Потребител:
Парола:
Регистрация | Забравена парола
Запомни моята идентификация
Errare humanum est. Sed...
Отиди на страница:
Добави мнение   Мнения:185 Предишна Страница 3 от 10 1 2 3 4 5 Следваща »
Don
17 Дек 2011 15:24
Мнения: 19,057
От: Bulgaria

Ma не е грешката в "бях", Кайле.
В "обладана" е.
paracetamol
17 Дек 2011 15:30
Мнения: 341
От: Bulgaria
Как ми липсва Caravaggio!
Той би изразил само с две-три думи мнението си за тази тема.
kaily
17 Дек 2011 15:49
Мнения: 35,647
От: Bulgaria
Караваджо отвъд ли е бе?
Cruella de Vil
17 Дек 2011 17:01
Мнения: 18,747
От: Bulgaria
Ми стават грешки, пък даже и в най-добрите английски семейства (или пък театри):
Theatre 'sorry' for rude mistake
Theatre staff were left red-faced after the letter T was missed out from Widow Twankey's name in their Christmas pantomime programme.
The mistake at the Whitley Bay Playhouse in North Tyneside has been corrected and the theatre has apologised for the error.

Виж тук
И по-горната история от линка също е интересна, само че не е резултат на грешка, а на преднамерена измама.
Don
17 Дек 2011 17:16
Мнения: 19,057
От: Bulgaria

Преди да пробият последния тунел на магистрала Хемус - тоя на "Правешки ханове" - пътят слизаше от магистралата на входа на Правец, точно там, където почина Мишо Бирата, минаваше покрай царското село, забиваше в каньона на някаква рекичка и след едно стръмно изкачване отново поемаше устремно към Варна.
Та на този сокак в каньона се бяха изхитрили да сложат две-три шкембеджийници. Едната от тях носеше гордия трансперант:
"Wellcome, non stop bob chorba!"
Svetlina
17 Дек 2011 17:20
Мнения: 1,079
От: Bulgaria






Редактирано: 1 път. Последна промяна от: Svetlina
Svetlina
17 Дек 2011 17:35
Мнения: 1,079
От: Bulgaria
Наитупейшая оговорка министра финансов России Кудрина (хотя звучит как буд-то правда вырвалась из сердца)

В целом, хочу сказать, что сегодня борьба с коррупцией является главным злом - заявил Кудрин

Зал международного форума, на котором он так лохонулся, заржал)

Потом министр поправил себя: "Я хотел сказать, что коррупция - главное зло."
Редактирано: 1 път. Последна промяна от: Svetlina
Сократ-май
17 Дек 2011 20:30
Мнения: 30,841
От: Bulgaria
РАЗКАЗ ОТ СТАРИ ВРЕМЕНА
Получиха в Окръжния комитет писмо от ЦК:
"Да се вземат мерки за посрещане на прелетните пици".
Седнаха другарите да обсъдят необходимите мероприятия.
Един вика:
- Да приготвим повече тави за пиците.
Друг:
- Да открием временни заведения, та да си хапне трудовият народ.
Трети:
- Да замразим една част във фризери.
Само едно младо момче, наскоро прехвърлено от комсомола, се обади:
- Абе другари, не виждате ли, че има печатна грешка? За прелетните птици става дума.
Старите, опитни другари само го изгледаха отвисоко.
А после дойде пролетта и ето че се зададоха през небето стройни ята пици - кеф ти с кремвирши, кеф ти със сирене, кеф ти само с кашкавал.
Пернаха му на момчето един по врата и му рекоха:
- Видя ли, бе младо? В ЦК си знаят работата.
Калки
17 Дек 2011 20:58
Мнения: 20,000
От: Bulgaria
"Wellcome, non stop bob chorba!"


