|
| Министърът на администрацията Николай Василев и д-р Светла Коева от БАН демонстрираха възможностите на новия софтуер, който ще ни помага да пишем правилно имената си на латиница. |
Правилата се пишат с цел българските лични и географски имена да се изписват на латиница по еднакъв начин и да няма проблеми с документите. "Без компромиси няма да минем. По-добре е да имаме неперфектни правила за изписване на имената на латински, отколкото да нямаме никакви правила", обобщи министърът на администрацията Николай Василев.
Правилата за изписване на латиница на имената на градове, реки, местности, езера, исторически и културни забележителности ще бъдат задължителни и ще влязат в нормативен акт, обяви министърът. Сред първите изключения обаче ще бъде името на родината ни, което би трябвало да се пише "Balgariya". Доц. Петя Костадинова от БАН обаче обясни, че ще остане утвърдилото се "Bulgaria". За името на столицата, което трябва да се изпише "Sofiya", ще остане по-разпространеното "Sofia".
Държавата заедно с учените ще подготви и правила за личните имена на хората, но този списък ще бъде само препоръчителен. Това ще стане факт през пролетта, уточни Василев. Софтуерът, чрез който в интернет всеки безплатно ще може да провери как се пише неговото име или град на латиница, вече е готов. До момента в него са въведени 6000 имена, остава да бъде допълнен и пуснат в мрежата. Той ще бъде достъпен за въвеждане и в мобилните комуникации.
Новите правила няма да доведат до задължителна смяна на личните документи, поясни Василев. Вече издадените документи ще продължат да бъдат валидни и след промяната, но всеки може да си ги смени, ако пожелае.
Заради новия ред на изписване обаче постепенно ще започне поставяне на нови пътни табели. "Табелите по пътищата се подменят непрекъснато", обясни Милош Поцков, главен секретар на агенция "Пътища". Годишно се сменят по около 12 000 табели, най-вече заради кражби. За това държавата отделя по 1.5 млн. лв. всяка година.Т.г. агенцията вече е започнала подмяната, въпреки че Василев беше помолил да се изчака, докато новите правила за изписване станат окончателно готови.
Усилията у нас да се приемат общи правила за изписването на латиница датират от почти век, припомниха учените. В момента у нас цари пълен хаос в това отношение, каза Василев. Затова заедно с Института за български език на БАН министерството започна проекта "Разбираема България", който ще струва 15 000 лв.
Заради различното изписване на имената на латиница редица граждани имат проблеми в чужбина. Семейства не могат да докажат на границата, че са родители на децата си заради различното изписване на фамилиите. Чуждите граждани пък се объркват у нас заради различните варианти на имената на градовете в интернет, по карти и на табелите. За "Търново" и "Русе" например се срещали по 4 варианта, а за "Панагюрище" - 7. Въстаническият град бил изписан различно дори на 2 съседни табели на магистралата.
ДИСКУСИЯ
Най-спорно е изписването на латински на Ъ, Ж, ДЖ, Ш, Щ, Ц, Й, Ю, Я. На дискусия вчера учените обсъждаха дали Ъ да се замени с латинското Y или с A. Стана ясно, че трябва да се направи компромис със запазването на Ъ в звученето на имената на латиница и да се приеме А. Това означава, че например град "Трън" ще се изписва "Tran", но няма да може да се прави разлика между някои фамилии от типа "Банков" и "Бънков". "Въпросът е дали ние изобщо трябва да очакваме в съзнанието на чужденците да звучи български език. Така или иначе те трудно ще успеят да нагодят българското звучене на думите", казаха учените. По отношение на изписването на Ц спор нямаше - това ще става с Ts, а не с Tz, с които се отбелязва графично друг звук - ДЗ. Учените са приели Я да се транслитерира като Ya, а не като Ja, защото вторият вариант може да се прочете от чужденците като "джа", например в Jambol.
Още не е напълно уточнен въпросът какво ще се прави с абревиатури като например БДЖ и ЦСКА, които според новите правила трябва да се изпишат: BDZh и TsSKA.
Българска азбука - версия на латиница
А - A
Б - B
В - V
Г - G
Д - D
Е - E
Ж - Zh
З - Z
И - I
Й - Y
К - K
Л - L
М - M
Н - N
О - O
П - P
Р - R
С - S
Т - T
У - U
Ф - F
Х - H
Ц - Ts
Ч - Ch
Ш - Sh
Щ - Sht
Ъ - A
ь - y
Ю - Yu
Я - Ya












, получавали са заплатки и накрая са изцвъкали една таблица за транскрипция, която е представена от шефа на колектива и мр.мики маус на шашнатата бг общественост. Велико творение, грандиозен проект, разчетно усвоени средства. Трепери науко, БАН иде. (Геновева моля да не се засяга)
А аз като пътувам из ЕС ще виждам ли табели на кирилица?
http://forum.segabg.com/img/121.gif>(снимка: натиснете тук) Абе УСА-2, ти голям пример даде! А знаеш ли преди латиницата турците с какви букви са писали?





