"Мечтаем и във Франция да се появи някой Барико. Малък или голям принц на литературата, паднал от своята планета, пристигнал ей така, заедно с морето, за да ни разказва истории", написа критик в "Експрес", когато преведоха на френски "Океан море" на Алесандро Барико. Романът дойде най-сетне и на български (изд. "Унискорп").
"Като че по някаква Божия милост, всяко нещо му носи успех", отбеляза онзи автор. Този е вторият роман на италианеца (1958). Има още 4, плюс есета и драматургия, непрекъснато получава награди, преведен е на 40-тина езика. Почнал като музикален критик и сигурно затова казва: "Често морето ме завладява като музика". Изреченията му стоят като изсвирени: "Не е точно болест, би могло да е, но е нещо по-малко, ако има име, то трябва да е леко-леко, изричаш го и вече се е изгубило".
|
|