:: Разглеждате вестника като анонимен.
Потребител:
Парола:
Запомни моята идентификация
Регистрация | Забравена парола
Чува се само гласът на енергийните дружества, допълни омбудсманът
Манолова даде петдневен ултиматум на работодателите да предвижат проекта
От ВМРО и „Атака” обявиха, че няма да подкрепят ГЕРБ и ще гласуват против предложението
Платформата протестира срещу бъдещия закон за авторското право в онлайн средата
Корнелия Нинова споделяла идеите на Джоузеф Стиглиц
Дванайсет момчета може да прекарат месеци блокирани в пещера в Тайланд (видео)
СТАТИСТИКИ
Общо 447,802,527
Активни 392
Страници 21,854
За един ден 1,302,066
Интервю

В паметта на света остава само добрата литература

Възприемам наградата "Аскеер" за драматургия като официално "Добре дошъл" в българската култура, признава живеещият в Австрия писател Димитър Динев
Димитър Динев
Димитър Динев е роден през 1968 г. в Пловдив. Учи в Немската гимназия "Бертолд Брехт" в Пазарджик. През 1990 г. емигрира в Австрия. Завършва философия, етнология и руска филология във Виена. Започва да пише драматургични и белетристични произведения на немски език. Удостоен е с многобройни отличия, сред които наградата "Аделберт фон Шамисо" на фондация "Роберт Бош" (2005), наградата "Ханс Ерих Носак" (2004) и др. Сравняват го с Гюнтер Грас, Набоков, Чехов... Дебютният му роман "Ангелски езици" стана една от литературните сензации на 2003 година в Австрия, а през 2005 г. излезе и на български. Тази година Димитър Динев спечели "Аскеер" за драматургия за пиесата си "Кожа и небе".





- Какво означава за теб наградата "Аскеер" за драматургия, която спечели тази година?

- Това е първото официално признание, което получавам от българска страна, а всеки знае каква е стойността на първите неща в живота. Приемам го като официалното "Добре дошъл" в българската култура. Няма по-хубави думи за завърналия се от дълго пътуване. "Кожа и небе" е част от дългосрочен международeн театрален проект. Започнах я през 2000 г. и това със сигурност е произведението, над което съм работил най-продължително.

- Как погледна на жеста на Константин Илиев, който изтегли своята номинация в навечерието на награждаването?

- С огорчение и притеснение. Притеснен бях да не би моето участие да стане повод за раздор и да се развали хубавата традиция на този празник, а най-вече да не навредя на господин Миланов, който ме покани да участвам. Казах си: "Веднъж да се сети някой за мен в България и веднага стана такава неприятна история". Но след като разбрах, че номинацията ми не противоречи на статута на наградата, се успокоих.

А огорчен бях не толкова от факта, че за някои хора явно съвсем не съм "добре дошъл", а от това, че ако някой не е съгласен с условията за участие в едно съревнование, той просто не стартира, а не го напуска малко преди финала.

- Преди месец и нещо беше премиерата на твоята пиеса "Домът на съдията" (Das Haus des Richters) във виенския "Бургтеатър". Какво означава за един драматург да го поставят в този театър?

- Да бъде поставен в "Бургтеатър" е мечтата на всеки драматург в немскоезичния свят. Затова и аз не повярвах на ушите си, когато ръководството на големия "Бург" ми се обади и ме попита дали желая да напиша нещо за тях. Това е, така да се каже, Олимп за всеки немскоезичен драматург. Няма театър в немския свят, в който условията за работа да са по-добри и който да има по-голям бюджет. Но и няма сцена, от която по-отвисоко може да се падне.

Бях много развълнуван и премиерата прекарах в барчето на театъра, където има монитор и колони, чрез които човек може да следи какво става на сцената - както представлението, така и реакциите на публиката. Пред мен беше шише със 70-градусова маврудова ракия от резервите на баща ми, която лекува болки от всякакво естество и отдалечава временно света. Но в този случай не помогна. Успокоих се едва когато самият директор на театъра дойде при мен и ми каза: "Върви добре". По време на аплодисментите разбрах, че дори засичат времетраенето им за ориентация. Някой от екипа си бе направил шега с артистите, че аз съм вкарал 200 души приятели, и те се успокоиха и се зарадваха на овациите едва когато разбраха, че поканените от мен хора в залата не бяха повече от 13.

- Какво чувство изпита, когато най-успешното ти досега произведение, романът "Ангелски езици", се появи и на родния ти език?

