Ой, вей! Тоз преподавател да не е носил със себе си изречението на табела ? А Висарионич ми стана кумир някъде около... Всъщност помня точно кога - след бомбардирането на Белград. |
Zmeja Имахме някакъв преподавател по една от идеологическите дисциплини ...който по време на лекция се изрази по подобен начин: "Аз ви го казвам, а и Маркс го е потвърдил." Има много по-коварен метод на цитиране на "класиците": методът на частичния цитат. Пример: . "Понеже" - както казва Маркс (в "Grundrisse der Kritik der politischen Ökonomie", 119), - работата на езиковеда не е да създава нови закони, ние можем спокойно да приемем, че и на юриста не му е работа да се бърка в лингвистиката. . В горното от Маркс е "понеже". Обяснявам го, макар да ми се струва самоочевидно. |
И все пак "закопчалки за книги" има. Притежавам "Часослов" (книга с молитвите, които трябва да се произнасят по дни и часове) от 1856 г., подвързана с кожа и ЗАКЛЮЧАЛКА срещу случайно разлистване и повреждане на страниците. |
За компютърните термини, които сега са основно чуждици, помня, бях първи курс студентка през далечната 77. Хазяйката ми беше преводачка от немски, "видна преводачка", както самата тя се наричаше , та ми беше дала да превеждам някакъв много специализиран текст от английски на български, който беше нужен на някакъв преподавател в някой ВУЗ. Евтино ползване на студентски труд, така да се каже. Та текстът беше за компютри, ама тогава тези чудесии не бяха навлязли, имаше ЕИМ доколкото помня и те бяха бая големи шкафове. Та в този свръхспециализиран и непонятен за една начеваща филоложка текст имаше думите software и hardware. Като как е фигурирала думата hardware в тогавашните речници, не помня, но си спомням, че software беше дадено като "програмно осигуряване". Така го и написах в превода, помня, че като го свърших, казах, че абсолютно не ми е ясно, за какво иде реч, но човекът беше много доволен. Сега фразата "програмно осигуряване" ми звучи съвсем разбираемо и може да си се ползва вместо софтуер. |
Аз не апелирам да се премахне изучаването на литературата изобщо, а само да не се учи за матура и за кандидат-студентски изпити. И съм сигурен, че така децата ще започнат да четат и да научават повече и ще започнат да харесват четенето. Ученето й за матури и кандидат-студентски изпити само отвращава хората за цял живот от литературата. Ако времето за подготовки по литература по писанията на такива като горецитирания професор се вложи в подготовка по друг предмет, децата ще имат много повече ползи. Между другото, как се превежда на български думата "браво"? |
..Аз не апелирам.. И добре правиш. Ние и без това ти съчувстваме за нещастното детство и кошмарните борби с буквара... |
А откъде полицаите ще знаят кои думи са с български произход и кои не? - Много просто, ще имат по един i-pad, който разбира се ще има някакво друго наименование, там ще има регистър на българскити думи, както и такива за "потенциални" чуждици, и ще правят справка на местоезикопрестъплението. А ако предполагаемият престъпен израз липсва в регистрите, предполагаемият езикопрестъпник ще се глобява като под гаранция, и ще може да си иска парите след по нататъшно задълбочено изследване на неописаната в регистъра дума или израз. Откъде ще са сигурни коя от думите в словосъчетанието "кочан с актове" е българска и коя е мръсна чуждица? Как коя, разбира се, че "актове" е мръсната, щото навява мисълта за някакви междуполови връзки .[/quote] |
