се уреждат на високите нива, а дипломите идват впоследствие.
Доказателство:
ВСИЧКИ от високите нива имат дипломи, а не всички с дипломи са по високите нива...
Cruella de Vil
29 Ное 2009 17:39
Мнения: 18,747
От: Bulgaria
Абе май си прав. Сетих се за Делянчо мамин златен.
E6
29 Ное 2009 17:41
Мнения: 29,550
От: 0
Разбира се доказателството е тъпо, но другото е вярно. И не знаех, че е:
Генка Ш(и)керова за което и се извинявам, ако чете тук. Мислех, че е Ш(е)керова от "Шекер"...
Обещавам да не се заклевам за преводач...
Hauptmann
29 Ное 2009 17:51
Мнения: 8,010
От: Bulgaria
виждала съм до десето издание.

къде пише кое по ред издание е; щото разтворих наслуки 10-ина книги от серията "Зарубежный триллер", което по дефиниция е свръхкасово издание, и никъде не видех да пише допечатка илри n-то издание
освен непрекъснато да изкупуват Герцен и Чернышевский
кстати, бабушка у меня учительница была
hamel
29 Ное 2009 17:59
Мнения: 65,681
От: Bulgaria
была учительницей
softwind
29 Ное 2009 18:02
Мнения: 5,658
От: Cambodia
трябва да е на страницата при номера ISBN или в началото или най-в края, където пише кое издателство го издава, понякога пише също да ли е преработено и допълнено.

дядо Хаупт, сложи си очилата като четеш.
Caravaggio
29 Ное 2009 18:07
Мнения: 13,610
От: Italy
Софти, не се заяждай за неща, които не познаваш. Няма такива тиражи, които да можеха да задоволят глада на руснаците за книги.
Един тогавашен се изрази по следния начин: "Ако искаме да го направим, ще трябва да обръснем Сибир до голо".
Сега не ги знам как са.
Hauptmann
29 Ное 2009 18:09
Мнения: 8,010
От: Bulgaria
преработено и допълнено.

дядо Хаупт, сложи си очилата като четеш


е, дано не преработват и допълват поне класиците, чуждите де - собствените може, като Мих. Афанасьевич Булгаков етс.
слагам си очките и отивам у другата комната чтоб болеть за Арснал gegen Chelsea
Добави мнение   Мнения:544 « Предишна Страница 18 от 28 16 17 18 19 20 Следваща »