- И радост, и тревога като пред среща с първата любов. Романът на един българин е преведен на български - не отразява ли този факт целия абсурд и всичките противоречия на новото време, на новата ни история? Издал съм на немски два сборника с разкази и един роман. Романът "Ангелски езици" седем пъти е преиздаван с твърди корици, а джобното му издание се преиздава в момента за трети път. Сборникът "Светлинка над главата" бе избран за книга на град Инсбрук. Преводи на мои произведения има на шведски, финландски, румънски, испански, хинди, английски, датски, словашки. Но чудесният превод на Гергана Фъркова на български бе нещо съвсем специално.

- Трудно ли е да вървиш по пътя на писатели като Владимир Набоков, Джоузеф Конрад и Йосиф Бродски, които изковават литературната си кариера на немайчин език?

- Боя се, че на този въпрос не мога да дам задоволителен отговор, понеже нямам база за сравнение. Може би е също толкова трудно, колкото и на един българин да направи кариера като български или на един австриец като австрийски писател. Екзистенциалният опит е нещо несподелимо. Човек може да сподели само онова, което има, но не и онова, което е. Само езикът позволява такива магии. Само той дава възможността да споделиш, та дори и най-незаменимото, най-неразделното - живота.

- Какъв писател се чувстваш - австрийски, както те определя критиката, или български?

- Критиците предпочитат пет пъти да преплетат език, да ме нарекат "българо-австрийски", "австрийско-български" и какви ли не други кентавърски съчетания, преди да използват простото "европейски". Не им се сърдя, защото колкото повече хора ме смятат за техен писател, толкова повече укрепва и надеждата ми, че литературата, която създавам, е общочовешка. А колкото до чувствата, нека го нарека така: България е моята майка, Австрия - моята любима.

- Кога разбра, че ще ставаш писател? От кои писатели си се учил?

- Разбрах го на 17 години. Тогава пишех предимно стихове. Баща ми веднъж ми каза: "Изкарай висше, хвани по-напред някоя хубава професия, защото дори от теб нищо да не излезе, писател пак може да станеш." Оттук нататък вече всичко за мен бе решено. Имам много учители, като се започне от античната литература, та до днешни автори. Сега предпочитам предимно класиците, но се радвам и на всяка хубава нова книга.

- Какви бяха мотивите, които те накараха да емигрираш през 90-те години?

- Това беше един цял мотивационен възел и по-добре да не започвам да го разплитам. Ще кажа само, че последният тласък ми дадоха резултатите от първите свободни избори през 1990 г. и още същата година напуснах страната.

- Колко време преживя в емигрантския ъндърграунд? Разкажи нещо от онова време. Имаше ли период, когато бе загубил всякаква надежда?

- Над десет години. Голяма част от историите човек може да прочете в моите произведения. Ще разкажа само една.

Няколко години работих като реставратор. Един от колегите ми беше румънец. Помежду си разговаряхме на немски. Той живееше от пет години в Австрия и немският му беше сравнително добър. За да минава времето, често си разказвахме истории, той от Румъния, аз от България. Веднъж, разказвайки му нещо, аз употребих думата "истина". Той не я знаеше. От пет години живееше в Австрия и нито веднъж не му беше потрябвала. Виза му бе трябвала, разрешение за работа, адресна регистрация и какво ли не друго, но не и истината. Аз известно време се опитвах да му обясня значението на тази дума, но после се отказах. Той и без истината добре се беше справил. Бил съм често отчаян през този период, но надеждата е може би единственото нещо, което не съм губил. Благодарение на прекрасните приятели, които имах щастието да намеря в Австрия.

- Следиш ли съвременната българска литература? Тя отговаря ли на "евростандартите"?

- Не съм постоянно в течение, но понаучавам нещо за нея благодарение на препоръките на сестра ми, която е журналистка в София. Последното, което ме впечатли, е романът "Майките" на Теодора Димова. Хубавото е, че в литературата няма стандарти. (Ако имаше, издателите щяха да изкарват само бестселъри на пазара.) Има само добра и лоша литература. Понякога добре се продава и лошата, но в литературната памет на света остава само добрата.

- По какво се различава австрийското книгоиздателско дело от българското?

- Разликата между австрийското книгоиздателство и българското е колкото от небето до земята, а иначе казано - също такава, каквато е разликата между австрийската здравна система и българската, австрийския жизнен стандарт и българския...

- Как намираш България половин година след приемането й в ЕС?

- Поглед върху цялата страна нямам и не мога да имам. Това, което виждам при идванията си тук, са моите родители и близки и всеки път ги намирам все по-бедни и по-загрижени. За една страна най-добре може да се съди по това как се отнася към болните и пенсионерите. А аз не си спомням някога положението на тези две, а и на всичките социално слаби групи да е било по-трагично. Все пак много се надявам еврочленството постепенно да даде нов морален подтик на всеки един от обезверените наши сънародници. Това може би е един от последните шансове да се заговори отново за ценности и добродетели и да се повярва в тяхната значимост. Защото без пари е трудно да се гради общество, но без вяра е невъзможно.