Модерна Циганка-гледачка към минаваща девойка: Алоооуу, чаровницееей, спри са да ти казвам, имйел шъ пулучиш! Голем късмет та чака, добър пръвайдър ша намериш! Един юзър много убави неща ти мисли. Все та причаква в кюто, ама ти много са крийш, ма! Пусни му на чиляка... оторизейшън, стига си го мъчила с тоз рикуест! Той много та `аресва, иска да та джазка виртуално. Я дай левътъ ръкъ да вида по-добре. Ауу, малка ръчичка имаш, ама голем джойстик си фанала! Въх много си играйш със скролера на мишката, палавницееей. Немаш ли с кво друго да си играйш, ма? Тука виждам голем трафик от един сайт с много хиксчета... Ама си ъпдейтвай антивирусната и файъруола да н`си наджипкаш компа с виртуални въшки. Дай ся 5 лева и Господ да та пази барабар съ софтуера и хардуера! Къде тръгна ма! Шъ та кълна, да знайш! Да ти съ напълни компа с вируси дано! Виндовса да ти висне кът гъза на прабаба ми!!! Ре-инстол секи ден да прайш и от бъгове да н`съ отървеш! Да ти го нахакат здраво в айпито! Имейла със спам да ти затрупат! Само грозни аватари да намираш! Кюто ти да са скапе и хистърито ти да съ затрий! Сичките пароли да си забрайш и да ти спрат акаунтите! Пейфорфрий да та намрази! (Авторът не ми е известен) |
Евалла и машалла също стават. ............................... ............. И тези трудности по-лоши ли са от трудностите по намиране на партньор от същия пол? |
С кабъри за подвързване освен подвързии си правехме и електро-механична игра познай верния отговор. Беше лесно, сега се опитва да сглобя подобна за децата. на катрон се пробиват 2Х дупки (х въпроса + х отговора), батерия, ламичка.. От долната страна кабърите се свързваха разбъркано с медна тел (изолирана) И оставаще да се напишат шаблони с въпросисите и отговорите... Почти като М$ ама безплатно |
Още някои разяснения за Брайти и SULLA(от караула): 1/ Не се кахърете - "Майкрософт" НЯМА да става "Малък - мек". У нас официалните наименивания отдавна се произнасят в оригинал(с леки корекции за благозвучие) - Женмин Жибао, Алгемайне цайтунг, Сандеро Луминосо. Това е много полезно. 2/ Що се отнася до СОФТ(уер), това е дума обратен двойник на ХАРД(ъер). Или ако не знаеш какво е хард(уер)е безмислено да приказващ за софт(уер). 3/ Направете прост експеримент. Пуснете си чичко Гугле и ще видите О чудо! – чичко всичко си пише на български. Е, ако сте в Турция ще ви „шпреха” на турски. Вече много от големите сайтове се локализират да пишат на родния език на интернетаджията. ОСЪЗНАЙТЕ се там интълyАгентите – хората искат да си приказват с вас на български, затова не се правете на по-католици от папата и не ги разочаровайте. Редактирано от - Gan(ю)гоТрий на 06/8/2011 г/ 22:31:16 |
Програмно осигуряване е предпочитан превод. Особено ако ти се плаща на символи Преди 3-5 години дойдоха едни строители, искаха да им се преведе документацията по проекта... т.е. бяха им я превели "изтъкнати преводачки" Наложи се да им я преведа отново... За някой неща, които нямах идея как се казват на български разпечатвах снимки от нетя и вечер с тестето ходех до кръчмата на строежа отсреща. Бай Румен всичко знаеше, и оливка ми обясни какво е и спиролони... И строителите рабираха кво съм им превел, а дали Л Корнезов знае? Тва мене не ме @бе. |
Да се критикуват проектозакони на Корнезов е линията на най-малкото съпротивление. Това не ми допадна в статията. |
Всъщност едва ли Л. Корнезов сам е написал каквото и да било от тоя закон. В БГ има два центъра отговарящи за "чистотата на българския език" в ИБЕ БАН и СУ... И в двата е пълно с войнстващи некадърници. Поради което са във вечна война. Поради което се издават 2 правописни речника. През около 30-35 години, щото нямат ресурс да става всеки 5 години. И нямат желание да работят заедно. |
Като напишат закон и край! Проблема сам се решава. От утре всички ще владеем новобългарски. Е го на закона за движението по пътищата... работи та дрънка! Ама кво да се прави, жега, лято някой трябва да пълни вестника, а всички са на море..... |
Др. Радул, лято е, море, няма новини, някой внасят глупави проектозакони, други информират за тях, ние си чешем клавиатурите да се намираме на лаф. - Да де, ама като нищо ще приемат закона. И не щото им дреме за езика, а защото това е идеален начин за цензура. Уреждането на 17 "светила" на щат и няколкостотин "експерта" на заплатка, покрай тях - отделно. |