Генек, тези подробности не ги помня-беше преди трийсет години, когато ги видях за последно тези ценни томове... Но пък помня добре четенето на фенерче под юргана, както и как баба ми убеди сина си (тате), че Eine fremdschprache ist eine waffe in kampf des Lebens (по спомени ). |
Виждам, че малко от вас са били живи по времето на коминтерна и за това да кажа и аз нещо, като уйитнес от ония гадыны. Значи, тиражите на книги издавани от разни Съветски издателства НЕ надвишаваха повече от 10 000. От тези 10 000, най-малко 5 тысеч отиваха за рубежом или по книжарниците на 15-те сателита, които се водеха СССР и другите от Соц.Лагера. Да не говоря, че във Париж има ДВЕ големи руский книжарници, за да може ония с червените кратуни, тоже да четат Ф уригиналь. Ето защо, когато руска "трупа" блядове нахълтваше в България така яростно налитаха на руските книжарници, че от Съмърсет Моъм, през Курт Вонигът, та чак до нашия приятел ТОДОР Драйзер, произведенията изчезваха скоропостижно. Контрааргументи, моля! |
*Киуи (kiwi) прозвище с което англичаните и САЩците наричат английско говорящите от Нова Зеландия. Това не се ли отнася и за "озитата" от down under там доле, макър и с друга думичка? |
Спаске, ма не се впрегай бря моме, виждам мноо спомени имаш, а когато един човек се връща често към спомените значи е настъпил сетния му час. Льошо шъ е форума да загуби колоритен представител кат теб |
те това те са: (снимка: натиснете тук) (снимка: натиснете тук) |
Ловкий, Fremdsprache, Kampf и Waffe с главни букви, все пак са съществителни, и sp = шп, не schp Редактирано от - nikola_tsanev на 29/11/2009 г/ 19:47:50 |
Даскал Цеко, така е, но има и някои опущения в списъка от линка. Да речем clamping zone in the car park, което си е tow zone in the parking lot. Alighting from a bus пък било to get off a bus, а пък to let било for rent. В щатите едва ли ще видиш и уличка с име Bird in a Bush Lane, въпреки че за удоволствие някой е нарекъм Mew Meadows една нарочно селска пряка в самото начало на пето авеню, в кампуса на NYU (башка towne-то тук и там, за, така, по-rustic да звучи). Нито пък ще чуеш Mind the gap (забележи капитализацията, която в щатите ше е Mind the Gap) или ще прочетеш Mind your head в дъбълдекера, който е само туристическа атракция в NYC, а май вече и в София. Е, и лявото движение си е запазена марка в Лондон (ако изключим едно Токио, да речем). |
Спаска, днес е във вихъра. Защитава англицкия кат същински Матросов. Так держать товариш! Не ме "ядосвай" , че ей сега ще те прехвърля на наш любимий "Брайтън Бийч" - не в Англия, оня дето с влака от Уотърлуу /Ватерло/ Стейшън, наш Лондон, е на 50 минути разстояние, а на САЩисткия. Глей ся кво става! Вървя си един ден по американския калдаръм на Оушън Авеню, което цепи право към нашите хора и не щеш ли отсреща ми една невероятно измъчена физиономия и огромен Truck /така му викаме по нашенски на УСАняшкия TIR, дето у ангельско му казват Lorry/. Човеко се оказа дъ Драйвърът на ТИРа. Търсеше някакъв адрес на две пресечки (two blocks away/Am.E.) и ми заяви, че от 4 часа се опитва да влезе в комуникация на инглиш, но не му се удава. Казах на огромното яко копеле, че е сбъркал държавата и това не е САЩ, а Little Odessa сиреч наш родной Брайтън и ще се наложи следующий раз да учи руский. Муа-ха-ха-ха.... |
Хер, ти па кво зацепи на сър Дойл. Лично за мен ако се не лъжа, Башкервилското псе сигур ми една от първите прочетени книги. Сигур съм бил на 9-10 години. Хем я четях, хем ме беше шубе, абе страшна работа. А иначе руските екранизации на Шерлок са ненадминати извън Англия. Василий Ливанов дори има некфа награда от кралицата, кат най-добрия чуждестранен актьор изигравал некога тая роля. Лично за мен Джеръми Брет е нъмбър уан |
Е, и лявото движение си е запазена марка в Лондон (ако изключим едно Токио, да речем). Ще се наложи да включиш още бая държави с лево движение, освен Джапанизите и енгелизите! Редактирано от - The Spy на 29/11/2009 г/ 19:55:20 |
Спаске, ма не се ли усещаш че ставаш отегчителен. Бре на кой му пука по кое авеню си одил, в кое посолство на кой си стиснал ръкътъ или цунал нещо друго. Познавам един човек който мое да ти помогне. Казва се доктор Николай Михайлов-психиатър. Мноо е добър |
Спаска силно ми напомня Карл Май, който си писал романите по изрезки от вестници, потеже тогава нямало телевизия |
Все пак, за да предпазим нашата форумна младеж налитаща на ангельския и кампутерите от вредното въздействие на английский язык на наш Брайтъне, защото ако ония удянат, че сте от България и не говорите на нашия език, може и да ядете яки тупаници и да забравите за Лазурния Плаж. Тук се говори само на руски, английският ще си говорите, когато отидете към авенюто на Чичо Фичо на остров Манхатън. Ню Йорк е град построен върху острови - 90%. Муа-ха-ха-ха... Някой да не се стресни, че съм Спай - не, гледам от интернета и пиша, като Емо Салгари. |
Аз от тези томчета имам събраното на - Конан Дойл, Марк Твен, Лион Фойхтвангер и Зола. Последният е в 32 тома. А, и Антология зарубежной фантастики. И две томчета, бисерчета - в оформление, светло лила, на Оскар Уайлд. Не знам защо, докато колежките по филология се хвърляха да си доставят Чехов, Толстой и Достоевски, аз се хвърлях на тези. Явно от малка съм била запозната с ентропията. Редактирано от - Геновева на 29/11/2009 г/ 20:06:28 |
Казва се доктор Николай Михайлов-психиатър. Мноо е добър Нема страшно - имам САЩистки. Той като гледа българска ТВ и казва, че не разбира езика, но само от гледането му се приплаква. Така че ще трябва да го срещна с Никола Михайлов, за да стиковат въпроса. Офтопик! |
сега на брайтън бийч, сетне в ню йорка, па сетне у цело америчко. тва инглиш, тва хиспаник ша го забравите! |
СДС с председател Любен. Това кърти мифки. Това старовремско име което аз лично некак свързвам със жанра стари градски песни е последния пирон в кофчега на СЪДЪСЪ. Още свързвам името Любен с Беров и култовия генерал Гоцев. Честито на сините |
The Spy, вземи пък вместо F train дето е за Брайтън Бийч, а единицата или девятката (може също 3 или 4) и слез някъде около 181-ва улица в Spanish Harlem. Че комуникация на английски и там няма да осъществиш е едно, но ще се убедиш, че не руския, а друг език ще ти е нужен to get around. Понеже стана дума за Токио. Слез, да речем на Ике Букуру (това е една от спирките на метрото) и се опитай да комуникираш с някого на друг език освен японски. Ако пък не знаеш и канджите, спукана ти е работата. |