Потребител:
Парола:
Регистрация | Забравена парола
Запомни моята идентификация
Как да \"\"превеждаме\"\" от кирилица на латиница
Отиди на страница:
Добави мнение   Мнения:108 « Предишна Страница 4 от 6 2 3 4 5 6 Следваща
steppenwolf
04 Окт 2005 15:05
Мнения: 4,887
От: New Zealand
Ама и наша Глинка тръгнала баш Бай Тодар да поправя!

Еййй, не през просото, из пътя, из пътяаа!
Антибиотик
04 Окт 2005 15:31
Мнения: 2,905
От: Bulgaria
В България всеки би станал най-малко президент без да се замисли, ако някой му предложи...та какво остава за такъв незначителен проблем като кирилицатата.
Ами колегите на Вени Марквоски са го били рещили отдавна ма никой не гобил забелязал, и тъй като новото предложение не им играе на макета го отхвърлят с презрение - НИЕ СМЕ РЕШИЛИ ВЪПРОСА ОТДАВНА.
Хората добре са го направили - друг е въпросът, че нашата азбука трябва да застане равностойно до всички европейски ценности от материален и духовен характер - повтарям за неразбралите - равностойно.
А сега за БАН - остана едно островче в тази гнусна меркантилизация, където някои може да се спаси от търгашеството на настъпващия бакалин и някои неудостоени да бъдат там се провикват -ония са номенклатури.
Е има и такива, но вече са на привършване - а БАН ще дава още много и точно тогава когато е най-необходимо.
Или искате да отидат при ония от Манхатън да продават самолетни билети и да лижат еврейски .......Това е целта на много обичащи България, но ще ви разочаровам, че няма да стане!
Чичо Фичо
04 Окт 2005 15:32
Мнения: 24,838
От: United States
Тодаре, "официалната" транскрипция не е от сто години и сега се ползва май от МВР, но не е задължителна за всички надписи, дето си цари първозданен хаос и всеки чиновник туря табели според както е учил. Улица Gueourgui Veltchev на едното кьоше, Geоrgi Weltschev на другото. Слабост на "официалната", както е във Wikipedia, е писането на ъ с а - изглежда в нашите представи диалектно и приближава писмото ни до сръбско (Петар), често ражда бесмислици (в агала). Още по-дразнещо е Petur (у-то с чертичка), както е в PCGN и досега някои англичани го използват - Petur Mladenov.
*
Една по-изтънчена транскрипция можеше да отрази и "е двойно", чието премахване след 1944 премахна писменото единство на източните и западните говори, например с латинското ae (Caesar) там, дето е е двойно - "bael hlaeb s praesno mlaeko", да се чете мляко на изток и млеко на запад.
*
Може и да се помисли за двете ни различни по произход ъ-та. Може да се пише различно онова, което иде от голямата носовка и на полски е "а с ченгелче", на руски - ъ, на македонски - е (а обикновеното ъ е а). Преди 1944 "гълъб" се пишело у нас гължб и правилото било дето в руски е "у" (голубь), да е "ж". На полски и сега гълъб е го(л)о(м)б, същото като лат. колумб(ус). Зелевите сарми на полски са го(л)омбки, рус. - голубцьi. Може даже да се помисли и за преходните съгласни м/у български и македонски като щ - к', жд - г', но туй са бели кахъри.
Бай Иван
04 Окт 2005 16:49
Мнения: 3,806
От: Virgin Islands (Unit
Българският език си има азбука наречена кирилица /и уточнено Българска, защото има и руска и сръбска и македонска кирилица или по точно изопачена българска/. Ако нещо трябва да се прави то да се сведе на максимално смилаем език начина на преработка, а след това и превключване на клавиатурата на различни други азбуки. За някои има малък проблем защото, незнам по какви причини, Windows, не винаги доставя необходимите си файлове за всички езици и човек трябва да си ги тегли допълнително, а това не е по компюторните възможностите на всеки ползвател. Но Българският ВИНАГИ трябва да се изписва на кирилица , другото е простащина.
Що се касае за изписване на наименования на латиница тук само трябва да се приеме /това е направено, приета е английската транскрипция, но не всички я ползват /. Не е необходимо нищо друго макар, че някои наименования ще звучат далеч от оригинала. Това е за чужденците и не е необходимо ние да ги мислим чак толкова много за качеството на произношението при четенето на имената на улиците или на някоя българска политическа проститутка – добре издокарани фонетично на ангкийски, те ще се произнасят по съвсем друг начин на френски или шведски.Нима американците или французите или кой и да е полага някакви усилия за да ни улесни с прознасянето на техни названия. Нашето е чисто комплексарска работа, а в случая семки за белене на БАН–аджиите.
Друг е въпросът когато ние произнасяме/изписваме, на български чужди названия. Те трябва да се изписват по фонетичният изговор в страната–оригинал. В същност и за това има нормативни документи, но кой ли ги спазва.
SIT
04 Окт 2005 16:51
Мнения: 1,484
От: Bulgaria
Натиснете тук за който проявява итерес и да не става смешен с некои свои изказвания!
Зевзека
04 Окт 2005 17:06
Мнения: 7,255
От: Bulgaria
От край време се знае, че БАН е паразитна структура, която се обесила на врата на данъкоплатеца и държавния бюджет и създава само мъгла около дейността си за да подържа този приятен, спокоен и много здравословен начин на живот. Получваш си заплатката, ходиш насам-натам по научен туризъм, отвреме-навреме напишеш по някоя статиика без никаква научна стойност, но бюджета ти го "спускат отгоре" всяка година. Да не говориме, че БАН е фрашкан със стари нео-комунистически кримки, които са създали нещо като нАучна мафия, крепят се един друг и не пускат никой по-млад да мине през сплотените им редици. Разбира се, не е демократично да закриеш една такава институция и да изхвърлиш на улицата този "учен" народ, но е съвсем в демократичните традиции да престанеш да му спускаш бюджета "отгоре" и го оставиш да се издържа сам. Хей, ученото си учено. И в клозета да го затвориш, от глад няма да умре.
Геновева
04 Окт 2005 17:10
Мнения: 24,361
От: Bulgaria
Повечето участници в проекта са от ФМИ - СУ.
За БАН вече е ясно, нема кво да се обсъжда, всички сме съгласни...
другаря Тодар Живков
04 Окт 2005 17:17
Мнения: 1,042
От: Bulgaria
Чичо Фичо
[Златен]
от USA
Преди 1944 "гълъб" се пишело у нас гължб и правилото било дето в руски е "у" (голубь), да е "ж".

