Каква ли гадост е туй митохондрията? *** Др. Живков, по Ваше време все още имаше Баща човешкият род. Но...науката се развива... |
Бай Тошо, това за готите и обезлюдяването съм го чел в "Decline and Fall of the Roman Empire" na Gibbon - та не знам за какво преписване става въпрос - човекът е писал къде 1800ната година - ама не знам, може пък да е бил евреин. |
Митохондра е древна българска императрица и аналистка . Наричат я Ана Комнина на халколита. Живяла и творила по времето на Гилгамеш, Ной и Хор. |
И ние, на нашия остров, открихме следи от пребивавнето на българите. Глинена фигурка с огромен... с огромна глава. Известни са преданията за надареността на българите (коджакефали), та от тази фигурка се правят изводите. |
Под ръка на компютъра имам само Уебстър, но се надявам да е достъчно авторитетно: Latin, from Greek symposion, from sympinein to drink together, from syn- + pinein to drink Т.е. думата симпозиум е латинска, но е заимствана от гръцката симпозион! |
Гибън е евреин от разсеянието в Габон, централна африка. Това е видно и от антибългарските му писания в цитираната многотомна книжка |
Добре де, нали и аз това цитирам горе за симпозиУМа - ти го организирай, пък там на място ще се разберем каква е думата - накрая ще излезе, че е или българска, или еврейска. |
спотрът, манрико, заприличва на атмосферата на опашка за пенсии в пощатата. Поне няма спор относно значението на думата, което все пак е нещо. |
Ти си ебати инатливия човек, каруций Искаш да ти го изпише симпосейон с антички гръцки букви ли? Апропо, по тази логика, симпозиум е българска дума... |
да симпозиум е българска дума, особено що се отнася то значението, което се влага в нея, а именно "запой с отложен старт". |
А утре гостенин на форумо ще бъде оня перколини. Чудя се дали изобщо да се аба да клъцам по клавиатурата. |
каруцариум Добре звучи. Нема как да не пием на подобен форум. За думата форум дали има спорове за етимологията и значението. Представяте ли си "мегдана" на вестник "сега". |
Колегата Маринов отново е написал много силна статия. Но снощният постинг на Black Swans направо изби рибата. Цитирам: ...трябва да се каже, не, да се извика на висок глас, та да чуе цял свят, че във Ватиканските архиви, дълбоко скрити лежат ценни артефакти касаещи българската държавност. Сам д-р Б.Димитров, със свещ в ръка, е пълзял с риск за живота си, в мрака на пъдземията криещи истината за нашия народ. Там, в архивите, черно на бяло е записано, че малко преди смъртта си, Август Антонин Пий е разкрил, под клетва, истината на своя приемник Марк Аврелий А истината е една: че са чистокръвни българи. Именно това е накарало Марк Аврелий да промени титула на цитирания и до днес негов труд "Към себе си". В началото той е бил титулован като "Към българите", но когато категорично установил, че той и българите са едно, е внесъл тази промяна. Към себе си значи и към българите, към българите значи и към себе си!!! Ето и една посочка (за което, уви, архивите мълчат) за името Авитохол. Давам идеята на г-н Добрев да се размисли сериозно за имената Аврелий - Авитохол, както и времето на Марковия принципат - и ето я годината 165-та сл.Хр. - апогея на Аврелиево-Авитохоловото могъщество. Край на цитираното. Black Swans, благодаря много. Следващия път, когато трябва да говоря някъде за римските стоици, ще блесна с осведоменост за най-новите академични достижения: Не било "Eis heauton (biblion)", а ми било "Към българите"! Каруцарю, Това да поназнайваш малко стари езици не е като да ругаеш по каруцарски във форума. Думата, за която спорите, е гръцка. От среден род: to sumposion. По-късно римляните са я усвоили и преправили във вида, в който я цитираш. Онова прочуто произведение на Платон и по-малко прочутото на Ксенофонт, които са преведени на български като "Пирът", на гръцки са озаглавени точно така: To sumposion.[/b][/quote] |