Потребител:
Парола:
Регистрация | Забравена парола
Запомни моята идентификация
[i]За интернет обсебсията - има ли го, няма ли го и какво да се прави[/i]
Отиди на страница:
Добави мнение   Мнения:630 « Предишна Страница 14 от 32 12 13 14 15 16 Следваща »
Артиста
09 Ное 2005 00:21
Мнения: 5,204
От: Canada
Книжарница НИСИМ (Nissim Books). Изданието е от миналата година.
kombat #5
09 Ное 2005 00:24
Мнения: 2,808
От: Bulgaria
Тя не само е отлична но е велика поетеса. Така си е останала неомъжена поради чешитлък или стара мома по- нашему. Нищо почти не се знае за личния и живот, водела е кореспонденция, имала е един или двама мъже които са имали влияние в живота и но най-вероятно не ги е допуснала от кръста надолу...
След Гражданската Война ептем е превартела, затворила се в къщи и ходела само в бяло облечена...
Стиховете открива сестра и след смъртта и...Наричат я "американската монахиня".
Според очевидци е имала доста странно поведение, обичала е да се движи, да се крие зад врати и пр. Изписвала името си по детски, Emilie а не Emily. Почти не се е спирала на едно място и даже като се е разболяла се е наложило лекаря да я прегледа и постави диагнозата в момент когато тя е излизала през вратата...
Спекулира се доста около личния и живот (поради липсата на реални данни), даже някъде четох че била лесбийка обаче това е смехотворно.
Влиянието на баща и в живота и е било огромно, но тя не присъства на погребалния ритуал (по калвинистки, с музика). Скрила се пак в съседната стая и когато една пианистка изсвирила нещо любимо на баща и само и изпратила по някого благодарствена бележка.
Сибила
09 Ное 2005 00:30
Мнения: 15,613
От: Bulgaria


Да, точно така, Комба, аз затова говорех, по спомени, че я имали за много странна, даже малко нещо побъркана. Как съжалявам, наистина, че не си запазих този подлистник на "Труд", бяха представили две нейни стихотворения, наново преведени или за пръв път - може някой преводач да се е пробвал наново, но бяха удивителни, удивително мрачни, иронични и с някакво безутешно и безнадеждно послание - мирова скръб.

Даже ги прочетох на мъжа ми и дълго след това мълчахме....
Едва ли не цял ден.
Артиста
09 Ное 2005 00:42
Мнения: 5,204
От: Canada
Малко, но от сърце.

Прочети тук

или тук

или тук


Редактирано от - Артиста на 09/11/2005 г/ 00:45:46

kombat #5
09 Ное 2005 00:45
Мнения: 2,808
От: Bulgaria
Не, приживе никой не я е мислил за побъркана, била е съвсем нормална, затворена, масачузетска госпожица доста симпатично одухотворено лице...
Около странностите и почва да се дълбае след смъртта и известността и...наистина, доста е странно да не правиш опит да публикуваш само защото някой те е посъветвал да не го правиш (става дума за този, дето имал влияние в живота и)...
Това е толкова неамериканско...
Обаче има една нейно стихотворение което поставя под леко съмнение девствеността и, такова точно описание на сексуално преживяване чак...Ето го, на английски, съжалявам...не се наемам да я превеждам...


Wild nights! Wild nights!
Were I with thee,
Wild nights should be
Our luxury!


Futile the winds
To a heart in port,
Done with the compass,
Done with the chart.


Rowing in Eden!
Ah! the sea!
Might I but moor
To-night in thee!

kombat #5
09 Ное 2005 00:59
Мнения: 2,808
От: Bulgaria
Аха, открих превод в линка даден от Артиста...Не е същото но все пак...обаче дяволът е в детайлите...


Диви нощи-диви нощи!
Ако бях с тебе тук-
дивите нощи щяха
да бъдат нашия лукс!


Вятърът е безмислен.
В пристанището съм аз.
Свършено е с компаса-
и стария атлас!


Веслата насред рая-
ах, какво море...
Да можех-тая вечер-
да се закотвя в теб!
Сибила
09 Ное 2005 01:11
Мнения: 15,613
От: Bulgaria

Мерси за стиховете, Комба. Но тия, дето ги прочетох в "Труд" бяха съвсем други. Съвсем друга работа.


От мен, лека нощ с Ален Делон от най-хубавите му времена, на страсти повече, а по-малко на неволи....



kombat #5
09 Ное 2005 01:48
Мнения: 2,808
От: Bulgaria
Точно около това стихотворение, последния куплет, има много спекулации за сексуалната и ориентация...Гей-обществата естествено искат да я придърпат към себе си като сексуално неосъществена и неориентирана. Хетеросексуални изследователи на творчеството и от Ню Ингланд естествено се опитват да правят точно обратното...Всичко, както казах е от недостатъчно информация, но що ли е трябвало на жената да си изфантазира това преживяване... Ето куплета

Rowing in Eden!
Ah! the sea!
Might I but moor
To-night in thee!