Фичо, "гълъб" преди 1944 не се пишеше "гължб".
В старобългарската писменост имаше един специален знак, който прилича на Ж, но не е Ж. Казва се "голям Юз(Юс)". Това е нещо като Ж, но с една напречна черта отгоре и се чете като Ъ.
Буквата Ж и големият Юз(Юс) са стилизация на древният български триножник.

Както, надевам се, ти е известно, българете в дълбоката древност, преди да станат будисти, християни, мюсулмани и юдеи, са изповедвали космоцентрическата религия на "7-те планети" с център Слънцето.
Почитта към "7-те" и сакралното число "7" е отразена в могобройните фибули и др. предмети, които извират ката ден от българските земи, както и по шарките на килимете.
Българският седмосвещник, за разлика от еврейския, има отгоре една напречна пръчка точно под чашките на свещника.

От тук идва и големият Юз(Юс), който е друг вид стилизация на култа към "7-те". Вертикалната черта, дето подкрепя стилизирания триножник на Ж-то напр. символизира Янкул (Юпитер) и т.н.

" Едва ли има място за други коментари, след като самият създател на компютъра Джон Атанасов е гледал на кирилицата като на най-рационална азбука поради своята почти стопроцентова фонетичност и до края на живота си (1995 г.), общо повече от 30 години, е работил върху създаването на универсална фонетична писмена система, която да се използва в единен международен език и за компютърно програмиране.
(Виж вестник “Седмичен Труд” от 11/18.03.2000 г. - статия от Яна Илиева “Джон Атанасов не смятал компютъра за най-голямото си откритие” и статията “Edna rodina ми е нужна” от Иван Матанов във вестник “Стандарт” от 20.03.2000 год.; също статията “Азбука за всички езици - мечтата на проф. Джон Атанасов” от Николай Бончев във вестник “За буквите. Кирило-Методиевски вестник” - бр. 6, май/юни 1985 г., стр. 15)"


