
| Абе знам какво е рок отпреди да си заченат. Но урочасвам на руски е "сглазить". А помисли за очи сега! И "звездите" в БЛИЦ се оплакваха от "зли очи", както ги учели бабите им. |
| Добре, добре. Шест. Драго ми е, че пробудих у теб жажда за нови знания. Онтопик: Косата на богатиря с времето пораства пак. |
| За Дорис - пальба глазами. Натисни тук |
MichaelL 17 Фев 2018 20:58 MichaelL 17 Фев 2018 21:13 MichaelL, и от мен имаш отличен (6)! Отрадно е да се видят подобни убедителни езикови прояви. |
Трансформатор на Курската АЕЦ се е възпламенил и се е задействала защитата за изключване на един от четирите действащи енергоблокове. Еенергоблок е съществително име от м.р., което означава предмет и завършва на съгласна - следователно тук трябва да се използва бройна форма - четирите енергоблока. Още повече, че между числителното и съществителното има съгласувано определение - действащи. Руската АЕЦ е една от четирите най-мощни АЕЦ в Русия, припомня ТАСС, уточнявайки, че поради аварията работният й капацитет е намален с 1000 мегавата. За да се осигури нормативният резерв от мощности е разпоредено да бъдат задействани мощностите на няколко ТЕЦ-а в страната. Никаква последователност в рамките дори на две последователни изречения. | |
Редактирано: 1 път. Последна промяна от: Д-р Тормозчиян |
Партиархът на Москва и цяла Русия Кирил, който е очакван в България за 3 март, заяви тази седмица, че главната мисия на всички момичета е да раждат деца и след това да ги вкарват в лонота на църквата. "Идеал на младия живот трябва да бъде създаването на семейство", цитира думите му агенция РИА "Новости". "Това, разбира се, не е единственият идеал, но това е особен идеал за момичетата, които са длъжни ясно да осъзнават, че създаването на семейство, раждането на деца и тяхното воцерковление и възпитание се явява определена от Бога мисия, над която няма нищо по-висше." Като не знаеш как да преведеш дадена дума, оставяш си я на езика на оригинала и продължаваш напред. Кой ще ти придиря толкова! Българската православна църква обяви наскоро стратегия за катехизация (вцърковяване) и религиозна просвета. Ще търси хора, които да бъдат кръстени и приобщени към вярващото паство. Запознах се с живота на свети Серафим в самото начало на своето вцърковяване |
Всичката. Титулува се: "патриарх Московский и всея Руси" Да обърнем взор към един друг Патриарх: "България цяла сега нази гледа!" ---------------- Наздраве и... тон за песен. Руска. ![]() |
Тя работата с човечеството май уте́че Ако ти отече́ бузата, навярно имаш гранулом. Ако отпушиш ваната, водата ще се оттече́. Panta rhei. |
...и всея Руси Наздраве и... тон за песен. Руска. Те́ ти руска: Царь Николашка - самодержец всея Руси https://www.youtube.com/watch?v=ORYesMteXN4 Тук - няколко варианта на текста: http://www.agitclub.ru/singout/songbook/russiasong/nikolaska.htm Ние навремето я пеехме с финал (по Брежневско време): А мы по-прежнему - за Партию вперед! А если кто из нас маленечко помрет - на то она история, та самая, которая ни столько, ни пол-столько не соврет. (тук пеещият показваше половината от кутрето си ) и мислехме, че е песен на Галич. ПП: Някой познава ли/помни ли Игорь Меснянкин? | |
Редактирано: 1 път. Последна промяна от: Даскал Цеко |
Титулува се: "патриарх Московский и всея Руси" Знам как се титулува. "Всичката" съм го превел на майтап. Но без майтап - как се превежда "всея Руси" - "на цяла Русия" или "на всичките Русии"? Нямам старо-новобългарски речник, а руснаците се колебаят. Ето например в тази дълга титла - може ли и двете подчертани употреби да са верни?«Божиею милостию мы, пресветлейший и державнейший великий государь и великий князь Петр Алексеевич всея Великия и Малыя и Белыя России самодержец: Московский, Киевский, Владимерский, Новгородский, царь Казанский, царь Астраханский и царь Сибирский, государь Псковский, великий князь Смоленский, Тверский, Югорский, Пермский, Вятцкий, Болгарский и иных, государь и великий князь Новагорода Низовские земли, Черниговский, Рязанский, Ростовский, Ярославский, Белозерский, Удорский, Обдорский, Кондийский и всея северные страны повелитель, и государь Иверския земли, Карталинских и Грузинских царей, и Кабардинские земли, Черкасских и Горских князей и иных многих государств и земель Восточных и Западных и Северных Отчичь и Дедичь и наследник и государь и обладатель» | |
Редактирано: 1 път. Последна промяна от: Mi_8_17 |
може ли и двете подчертани употреби да са вярни? Само на съпрузите си. Една по една. | |
Редактирано: 1 път. Последна промяна от: Delius |
| Ликбез: Что значит "всея"? |