Eй, това марксизмът е неизлечима болест у някои :D Лен, отричането на нещо, което не познаваш, е много по-опасно и вредно заболяване. |
Очевидно, едното направление на десните сили, социалдемократическото, подкрепяно и от монарха, за понижаване на IQ-то на насeлението чрез разтварянето му в мултикултурализъм, за да го владее по-успешно, е в неистова паника, за да се стигне до там да прибегне до наблюдавания нов, онзиденшен, вариант на палене на Райхстага или 9/11. Ясно е, че другият вариант на дясното за създаване на untermensch, чрез етническо прочистване, не им изглежда да е толкова ефективен и в случая е използван само като плашило, за да отврати хората от него. Нежеланото брожение в Европа срещу имигрантите очевидно е напреднало много, след като принуждават една Меркел или Саркози да се подмазват на втория вариант на дясното, тенденцията към етническо прочистване, та трябваше такъв драстичен Pearl Harbor да се предприеме, за да се спре възхода му с един замах. Бях писал повече по този въпрос в друга тема, но го изтриха. Ето, този донякъде е схванал кой в крайна сметка печели от ситуацията: Натиснете тук Гледам и днес patsy-то Брейвик продължава възложената му игра (възложена му или да е съзнателно камикадзе, воден от дълбока любов до жертвоготовност към социал-демокрацията или, на.-малкото, психичеки неустойчив тип, умело направляван от социал-демокрацията за целите й, както бяха оставени от тогавашната политическа власт, в услуга на нейни глобални цели, да изпълнят пъкления си план онези, извършили 9/11). Какво чета днес -- щял да сътрудничи на следствието, ако правителството подадяло оставка. Да, бе, да. Този, който напрви най-голямата услуга на правителството във времената, когато брожението срещу мулти-култи вече излизаше извън контрол, продължава да се прави на негов враг в изпълнение на заданието. Кой го и знае какво всъщност е казал. Вече са се изпедепцали -- няма да го оставят да говори откриио, както оставиха, още аджамии, нашия Г.Д. на процеса в Лайпциг, защото, току-виж съшитото с бели конци взело че лъснало. А този пък, едно си баба знае, едно си бае Натиснете тук Написал някакви книжки и все търси нещо да стане, та да пробутва, че, видите ли, бил го предвидил в книгите си. Купете ми книгите, демек. Да, ама не. На ционистите трябва чавка да им е изпила ума да предприемат акт, който ще обърне целия свят срещу тях. Няма толкова глупави ционисти. Виж, да беше казал, че разните хасидим, орто и утраортодоксални, които и без друго са срещу съществуването на държавата Израел са в основата на двойния атентат, иди-дойди. И това обаче не търпи критика, защото и те няма как да са приятели със социал-демокрацията или пък да поддържат палестинска държава, но все пак би било носител на някаква, макар и крива логика. |
Че как да не го познавам/е/, г-н Митев, нали живяхме по-голямата част от живота си в онзи строй, създаден по каноните на марксизЪма и ленинизЪма. Носталгията по отминалата младост не значи, че марксизмът е нещо хубаво. То ако беше така, на запад щеще да се установи "светлият комунистически строй", ама решиха изпитателният полигон да е Русия и ние тука /бившите соц държави/. Макар че има напредък де, то щатите се движат натам, ама не го съзнават, горките! Щото нали си го бяха казали класиците, че комунизмът ще победи първо в една, най-развита страна, пък после ще се разпространи по-света. Доколкото ми са верни спомените от часовете по научен комунизъм в училище и в университета. |
