
| Множко е крадено в "Името на розата". Например черепът на Йоан Кръстител като малък, го има и у Марк Твен - "Наивници в чужбина". И за други кражбици съм чувала, но не ги помня, защого не го трая. Хеле лигавите му есета. Важното е, че има тиражи и реноме. |
| Кайзер, мен филмът ме подлъга. А обикновено избягвам да гледам екранизации по литературни произведения (американците са ненадминати майстори да окепазят всяко европейско такова), щото предпочитам сама да съм режисьор и да правя кастинг на персонажите. Този път се получи обратното. А пък Комачи е на път да се превърне в изключително скандален форумен персонаж | |
Редактирано: 1 път. Последна промяна от: Асол |
| Аз съм му чел всичките романи на бай Умберто. Човеко си е интелектуален ексхибиционист отвсякъде - вади, показва и си размахва ерудицията и начетеността наляво и надясно - обаче наистина ги има, за разлика от някои нашенски автори и колумнисти, чиито имена не трябва да се споменават. "Розата" и донякъде "Баудолино" четох с интерес, "островът" и "гробището" без особено отегчение, "махалото", "пламъкът" и "нулевият брой" на инат. |
| Е, познанията ми по италиански са стотина думи покрай оперите - amore, pieta, vendetta, vergogna и т.н., крайно недостатъчни да чета на италиански каквото и да е, хеле пък интелектуалци. |
моите колего ореваха ортълъка, че бил съсипал книгата. Въпрос на интерпретация. Застаряващият Бонд, Джеймс Бонд, в ролята на агностика чернокапец, алкаша от "истински романс" - и това в хуманистична , почти по Чандлър в черно бяло, италиански неореализъм или "макс пейн" на екрана- Еко просто е скучен.Понякога кинематографията направена от добри занаятчии излиза от границите , допускани от академични сноби.Рядко. Като количката по стълбите на Потьомкин, "червено сорго" , "новите 1001 нощ" в руски вариант, "Майка Индия" , или "Хенрих 5-ти" на Брана и сцената в пролога, звездният кръстосвач изникващ в "Нова надежда" на Лукас, "Твърдо сварен" на Джон Ву, "Мера според мера" с Руси Чанев или "Боговете сигурно са полудели". Все примери за образи, прекрачили скучният текст.За съжаление критиката ми говори повече за мен, от колкото за текста. А това е проблем с който не мога да се справя.Универсализмът май е измама. |
| Баудолино на английски и Баудолино на италиански е съвсем различно нещо. За български дори не съм и проверявала. |
Справих се с "Името на розата", но с "Махалото на Фуко" и "Островът от предишния ден" не успях, Наскоро, движен от любопитство, се опитах да препрочета "махалото" - не издържах до края. Чудя се как ли съм се преборил първия път. "Островът" е тотална потискаща безсмислица от гледна точка на средностатическия интелигентен читател. Може би на някой тесен специалист и да се понрави. След като с много инат стигнах до последната му страница, се зарекох да не чета повече Еко. Турих го при Маркес. Това с махалото беше нещо като проверка на времето - установих, че не съм си променил мнението. |
Баба ти 'Агата е царица на детектива. Кримито е друго нещо. "07" (Андрей Гуляшки) + "Фалшификаторът от Черния кос" (Хаим Оливер); "Наръчник по саморъчни убийства" (Мария Станкова) + "Криминални разкази" (Марин Халачев); Шелок Холм + Доктър Уотсън & Инспектор Стрезов + Фатмак Варадинов,.... от кой бранш са: от детективския или криминалния?! - - - В криминалния жанр по начин на въздействие, композиция, реализиране и разплитане на престъпление "Десет малки негърчета" е книга-шедьовър по замисъл, стои на най-високия пиедестал в тази сфера и все още не може да бъде изместена. Със съответните 100 млн копия издадени до днес, тази книга стои в челната световна десятка на най-издаваните, респективно търсени и четени книги, по целия нормален свят. Когато я прочетете наистина, а не само тук-там пряката реч, тогава е добре да давате оценки за същата. ![]() | |