Всъщност, надписът беше "non stop боб чорба" Имам го на снимка, не-цифрова.
Don
17 Дек 2011 21:04
Мнения: 19,057
От: Bulgaria

Май че си прав, Калки.
Cruella de Vil
17 Дек 2011 21:30
Мнения: 18,747
От: Bulgaria
Преди няколко години, когато поляците масово дойдоха в Ирландия някои от тях си купиха коли и караха с полските си книжки. Като граждани на ЕС те се зачитаха безусловно. Обаче... възникна "малък" проблем. Ирландските полицаи (gards) започнали да издават актове за глоба на господин... Prawo Jazdy, което те възприели като име на нарушителя.
Като го прочетох щях да падна от смях.
Виж тук
Между другото, на шофьорските книжки, издавани в Ирландия отпред е написано на всички езици от ЕС, вкл. и български "Свидетелство за правоуправление на моторно превозно средство". Българското е най-дълго.
Дорис
17 Дек 2011 21:42
Мнения: 28,933
От: Bulgaria
Прочута прелестна грешка в издание на библията от 1716 г.: John 8:11 reads "Go and sin on more" rather than "Go and sin no more". Круела, вярвам, ще оцените неволния пакостнически хумор на някой чирак в типографията.
проф. дървингов
17 Дек 2011 21:54
Мнения: 14,308
От: Bulgaria
...тия дни си купих книгата на Вл. Свинтила "Многоликият столичанин - социопсихологически типове", издателство "Изток-Запад", 2011 - на гърба на книгата е написано следното "За първи път на български език неиздаваният досега труд на известният български хуманитарист";
Намерих и интересно обсотятелство в биографията му: през 1949 - въдворен в концлагерите Богданов дол и Куциян, завършил през 1952 право в Софийския университет; Да ви приличе на покойния Стефан Савов? На мен ми прилича;
Дорис
17 Дек 2011 22:16
Мнения: 28,933
От: Bulgaria
Професоре. Пак добре, че не пише и "За първият път на българският език..."


Решено было не допустить ни одной ошибки. Держали двадцать корректур. И все равно на титульном листе было напечатано: "Британская энциклопУдия". (И. Ильф, "Записные книжки"
Cruella de Vil
17 Дек 2011 22:23
Мнения: 18,747
От: Bulgaria
"Go and sin on more"

При всички случаи много по-реалистично предвид човешката природа...
Ако няма грехове няма да им нужда от изповедници, нали така?
Cruella de Vil
17 Дек 2011 22:27
Мнения: 18,747
От: Bulgaria
А в "Работническо дело" навремето се появи текст "... нашият дървен глава..." вместо "държавен глава".
Сигурно наистина са "хвърчали" глави тогава.
П.П. Винаги ми е било чудно защо се казва "държавен глава", а не "държавна глава", както е граматически правилно...
Редактирано: 1 път. Последна промяна от: Cruella de Vil
Дорис
17 Дек 2011 22:40
Мнения: 28,933
От: Bulgaria
Чудесни са грешките на преводачите-халтураджии. В няколко книжки на Агата Кристи се споменава тайнственото обстоятелство, че еди коя си жена е "най-красивата, която съм срещал, въпреки че са й малко дълги зъбите".

Дължи се на непознаване на идиома "a bit long in the tooth", който произхожда от определяне на конска възраст, но в светски разговор за хуманоиди иде да рече, че въпросната красавица не е в първа, нито дори втора младост.
Редактирано: 1 път. Последна промяна от: Дорис
Сократ-май
17 Дек 2011 23:45
Мнения: 30,841
От: Bulgaria
Съвсем наскоро гледах по кабела филм за десанта в Нормандия.
Операцията беше наречена "Претоварване".
Оставям ви удоволствието да разчепкате произхода на грешката.
Дорис
17 Дек 2011 23:51
Мнения: 28,933
От: Bulgaria
Overlord - overload?





Калки
18 Дек 2011 08:19
Мнения: 20,000
От: Bulgaria
Чудесни са грешките на преводачите-халтураджии.


Да. Спомням си, в едно романче на Алистър Маклийн пилотът на самолета каза "Аз съм Роджър и ще ви заведа където трябва".
Добави мнение   Мнения:185 Предишна Страница 3 от 10 1 2 3 4 5 Следваща »