dude3075 Карл Маркс: "Да бъдеш радикален, това означава да изтръгнеш проблема с корена. А корен на всяко зло в човечеството е самият човек." (“Капиталът”) Хм... въпрос на превод... . Оригиналната мисъл на Маркс гласи "Radikal sein ist die Sache an der Wurzel fassen. Die Wurzel für den Menschen ist aber der Mensch selbst.“ Глаголът fassen следва да се преведе като "хващам", а "die Sache" не е "проблемът", ами "нещото" (иначе би било "das Problem" ) . Излиза, че преводът е по-скоро "Да бъдеш радикален ще рече да се хващаш за корена на нещото". . Но скандалът е с "превода" на второто изречение: няма никакво упоменаване на "зло" : "Коренът за човека е самият човек" . Иначе цитатът наистина не е от "Das Kapital", независимо от цитата от линка в Медиапул - де факто това е цитат от "Zur Kritik der Hegelschen Rechtsphilosophie. Einleitung" (в пълните съчинения на Маркс-Енгелс това е MEW 1:388, пълният текст е Натиснете тук) . Ето и малко по-просторен цитат от същото място: .Въпросната работа на Маркс е от 1843 г., много преди "Капиталът" - дал съм в червено и един друг цитат, с който навремето другарите пълнеха учебниците: "Теорията става материална сила, когато се овладее от масите" - вижда се, че и този превод е неточен, ама хайде да го оставим това за домашна работа на интересуващите се... Редактирано от - Берия на 31/7/2011 г/ 17:06:16 |
aце((тон)) в кафето потребител, 07, аз не мисля, че те ни манипулират. по-скоро Брейвик е манипулатор. беше се обявил за масон, което е несъвместимо с християнин, действително.. според мен на въпроса - защо? - дава добре обмислен отговор, който може да бъде приет като логичен от много хора и никак не можем да отречем, че успява в намеренията си, нали? иначе нямаше сега да четем такива завоалирани статии, стил: "силно искам да го оневиня, но не знам как" Натиснете тук |
за масовия терор гледайте съветския игрален филм чекист. има го в интернет Тъй тъй..с едната ръка гали, с другата к**eц вади |
@Берия, даже и преводът да се уточни, кое му е оригиналното, та трябва толкова да се превъзнася, че е непостижима мисъл на гений? Редактирано от - Бивол по калдъръма на 31/7/2011 г/ 18:08:19 |
гледайте съветския игрален филм чекист Уникален аргумент! А за извънземните гледайте "Мъже в черно". А за да сте сигурни, че има зомбита - "Живите мъртви".... ХА! ХА! |
Бивол по калдъръма @Берия, даже и преводът да се уточни, кое му е оригиналното, та трябва толкова да се превъзнася, че е непостижима мисъл на гений? "Оригиналното" на цитата, е че представя под маската на "цитат" от Маркс нещо, което Маркс всъщност изобщо не е писал. Абе нещо като "оригиналното" на твоя въпрос сега: ето, аз коментирам изкривения цитат, а ти ме питаш защо го превъзнасям, че е "непостижима мисъл на гений?" . И какво сега - да почна да ти обяснявам, че аз, значи, никъде не говоря нито за гениалност, нито за превъзнасяне. Аз просто скромно коментирам факта, че преводът в случая не само не предава оригиналния смисъл, ами го изкривява. Извод: това е или некадърност на преводача, или манипулация. Не съм фен нито на некадърността, нито на манипулациите. Какъв гений, какви непостижими мисли видя... . Освен да приема, че ти си един латентен марксист, тайно в себе си превъзнасящ Маркс, и сега, като ми четеш коментарите по превода, се получава по Шопенхауер - "...Jeder sieht im anderen nur soviel, als er selbst auch ist..." |
Берия, споровете с този цитат ми напомня за друг такъв много известен, използван от всички сталинови противници, а именно - "Няма човек, няма проблем!". На пръв поглед звучи страшно, но поставен в текста откъдето е взет си е много разумен. Тази фраза и извадена от реч на Сталин, по повод технологизирането на съветската промишленост, в която той издига тезата, че главния проблем в технологичните линии е човека, а не техниката. Т.е. ако в един заводски процес човека бъде заменен, ще се намалят и проблемите в него... Та така за цитатите. Факт е обаче, че почти всички либерали, антикомунисти, антисоциалисти са и отявлени илитерати... Редактирано от - rokosovski на 31/7/2011 г/ 19:10:28 |
rokosovski Берия, споровете с този цитат ми напомня за друг такъв много известен, използван от всички сталинови противници, а именно - "Няма човек, няма проблем!". Ако в "цитата" на Карл Маркс все пак има някаква реална основа и може да се намери "извинение" в некадърността на преводача, то приписваният на Сталин цитат не е от никаква "реч" на Сталин, а е литературна измислица и се появява за пръв път в романа "Децата на Арбат" на Анатолий Рибаков . Но тази фраза, макар и измислица, "пасва" за много хора и е станала вече като част от "истинския" Сталин, нищо че той не е казвал такова нещо... Натиснете тук |