Редактирано: 1 път. Последна промяна от: von_Newmann |
| Вижте, аз не мислех, че ще я докараме до Еко, хайде да го прескочим. Той е един мошеник-мистификатор, лъжец и циник (това по неговите думи). L'autore per definizione è bugiardo. -- Авторът по дефиниция е лъжец. Аз добавям -- и малко fanfarone. | |
Редактирано: 2 пъти. Последна промяна от: Miziika |
Вижте, аз не мислех, че ще я докараме до Еко, хайде да го прескочим. Той е един мошеник, лъжец и циник (това по неговите думи). Но не и в "Това не е краят на книгите". | |
Редактирано: 1 път. Последна промяна от: Simplified Solutions |
Не мога да чета Умберто Еко. Явно, не съм дорасла за него. Не ми хареса особено и филма . Съвет: Прочети руския превод. Така направих аз. На български не беше издадена. Руският превод, ако се не лъжа, е награден с Ленинска награда. Такъв спомен имам. Не ми е под ръка изданието, да проверя. Книгата е Прочее, нашето поколение имаше шанса да чете руската литература, включително класиката, на ... руски. Заедно с това, поради факта, че руската преводна система е несравнима, четяхме и много друга литература. За техническата и не споменавам, че не е това темата, комай. Знам им на партнърчетата възражението - ама СЕГА четат английска и американска на английски, немска на немски, френска на френски и т.н. А дано! Ама ... надали. Нали? По времето на презрения социализъм от щанда за руска периодика си купувах по десетина списания всеки месец или дори седмица. Но от там можеше да си купиш и ... "Таймс", съвсем достъпен. А после да позираш пред мацките авторитетно как го четеш (рекламите, но го пазете в тайна )Да изброим ... "Квант", "Знание сила", "Техника молодежи" , "Искатель" , "Вокруг света" , "Спутник" , "Моделист конструктор", "Огонек" , "Наука и религия", "Крыля родины" ... вестниците - башка. Особено - покрай перестройката. ![]() |
| Ако на някого му харесва "Името на розата", може да пробва трилогията на Рита Моналди и Франческо Сорти за Ато Мелани - очевидно има елементи на подражание, но е достатъчно интересна и не толкова претенциозна. Пък се твърди, че първата книга е спряла процедурата по канонизация на папа Инокентий 11. Точно първата я има в читанката: https://chitanka.info/book/2270-pechatyt |
| http://chitanka.info/text/36512-bumerangyt-na-zloto http://chitanka.info/text/15908-vlastta-na-tajnite-obshtestva-prez-xx-ve Два текста- абсолютно тъпанарски. Единият е преразказ на другия. По картинка.Вторият е абсурд, подходящ за форумец търсещ летящи чиниии по "Графа". Първият определя политическите пристрастия, ценностната система, оценъчна такава, на поне 10 % от форума.Просто са спестени летящите чинии, общество "Врил" и извънземните от "Розууд" в Б51. И това определя реалността? Битието? Пробвайте се.(не предполагах че са оставени в един сайт- просто е шокиращо постсоца до де е пропаднал-цинизмът ми се оказва необоснован оптимизъм) |
Но не и в "Това не е краят на книгите" Мрежата е пълна с Еко. Просто ечи. Всичко що е казал по публичните лекции и телевизиите, написал, е със свободен достъп. На vk.com му намерих последната книга, но все още не съм намерила време да я прочета. Numero zero, за жълтите новини. Актуална | |
Редактирано: 1 път. Последна промяна от: Miziika |
| Благодаря за съвета, Фърмин. Наистина, нашето поколение имаше шанса да чете на руски. Ами аз целия Шерлок Холмс съм го изчела на руски език. И една толкова любима книга на Робърт Янг за пътуване във времето - У начала времен. Любима ми е, още си я пазя. Мъничък формат, с меки корици, вече е почнала да се разпада, но толкова ми е скъпа. Обичам този автор, не знам дори дали е преведена на български език. |