"Също така, ние днес вече не съзнаваме с необходимата сила и това, че с невероятно съвършенство е белязана и машинописната клавиатура за кирилицата. Ергономичните сравнения показват, че на нея се пише повече от три пъти по-бързо и удобно, отколкото на латиница. Нашите машинописки постоянно печелят състезания по тази дисциплина, печатайки със скорост от над 1000 знака в минута - скорост, съизмерима с тази при говорене. Всеки може да направи това сравнение, изучавайки десетопръстната система за машинопис - БДС (за която немците имат още един, по-образен термин - Blindschreibsystem - “система за сляпо писане”) и да я сравни с тази за латиницата (стандарт QWERTY).

Обяснението е просто. Машинописната клавиатура отразява зависимостите между честотата на срещане на всяка буква в съответния език, също и тези между гласни и съгласни, и анатомията на ръката. С тези въпроси у нас още през годините 1907/8 се е занимала комисия от машинописци стенографи при Народното събрание. Въз основа на резултатите от това изследване е била разработена клавиатурата за десетопръстно писане на кирилица. (Казаното обяснява защо има известни разлики при клавиатурите за руски, украински и другите ползващи кирилицата езици.) А при латиницата всичко е буквално наопаки. Правени са опити за подобрения, например от вашингтонския професор по статистика Август Дворак през 1932 г. и от англичаните Лилиан Молт и Стивън Хобдийм в края на 70-те години на ХХ век (система P.C.D.-Maltron). Но известно е, че промяната на стандарти не е никак лесна работа, а в случая се проявява особено силно и така наречената психологическа инерция. Затова тези разработки остават само на книга. В литературата е посочено, че при клавиатурата на Дворак скоростта на печатане е с 50 % по-висока, отколкото при стандарта QWERTY. При последния се пишат обичайно 60 (петбуквени) думи в минута, а на системата “Maltron” могат да бъдат постигнати 200, т.е. почти колкото при БДС.

При това положение внасянето на чуждици в езика ни води и до нарушаване и на описаната, да я наречем “машинописна хармония”.

Следва да се добави, че при наличието на машинописния стандарт БДС, нелепост е създаването и кощунство и обида спрямо разума и собствената личност е ползването на програми за т. нар. фонетично кодиране на компютърната клавиатура, при която буквите от кирилицата се придават към клавишите за латиницата, т.е. реализира се поговорката “Болен здрав носи”. А именно това е, което до голяма степен създава у някои впечатлението, че компютрите и “Интернет” не могат без латиницата. Да не говорим за “кълването” с два пръста."



Редактирано от - другаря Тодар Живков на 04/10/2005 г/ 17:25:21

Зевзека
04 Окт 2005 17:18
Мнения: 7,255
От: Bulgaria
Те и от СУ са същите. Без разлика.
Anonimen100
04 Окт 2005 18:12
Мнения: 204
От: USA
От някои хора може да се научи нещо: Натиснете тук

Patilanec
Грациан
04 Окт 2005 18:44
Мнения: 4,060
От: Canada
Айде да прозвуча малко нескромно и припомня моя фундаментален принос в родната лингвистика: Натиснете тук.
Тук любителят на екстремна лингвистика може не само да увеличи своя езиков арсенал, но и да се полюбува на уникалното мое предложение за революция в езикостроенето...то до там ще се стигне рано или късно...ама както гледам, едва ли ще съм жив до тогава. Не че ще лягам да мра де...ама нещо бавно се асимилират такъв род идеи и докато преминат от хумористично в mainstream русло бая вода ( а па и други не чак толкова невинни течности) ще изтече дотогава.
Бай Иван
04 Окт 2005 18:56
Мнения: 3,806
От: Virgin Islands (Unit
Лингвистичният труд на Грациани ни връща назад за да ни предпрати в бъдещето. Има само един пропуск – не е предвидил отпадането на гласните в писмения език – те ще се произнасят, но няма да се пишат. Наченици на това вече има в SMS езиците.
Krydderi
04 Окт 2005 19:09
Мнения: 2,761
От: Bulgaria
Следва да се добави, че при наличието на машинописния стандарт БДС, нелепост е създаването и кощунство и обида спрямо разума и собствената личност е ползването на програми за т. нар. фонетично кодиране на компютърната клавиатура, при която буквите от кирилицата се придават към клавишите за латиницата
?!?!
Да, навсякъде човек може да срещне фанатици. А сега допуснете за момент, че компютъра не е предназначен единствено за машинописки.
Anonimen100
04 Окт 2005 19:24
Мнения: 204
От: USA
Натиснете тук

