Three geese in a flock
One flew east, one flew west
And one flew over the cuckoo's nest.
Контрапунктална е душевността на българския премиер: партиен велможа, рокер, меломан, политик... Онзи ден младият държавотворец изящно демонстрира, че е и поклонник на сериозното кино. В борбата за спасяването на АЕЦ "Козлодуй" - рекъл Станишев - правителството се държало "като героя на Милош Форман от филма "Полет на кукувичето гнездо": и ние като него не се отказваме, правим всичко възможно и отчитаме трудности."
Явно и той е бактисал от европейските паранои, та вече провижда членството в ЕС като доброволно заточение в лудница. И копнее за ролята на разпасан неформал, носител на слободията в железните общностни порядки.
By the way, визираният героичен хулиган (Макмърфи) е герой преди всичко на Кен Киси, че чак после на Джак Никълсън и Форман. Но какво ли тук значи някакво си книжле в днешния самодоволен аудиовизуален свят...
Обаче! За разлика от филма в романа се цитира детската песен-броилка, породила заглавието. Ето груб превод набързо:
Ала-бала-ница, три гъски в редица.
Една лети на изток, една лети на запад,
една пък - над гнездо на куку-кукувица.
Днес е модно да се правят римейкове (или римейци?), та можем да пеем и така:
Ала-бала-ниция, три гъски в коалиция...
(Дали летят и трите в една посока?)
Прочее, и премиерът, и цялата му гъша конфигурация следва сериозно да се замислят редно ли е необуздано да се прибягва към рисковани сравнения. Зер ако перифразираме стриктно ориста на възвеличавания Макмърфи, следва да очакваме нови електрошокове, а на финала злата Европейска комисия с нейните задушаващи правила кротко да лоботомира правителството ни. За назидание на всички потенциални бунтарчета в европейското гнездо.
Ние също сме за спасяване на "Козлодуй". Но не и за злоупотреби със стилистичните похвати. Миришат на евтинджийско и необмислено себевъзвеличаване.











