:: Разглеждате вестника като анонимен.
Потребител:
Парола:
Запомни моята идентификация
Регистрация | Забравена парола
Чува се само гласът на енергийните дружества, допълни омбудсманът
Манолова даде петдневен ултиматум на работодателите да предвижат проекта
От ВМРО и „Атака” обявиха, че няма да подкрепят ГЕРБ и ще гласуват против предложението
Платформата протестира срещу бъдещия закон за авторското право в онлайн средата
Корнелия Нинова споделяла идеите на Джоузеф Стиглиц
Дванайсет момчета може да прекарат месеци блокирани в пещера в Тайланд (видео)
СТАТИСТИКИ
Общо 438,770,686
Активни 279
Страници 18,309
За един ден 1,302,066
НАБЛЮДАТЕЛ
Ако не бяхме толкова горди с киселото мляко, оная песен в Космоса и спасяването на евреите, нямаше да сме и толкова уязвими
Има някои елементи в пантеона на нашата национална гордост, към които сме особено чувствителни и не даваме на никого да ги пипне. Такива са киселото мляко, нестинарките, онази песен, която лети в космоса, българинът Джон Атанасов и още няколко. Такава е и историята със спасяването на евреите по време на Втората световна война.

Кой ли не е искал да се пише техен спасител! През 1986 г. даже излезе игрален филм, в който се намекваше, че евреите ...
Андрей Манолов, преводач на нобелиста Сен-Джон Перс, вярва, че и българските поети ще намерят някога преводач като Елиът
Андрей Манолов е роден през 1951 г. в Букурещ. Дълги години е работил като журналист. Един от изтъкнатите ни преводачи от френски език - негово дело са преводи на книги от Сен-Джон Перс, Пол Клодел, Леополд Седар Сенгор, Патрик Модиано, Пол Валери, Борис Виан и др. Наскоро във Френския институт у нас се състоя представяне на неговите преводи на творчеството на Сен-Джон Перс.

---

- Г-н Манолов, Сен-Джон Перс в България е преведен от вас. Защо ...
Всички права запазени. Възпроизвеждането на цели или части от текста или изображенията става след изрично писмено разрешение на СЕГА АД