
| Проблемът за превода на имената е и проблем за превода на понятията, вкл. на началата на властта, както отлично е разбирал Борис I. Колкото е важно да преведем напълно османотурското си именно и понятийно наследство на български, толкова е важно да преведем (качествено) и днешната българската култура на английски - което с такава забележителна динамика и спонтанност става от няколко години в Уикипедия и други места на нета - разбираемостта, т.е. съобщаемостта е тоя "ключов" елемент на културата, който не само я прави всеобща, но и по-действителна за самия й носител, премахва провинциалния му комплекс. |
| Точно това с фамилните имена е абсолчютно некоректно. Моето е със славянски корен, но не познавам българин, чието фамилно име има произход от чужда реч, да се срамува от това и да иска да го сменя. Никога не сме били фанатици. Тука чичи пише за имената на градове и нищо повече. Малко здрав разум, моля. Редактирано от - Meto ot Interneto на 21/3/2010 г/ 16:10:12 |
Колкото е важно да преведем напълно османотурското си именно и понятийно наследство на български, толкова е важно да преведем (качествено) и днешната българската култура на английски Е що да се хабим тогава да превеждаме два пъти - първо на български, после на английски, не може ли направо на английски - например Варна - Chichoville и т.н._______________________ Покажи неуважение към георги първанов (гоце), пиши името му с малка буква! Блогът на Манрико |
| Трябва ресурс Чарли, име се сменя не само на входната табелка на града, а също във всички учебници, справочници, карти, фирмени документи, съдебни ... карай нататък. Освен това недопустимо е в днешно време да сменяш насила нечие име. Монтанци пита ли ги някои дали искат да живеят в Кутловица, всъщност бяха попитани и казаха, че не искат. Точка. Хората имат право сами да определят средата която обитават. Чиче кат е такъв патриот, да иде на място и да просвещава, просвещава, дорде убеди хората или си изкара за бой. |
| Чарли, Одобрявам актуализирането на списъка само от тебе, ама не слагай само своите предложения и не тургай коментарите си вътре в списъка, а в отделни постове. Виж ся, това с ямБОЛ и БОЛ град не е хич сериозно, трябва и малко чувство към езика, ако не чак филологически знания. 'Бол' в Ямбол е турцизирано от гр. 'полис', както в Стамбул. Болград пък е от бълг. Бялград, изменено под влиянието на рус. болгар-. Белгород (тюрк. Акерман) на Днестър също е стар бълг. град - Бялград. И двата са в българския "ъгъл" м/у Дунавския устия, Прут и Днестър - "Онгъла", тюрк. Буджак (ъгъл). Според П. Георгиев обаче "Онгъл" било от тюрк. "он гьол", десет реки (или сто реки), по аналогия със Стохълмието (прабълг. Карвуна, гр. Хекатон буни). Ямбол е изкривено от гр. Дианополис (Диамполис) - както Кюстендил (Кьостендил), Кюстенджа (Кьостендже) са изкривени от Константин (владетел), Добруджа - от Добротица, Филибе - от Филипуполи... Дъбилин също е изкривено от трак. Кабиле, но си е наше име. Фактът, че Ямбол и Пловдив да получили тези османски имена, говори, че тогава са били известни именно като Дианопол и Филипопол. Бургас (Бургаз) обаче е типично османотурско име (от нгр.) в региона - Люлебургаз, Яръмбургаз, Кемербургаз. Според мене то трябва да се смени с българско. Ако Блатен (Балтен), което си е исторически справедливо и красиво име (срв. Балатон), не харесва на жителите му (които настояват, че нямат блата, а езера), "Воден" не виждам с какво няма да им хареса. Според някои автори и Варна значи "водна", от ПИЕ корен *врн-, вода - срв. индийския бог на водите Варуна и свещения град на р. Ганг - Варанаси. "Воден" ще е и като паметник на загубения ни най-красив град в Македония, сега гр. Едеса. |
| И категорично не съм съгласен за Овеч - това е достолепно старобълг. име. Ами Оксфорд - волски брод - на какво ти мирише? Провадия е от тур. Превади, от гр. Провато - овца, популяризирано обаче от дубровничани в 13-17 в. (Провадия била основната им търг. база в България) като Прованто. Овеч е бълг. име още в Първото бълг. царство, така се казва крепостта и сега. "Овче поле" се нарича и полето около Плиска (Абоба), "Овче поле" според Т. Моллов и др. е важен сакрален топоним за българите. Моллов има великолепни неща за топонимията и бълг. космогония (мита за сътворението на света) на Литернет. |
| Е, хайде малко по-голям размах на мисълта - Fichopolis или Fichopopolis най му приляга. Друг вариант - TIM City |
| Овца при това е една от най-древните индоевропейски думи - разбираемо - и най-добре запазена, разпознаваема в почти всички ИЕ езици до днес. Лат. овис, исп. овеха, запазено и в англ. като ewe. Така и с агне, лат. агнус и т.н. до името Агнес, Аньезе. Така и с вълк - ПИЕ *улкос, гр. ликос, лат. лупус, етс. |