Берия, Правилно: Есть человек — есть проблема, нет человека — нет проблемы. Сталин никогда не говорил этой фразы, и впервые она появилась в романе Рыбакова «Дети Арбата», опубликованном летом 1987 года. [3]. А.Рыбаков: «Таков был сталинский принцип. Я просто коротко его сформулировал. Это право художника». |
@Берия, мисля по-просто можеше да го кажеш, а именно, както и да го въртим и да го сучем, това не е мисъл на гений, дето трябва да седим и да я тълкуваме, камо ли пък да търсим нюанси в превода. |
Според Ал. Солженицин, последователите на Маркс намерили в учението му теоретичната основа за създаването на архипелага ГУЛАГ и използването на робския труд на лагерниците, като в резултат от творческото развитие на Марксовата постановка добавили и политическите затворници към криминалните. ......" Маркс же, касаясь более близкого времени ("Критика Готской программы" с той же уверенностью назвал единственным средством исправления преступников (правда, уголовных; ему в голову не приходило, что его ученики сочтут преступниками политических) - опять-таки не одиночные размышления, не нравственное самоуглубление, не раскаяние, не тоску (это всё надстройки!) - а производительный труд. И для последователей теперь легко сложилось: что заставить заключенного ежедневно трудиться (иногда по 14 часов, как на колымских забоях) - гуманно и ведет к его исправлению. Напротив, ограничить его заключение тюремной камерой, двориком и огородом, дать ему возможность эти годы читать книги, писать, думать и спорить - означает обращение "как со скотом" (из той же "Критики"." |
Това са някакви вулгарни тълкувания, за по-лесно дискредитиране всред ония, отдадени на умствена леност, на идеология налагана като послдна степен на човешкото социално познание, а всъщност компилация от съществуващи идеи. Тръгни обаче ти да компилираш, да видим ще те провъзгласят ли за гений открил научните основи на общественото развитие. |
Как така вулгарно тълкуване? Тълкуването на великия руски писател Александър Солженицин - вулгарно тълкуване? Кое от написаното от него не е вярно? И для последователей теперь легко сложилось: что заставить заключенного ежедневно трудиться (иногда по 14 часов, как на колымских забоях) - гуманно и ведет к его исправлению. Напротив, ограничить его заключение тюремной камерой, двориком и огородом, дать ему возможность эти годы читать книги, писать, думать и спорить - означает обращение "как со скотом" (из той же "Критики" |
Берия (Златен 31.7.2011 17:00:48 "Оригиналната мисъл на Маркс гласи "Radikal sein ist die Sache an der Wurzel fassen. Die Wurzel fьr den Menschen ist aber der Mensch selbst.“ Глаголът fassen следва да се преведе като "хващам", а "die Sache" не е "проблемът", ами "нещото" (иначе би било "das Problem" ) . Излиза, че преводът е по-скоро "Да бъдеш радикален ще рече да се хващаш за корена на нещото". Г-н Берия, струва ми се че смисловия превод на горецитирания текст е: "Да бъдеш радикален значи да схващаш корена на нещата. А коренът на човека е самият човек" Ако се съгласите с подобен смислов превод то не може да не се съгласите че: 1. Казаното от авторът е пълна безмислица. Личи си че е от по ранните му години, както самия Вие твърдите. Не мисля че е необходимо да обяснявам защо считам това за безсмислица. Сигурен съм че Вие също мислите така. 2. Цитираният от Вас "превод" е по-скоро авторова интерпретация на казаното. Той е определено неточен от филоложко гледище, но тази неточност е по-скоро породена от доста амбивалетния текст в оригинала. Второто изречение в оригинала е толкова обощено, че на практика губи смисъл. Искам веднага да призная, че не съм чел Маркс, нито ранния нито късния. Срамувам се от това мое невежество. Единственото ми оправдание е че никога не съм бил комунист, и не съм кандидатствувал да бъда. Мисля обаче че подобно оправдание не важи за доста "Убедени" комунисти, особенно тези на ръководни постове, които също не са чели Маркс, нито в оригинал нито в превод. |