- Какво те чака на "тезгяха" сега?

- Току-що завърших една пиеса, поръчана ми от виенския "Фолкстеатър". Следващият проект е сценарий за една австрийска режисьорка, а след него ми е поръчана пиеса за един фестивал. Ако, живот и здраве, докарам всичките тези проекти до благополучен край, планувам да се върна към прозата и да започна нов роман, още повече че авансът за него отдавна е прахосан.
 Димитър Динев
32
2758
Дай мнение по статията
СЕГА Форум - Мнения: 
32
 Видими 
16 Юни 2007 02:32
И в Австрия провинциалът си остава провинциал.
16 Юни 2007 02:38
Честито! И на добър път на Димитър Динев!
Дай Боже, повече такива Българи.

16 Юни 2007 05:59
Браво на Димитър Динев! Браво!


Разбирам колко им е кофти на "критиците" - не стига че selfmade, ами имал наглостта да се прочуе в Австрия. Къде дават така!
16 Юни 2007 06:43
Полжението на пенсионерите зависи от грижите на техните деца. Доходите им са също част от доходите на техните деца - получени с посредничеството на държавата от общия казан или пък дадени директно. Не мога да разбера защо толкова много хора настояват държавата да участва в това преразпределение, особено като този господин, който отдавна би трябвало да мисли некомунистически.
16 Юни 2007 09:19
ignis,
Прав си, че положението на пенсионерите зависи и от грижите на техните деца, но тука иде реч за друго. И то е следното:


Повечето от днешните пенсионери са хора, които са работили по 30-40, а някои и повече години за Държавата. Държавата им плщаше 10% от заработката , а останалото оставаше за нея, като голяма част отиваше за пенсионните фондове. Имаше начин да се изчисли пенсията, въз основа на заплатата от подбрани години преди пенсионирането. Хората се примиряваха с ниските заплати, но знаеха, че ще имат пенсии и безплатно здравно осигуряване на старини, че няма да легнат на ръцете на децата си и ще живеят достойно.


Какво се получи? Стопиха се пенсионните фондове, инфлацията изяде натрупваните за цял живот спестявания, икономиката фалира и лиши от работа не само голяма част от тях, но и децата им. Всички останаха на гола поляна с изключение на крадците, а общият казан беше нарязан, надупчен и източван според както се харесваше на техна крадлива милост. Така изглеждаше успешното преминаване на пазарна икономика, а крадльовците за награда се направиха и политици, пък си дадоха и имунитет, та хептен да не можем да се отървем от тях.


Некомунистическото мислене не означава, че след като са ме обрали на 3(три) пъти, разпродали България, за която съм опъвал цял живот и лишили децата ми от препитание аз ще се свивам и ще си трая, пък и ще се чувствам виновен, или ще обвинявам децата си.


Адекватно мислене в случая е:

- Искане на сметка от крадците за всяка стотинка, която затриха или изнесоха.
-Лична отговорност от всеки политически изрод.
-Съд и принудителен труд, дорде не изплатят всичко отмъкнато.
-Така ще се попълни хазната, а след това ни трябват достойни и морални политически лидери, а не съвети и помощи от еврейските тарикати.


Само такова преразпределение може да устрои и пенсионерите и децата им - лекари, учители, преподаватели във ВУЗ и т.н. Ето това е, некомунистическото или както му викат - демократично решение на въпроса.


Редактирано от - Valeriana на 16/6/2007 г/ 11:15:40

16 Юни 2007 11:01
Умотъпото име на наградата!За толкова ни стига пипето.Няма по-голямо признание от Бургтеатър.
16 Юни 2007 14:16
Valeriana, в България по времето на социализма пенсиите се осигуряваха на разходо-покривен принцип, т.е. от работещите се вземат пари за пенсионерите и никакви фондове не се трупаха. Така е и в момента, с малки изключения (родените след 01.01.1960- 1/10 от осигуровките им се събират в личен фонд). Така е и в Европа, но не е така в САЩ - там принципът е капитало-покривен.
Утопия е да смятаме, че някой ще успее да върне откраднатото. Затова по-малки данъци и осигуровки и сами ще гледаме родителите си. Пък и тези 90% собствени жилища ги дължим на тях.
Колкото повече пари преразпределя държавата, толкова повече се краде.
16 Юни 2007 14:58
Драги ignis,

Полжението на пенсионерите зависи от грижите на техните деца
в африканските държави. В Австрия, където живея и аз, никой не зависи от децата си на старини.