| Ся, фамилното ми име е с афроазиатски (остар. - семитски) произход, евр. хагг, араб. хадждж, а не с османотурски. И със славянско (по-точно староиндоевропейско) окончание за принадлежност, което се среща освен в слав., и в скандинав. езици (svensk), и в италийските (sforzesco). A може би и в прабълг. (Плискова-Плискуба). Като казахме за умалителното "джък" - Пазарджик, то е същото и в рус. като -чик (мальчик). У нас наставката -че има същия прозход - в случая прабълг. Окончанието -чи за професия, "шарчии" (художници), "книгчии" (писатели) - стб. също, като в тур., и като в рус. "зодчий" (от стб). "Балчик" според проф. Иван Добрев също е умалително от Балик (доосман. тюрк. град) - Баликчик, градчето, в опозиция на "града" Варна (Името Каварна също е опозиция на Варна (в нар. песен: от Варна дур ду Каварна, пустата Варна, Каварна) и от старото име Карвуна (този средновековен бълг. град е бил всъщност на мястото на Балчик и после на нос Калиакра). Карвуна е прабълг. име на Стохълмието (гр. Хекатон буни), дето Аспарух се заселил. Под "хълмове" се разбирало крепости, укрепени възвишения = всеславната могила на Омуртаг. |
| М/у другото на Хаджи Генчо поп Ерчо май му четеше о здравии Генча - Генчо поклонник и Генчовица поклоннца |
| На мен ми е интересна темата за произхода на имената, но само болен мозък може да го свързва с нови смени на имена. След грандиозния успех с имената на хората, иде ред на градовете и реките. Що не пуснете една подписка до Гоце с копия до турския султан, Путин и Обама? Вече четвърти ден - пълна скука. И непременно Гоце да пусне указа без много-много шум след съгласуването с великите сили, щого хората са свикнали с имената вече и не ни трябват излишни разправии. Особено да се обърне внимание на Обзор. Хората не разбират кое от къде идва и правят грешки, добре че има кой да им отвори очите. |
М/у другото на Хаджи Генчо поп Ерчо май му четеше о здравии Генча - Генчо поклонник и Генчовица поклоннца Ако покрай всичкото си българолюбие беше влизал и в българска църква, щеше да знаеш, че тези думи се употребяват и до ден днешен!_______________________ Покажи неуважение към георги първанов (гоце), пиши името му с малка буква! Блогът на Манрико |
| Фичо, тия кръщения ако се слечват, все пак с местни референдуми трябва, поне консултативни. А и аз не съм така ориентиран към търсенето на някакви задължителни стари наши имена, като това примарно дето си споменал - Земята Карвунска. По-важно е красотата на самото име, силата на звуците му, посланието на значението му, и ако дори ако някъде изкривим първоначалната етимология, парнимно, за придаване на ново значение и послание, по-добре. Знам и за Оксфорд, то и Босфор е същото, ама Овеч не ми звучи, поне Овчарица да е. За Ямбол, няма начин да мине нещо значимо по-добри от сегашното, а а да се търси историческа точност на етимологията няма смисъл. В Ямбол и без това има достатъчно квартали свързани по един или друг начин с тюркоезични послания и географии - Каргон, Авран, Златен рог (бивш Ленин), Диана (бивш Мраморно море). Дъбилин и подобните му ще се още по-непаресани и от Ямбол. нещо от Дианополис, от Диана може да мине, но аз поне не мога измисли подходящо име на тая основа. |
Krydderi Трябва ресурс Чарли, име се сменя не само на входната табелка на града, а също във всички учебници, справочници, карти, фирмени документи, съдебни ... карай нататък. Освен това недопустимо е в днешно време да сменяш насила нечие име. Монтанци пита ли ги някои дали искат да живеят в Кутловица, всъщност бяха попитани и казаха, че не искат. Точка. Хората имат право сами да определят средата която обитават. Чиче кат е такъв патриот, да иде на място и да просвещава, просвещава, дорде убеди хората или си изкара за бой. Кру, може да я сараме сиромашката с ресурса. Не е нужно всичко да се сменя веднага. Ако се промени име на град, новите документи ще са с новото, новите табили с новото, а старите ще излизат постепенно от обръщение с времето. За питането на местните - трабва. Ама сего темата е за изнамиране на подходащи нови имена. Като се изнамерят, тогава ще дойде рад на питането. Щото не върви да се пита за ново има "по принцип", а за избор между старото и новопредложеното. |
Е що да се хабим тогава да превеждаме два пъти Марнико е абсолютно прав! ПП - Иии, Krydderi! Точно! Ръкавица - КракавИца! Видя ли бе, Мето? Видя ли как потръгна патриотичното дело. Редактирано от - Simplified Solutions на 21/3/2010 г/ 17:45:16 |
| Между другото и досега в Михайловград, пардон Монтана, има квартал, който се нарича Мала или Голема, не помня точно, Кутловица |
Simplified Solutions [Златен] от Bulgaria Общо мнения: 7231 Скрий: Име, IP И да не забравяме фамилните имена! Чичо сигур вече си е избрал ново. Божигробов не е лошо и много български звучи . *** Чичо Фичо [Златен] от USA Общо мнения: 16891 Скрий: Име, IP ........................ Като казахме за умалителното "джък" - Пазарджик, то е същото и в рус. като -чик (мальчик). "джък" - ан-джък е едно , "джик" - Пазар-джик е друго . А ам-джик малко ли е , голямо ли е ? |