Rowing не е гребла а гребане. Какво е moor обаче - ето го дявола в детайла. От една страна - котва, да. Но как може женския индивид да се закотви в мъжкия?! се питат любителите на детайли. Щом поетесата иска да се закотви а не да бъде закотвена значи е лесбийка (това напомнят фройдистките анализи на Шекспир на Църната Шопара)
Moor от друга страна е обширна безстопанствена земя.
От трета страна cock moor е вид петел.
Абе направо да падладееш като се помъчиш да си представиш за какво закотвяне иде реч в чисто физически смисъл...
nesnaecht
09 Ное 2005 02:42
Мнения: 15,180
От: France
Сиби
се мю ен пю къ боку к тю н` ура жаме !
latina
09 Ное 2005 05:18
Мнения: 128
От: 0
Блах! тоз парижки акцент ми е непознат.
требе да е от Буа де Булонь
Don
09 Ное 2005 07:50
Мнения: 19,057
От: Bulgaria

Ба! Дебилон.
Perkoles
09 Ное 2005 10:11
Мнения: 7,433
От: Australia
Ако смея да споделя, че Emili Dickinson е родена в Америка
moor (ам.) е тресавище ... всъщност- забравете
Геновева
09 Ное 2005 13:03
Мнения: 24,361
От: Bulgaria
Ей, откачени хора, ама съм им благодарна, в лесбийски сайт да прочета почти цялата Дикинсън така, както е превеждана тук, никога не бих я намерила в български литературни сайтове.
Закотвяне в никакъв случай не трябва да се тълкува физически, а само като неразрушима връзка, си мисля аз.
Ех, направихте ми деня, както викат нашите другари оттатък...
*
Утрините са все по-меки -
бузи къпината издува -
орехите стават кафяви -
розата иска да пътува.

Кленът е със весело шалче -
ливадата - с лисича кожа-
За да не бъда старомодна -
и аз едно бижу ще сложа.
Perkoles
09 Ное 2005 13:11
Мнения: 7,433
От: Australia
Еми, какво друго е едно тресавище, освен да затъне някой в него..
Аз затъвам в женски, хубави очи така... каkто в тресавище...
(офф, пуста обсебия, нема край.
Както женската красота :-)

..
(мъ, пъ ся - котви и лесбиики.. идеологии)
Артиста
09 Ное 2005 13:13
Мнения: 5,204
От: Canada
Радва ме, че ви доставих удоволствие. Това е балсам за артиста.
Perkoles
09 Ное 2005 13:15
Мнения: 7,433
От: Australia
аз се радваме, че ни доставихте Балсама
Артиста
Геновева
09 Ное 2005 13:26
Мнения: 24,361
От: Bulgaria
А, сега ще се обсесна от Дикинсън, ама ще го направя настрана, да не ви стане байгън от поезия, цветя, рози, фтички и други дребни нечифто и чифтокопитни...
Мислете за мен като:
Аз станах рано - взех си кучето -
и посетих морето.
Русалките от зимника
загледаха ме скрито.
*
Фрегатите от партера разпериха
конопени ръце - със плясък.
те ме помислиха за мишка -
завряна в дупка пясък.
*
Но никой не ме пипна - преди приливът.
Той до обувките ми стигна -
после престилката - после коланът -
елечето надигна -
и се престори, че ще ме погълне -
както росата - отзарана
глухарчетата бе погълнала -
но аз тогава станах.
*
А той - той тръгна подир мен отблизо -
и сребърните му пети шумяха -
до моя глезен - двете ми обувки
от бисери преляха.
*
докато срещнах твърдината на града -
тълпа от непознати плъпна -
и затова - с един поклон величествен -
морето се отдръпна.

***Впрочем, да ме извинява Искра Пенчева, ама Цветан Стоянов е къде, къде по-добър...
OLDMAD
09 Ное 2005 13:32
Мнения: 45,665
От: Bulgaria
Аз туканка, таман одих да претакам зелето у мазата...
Вий днеска а...еййй, поетично значи, възвишеност на душата...и краката...
Как беше...
"...Погледни ме,
във очите,
и кажи, че ме обичаш..."
Поезия та чак дрънка
...
Отивам да нагледам джибрите, май вече са готови...
Eleanor Rigby
09 Ное 2005 14:21
Мнения: 1,493
От: Bulgaria
Като казахте Ален Делон - музикален поздрав-двуезичен :-)

Shirley Bassey:
Thought I'd ring you
And tell you I'm in town Hope to see you
Yes, dinner would be fine Do you remember
When you and I first met? I know I do
Do You?


Alain Delon:
Oh non, je n'ai rien oublié
Rien oublié de cette é trange fille
Qui est venue traverser ma vie et ma ville
Rien oublié non plus de cette drô le de nuit
Dans nous sommes sortis, je crois
Amis?


Shirley Bassey:
Lost and confused
Whatever could I do
Nothing to lose
Oh, don't you see I trust in you?
Caught in the rain on such a sunny day
Caught in the rain on such a special day with you


Nice to see you
You've hardly changed, it's true
A little older
But time 's been kind to you
Do you remember a very special night
You know I do
Do you?


Alain Delon:
Oh oui, tu as bien fais d'appeler
Moi, moi je suis bouleversé
Ç a m'a complè tement surpris, tu sais
De te voir à Paris, no je n'ai pas oublié encore
Ni le bain de la fontaine, ni la robe collé e sur ton corps
Ni les mots du poè me, comment pourrai-je oublier?


Shirley Bassey:
Lost and confused
Whatever could I do
Nothing to lose
Oh, don't you see I trust in you?
Caught in the rain on such a sunny day
Caught in the rain on such a special day with you


Старшината
09 Ное 2005 14:23
Мнения: 20,650
От: Bulgaria
кис-кис ... о, не ... ооо, даааа
Добави мнение   Мнения:630 « Предишна Страница 14 от 32 12 13 14 15 16 Следваща »