Динев е наистина много по-известен в Австрия, отколкото в България. Така се цени таланта.
16 Юни 2007 17:38
И в Австрия провинциалът си остава провинциал.
Ми да! провинциал с провинциал. Вместо като истински български интелектуалец да си седи тук, да пише пиеси, които никой не гледа, дори и някой да ги постави и книги, които никой не чете и купува, а заедно с това да мрънкя здраво по кафенета и форуми, той ще ми емигрира, ще ми пише, ще го издават и поставят на сцена, даже и в Бургтеатър. Те това вече е връо на провинциализмо!

_______________________
Можеш ли да докажеш на човек, видял розови слонове, че те не съществуват?
16 Юни 2007 17:43
Не приемам упреците на живеещите в чужбина, че пенсиите на родителите им са ниски, защото работещите в България не плащат достатъчно големи данъци. Обикновено затова емигрират - да се отърват от тези данъци, най-големият от които са осигуровките. Глупаците в България да плащат и за пенсиите на родителите им...
16 Юни 2007 19:48
Вместо да се зарадваме на големия успех на един наш сънародник, то не бяха простотии и плюнки - провинциалист, емигрирал за да не плаща осигуровки в България...?!
Преди да плюете, защо не прочетете поне една негова книга?
16 Юни 2007 19:55
Даже не предполагах че съществува този човек!
Браво!!
Нека е жив и здрав!
И да твори!!
А останалото е от Лукаваго!!
16 Юни 2007 20:45
Ignis,

Димитър Динев казва и аз съм 100% съгласна:

"Това, което виждам при идванията си тук, са моите родители и близки и всеки път ги намирам все по-бедни и по-загрижени. За една страна най-добре може да се съди по това как се отнася към болните и пенсионерите. А аз не си спомням някога положението на тези две, а и на всичките социално слаби групи да е било по-трагично."


Като ти гледам акъла, злобата и завистта, които са те налегнали само ти съчуствам!
Никой не те упреква, а още по-малко разчита на такива отрепки като тебе да плащат пенсиите на родителите ни. Всъщност, заради такива като тебе емигрирахме - да не зависим от вас. Не е лесно, но повечето БГ емигранти си плащат данъците, помагат на близките си и инвестират в БГ. Благодарение на емигрантите България все още я има и ще я има и в бъдеще!
Ето, за това и сън не ви хваща и болни ходите!



16 Юни 2007 21:04

Не познавам творчеството на Димитър Динев, но мисля, че съм наясно каква е цената на такъв впечатляващ успех. Затова не приемам профанациите тук и моля скучаещите да се упражняват под друга тема.
Поздравления за Динев! Присъждането на Аскеер-а показва, всъщност, че сме надрасли балканския провинциализъм.И това е повод за двойна радост и удовлетворение.
Успех, г-н Динев!
16 Юни 2007 21:40
Радвам се на успехите на млади хора, като г-н Динев.Браво! А, за мрънкащите gregoryго е казал много точно.
16 Юни 2007 23:19
Доколкото си спомням, този човек в началото е спял по пейките в градската градина на Виена, а скоро канцлерът го беше поканил в ложата си.
Явно има могъщ талант. Страшно се радвам за него! Иначе, България е прекалено малка, за да пилее големите си таланти. Но май или ги мори, или ги пъди.
17 Юни 2007 00:11
Четох Ангелски езици на немски. Прекрасна е! По същият начин се чувствах когато четях Сто години самота!
Познавам г-н Динев и лично. И той като творбите си, е чудесен човек.
17 Юни 2007 00:38
Не е хубаво така
Но вината е в автора на репортажа
тотално покри постиженияата на респондента
остави го да страда сам
кофти тест
17 Юни 2007 00:40
Ноа другия му колега вдъхновил го с разказите явно не провървяло
Ами дайте тук нещо камерно от гения, а
Поне линкче
17 Юни 2007 00:45
Ето някои по-ясни констатации за лицето

Особено ценна за Димитър Динев е способността да накараш читателя да се засмее. Отварянето на устата при смеха за него има и символично значение - човек се отваря при това и за историята, която чете.

Писателят пише за Пловдив и Виена - градовете, които най-добре познава, и вижда мисията си и в това, да пренесе част от българската култура в немскоезичната среда, тъй като е страдал дълго от невежеството на новите си съграждани, незнаещи дори къде се намира България.

Димитър Динев се интересува силно от въпроса за властта, политиката е важен, но не определящ елемент в неговата литература. Него го интересуват системите, които човек създава и които продължават да му влияят дори и след като са изчезнали. Вълнува го въпросът променя ли се творецът под влияние на своето творение.