Patilanec
риж
04 Окт 2005 19:45
Мнения: 2,075
От: Bulgaria
Бай Иване, Бай Иване
...кой те хване !
"Наченки за това има в есемесите..." Наченки за такива работи има и в съкращенията и по съветско време, и в църковната литература, и в иконописта, и в който и да щеш език или сленг и т.н. Но винаги са били едно и също - съкращение на нещо, което масовият потребител разбира и съкратено.
А без гласни са пишели финикийците. Преди три хиляди години, умнико!

Nickolas
04 Окт 2005 20:02
Мнения: 8,500
От: Bulgaria
Професор Кронщайнер не искаше нищо друго, освен да се нормализира писането на латиница, да не се пише с 4етворки и 6естици и да не си пише всеки както е учил недоучил чуждия език, който са се опитвали да му преподават някога в прогимназията. Какво стана - изкараха го враг на българската култура! На уникалната ни гражданица, заета 92% от гърците! Комплексите на един народ, от когото крият главната истина - че не сме дали, а сме взели азбуката - "за всички славяни книга да четат"! То пък и да бяха всичките таквиз! Нашенски комплекси като на македонците с "Площада на Македонските Просветители" в Охрид! Ние поне славянски просветители им викаме!
Иначе какво са заплакали в БАН. Фонетична транскрипция съотв. транслитерация си има - ами вземете турската азбука, която е 100% адекватна на българския език. Ама ще ни лъснат задните части по отношение на балканската фонетика от къде идва, от причините за разбиването на падежната система (и слава Богу, че се е разбила) пък и по други въпроси кое от къде идва.
Няма що - голямо постижение да се направи една азбука за фонетична подредба, белки младежта престане да пише с четворки и шестици.
А за БДС-то някои не са прави хич. БДС-то е правено за по-лесно писане въз основа на честотата на определени фонеми/графеми в българксия език и не може да бъде премахната току така, освен ако се премахне професията на машинописките.
риж
04 Окт 2005 20:05
Мнения: 2,075
От: Bulgaria
Николас,
откъде идва, казваш?
Nickolas
04 Окт 2005 20:09
Мнения: 8,500
От: Bulgaria
Риж, ша знайш чи много та харесвам. Ако търсиш свада - недей. Земи питай кониферите там! Корифеите де!
риж
04 Окт 2005 20:13
Мнения: 2,075
От: Bulgaria
Пардон!
Не за свада - лаф да става
Грациан
04 Окт 2005 20:14
Мнения: 4,060
От: Canada
Иване, не знам предимствата на безгласното писмо, ама според мен, ако се наложи да тълкувам такова, бая зор ще видя (аз, лично, де...въпреки че съм отраснал в общество със ЗАВУЧИ, ЗКПЧЕТА, АГИТПРОПОВЕ и МГУТА...демек имам известна закалка) да го разшифровам туй ми ти послание...ами представи си, да речем че получиш нещо като следното:
птк.
Има да се чеше човек по тиквата, значи, и да се чуди дали това ще е:

а)аптека
б) оптика
в)патка
г)*****
д)паток
е)поток
ж)петък
з)путак
и)патък
или нещо съвсем, съвсем друго...
Тъй де...кофти някак си...ще счупиш на някой главата от бой, а той не бил искал да те нагруби, ами напротив да ти каже че са пуснали домати на "Георги Кирков", да речем.
Добави мнение   Мнения:108 « Предишна Страница 4 от 6 2 3 4 5 6 Следваща