Странни въпроси- разбира се че се променя
При това системно
17 Юни 2007 08:54
Къде бе, Игнис, Д.Динев говори за данъци? Човекът констатира една ужасяваща и очевадна истина за окаяното социално положение на голяма част от българите. Защото България е една от малкото страни в Европа, където работещите са бедни. А нали беднотата в Европа е характерна за неработещите - с това, мисля, не можеш да не се съгласиш. Абсолютно прав е човекът. Радвам се за големите му успехи и чакам творбата му, която ще бъде написана първо на български, а после преведена на други езици.
17 Юни 2007 11:46
Вероятно Д.Динев е много талантлив и заслужено признат. Съжалявам, че дадох нелитературна насока на коментарите. Живея в България и виждам окаяното положение на голяма част от народа. Въпросът е как да излезем от него. Може да опитаме като Жан Виденов - да даваме по-големи пенсии, докато се срутим отново. Затова опонирам на твърдението "не си спомням някога положението на тези две, а и на всичките социално слаби групи да е било по-трагично." Аз си спомням - зимата на 1996/97 г. с 4 долара пенсия. Всички признати икономисти дават рецептата - ниски данъци и осигуровки, а оттук и по-ниски социални плащания. Аз съм съгласен с тях и призовавам младите да помагат на родителите си, а не да разчитат на държавата, т.е. на другите данъкоплатци.
Едва онзи ден се заговори за детската бедност в България. Но нали децата не могат да гласуват? Пенсионерите са приоритет на политиците, не децата. Не призовавам за детски надбавки - нека данъците са малки, родителите по-лесно ще ги гледат и ще има икономически растеж.
"Благодарение на емигрантите България все още я има и ще я има и в бъдеще!". Финансово може и да помагат, но когато родителите им починат, все по-рядко ще се сещат за нея и малцина ще се върнат. Единици ще инвестират, и то съществено, но без българско население не знам каква България ще има.
"България е една от малкото страни в Европа, където работещите са бедни". Опитайте се да намерите квалифицирани работници за по-малко от 1000 лв. В последните години пазарът на труда най-сетне тръгна в полза на работещите, но това трудно се вижда отвън.
17 Юни 2007 13:42
И в Австрия провинциалът си остава провинциал.

По повод горното аз пък казвам, че и отвъд Австрия комплексарът си остава комплексар. А каква по-силна прояви на комплекси от непризнаването и болката, която поражда чуждият успех. Наблюдава се при ограничени малоценни незрели и нереализирани индивиди.

Браво на Динев - и аз не знаех, че го има, но се гордея с него. Ще потърся негово произведение.
17 Юни 2007 13:53
Аз пък не се гордея. Не се и срамувам. Като цяло успехите на г-на не са мой проблем. Но смятам да прочета нещо от него, стига да намеря нещо по книжарниците. Това вече е мой проблем - какво чета и как го избирам.
17 Юни 2007 16:19
Научих с голям интерес за писателя Динев и романа "Ангелски езици", за които не бях чувал. Ще намеря и прочета романа на български.

Съгласен съм и с оптимизма на Валериана за българските емигранти.

На сайта на агенцията на българите в чужбина има интерсен материал: тук.

Малък откъс оттам:

Смелостта на автора да пише на чужд език беше сравнена с тази на Самюел Бекет и Набоков. Нарекоха Димитър Динев забележителен разказвач, забелязаха балканското му усещане за епическо. Историите на героите са вълнуващи, мелосът: “нежен, изпълнен с ирония, така че невероятното въздейства като убедително. Светлината пада “като съблечена рокля” на паркета, луната е “така кръгла”, както радостта, а “звездите са толкова далече, колкото сънят” (“Цайт”).

Внушителният роман в 600 страници не е автобиографичен опит върху детството в една бивша социалистическа страна, каквито са повечето книги на автори емигранти от по-ранното поколение. В “Ангелски езици” се преплитат разказите за два пловдивски рода, които портретират изминалия век на България. Животът под похлупака на соцрежима е бягство в света на сънищата, езотериката, врачките и лечителите. Паралелно се развиват историите на три поколения – старите, които живеят в предмодерността на предсказанията и православието, средното поколение на технократите функционери на системата и децата, които се отегчават в Пловдив от 80-те години. Скука, убивана със секс, езотерика и алкохол. После режимът пада и младите емигрират.

Всъщност историята се заплита другояче. На централните гробища във Виена може да се види надгробен паметник на сръбски гангстер, погребан с мобилния си телефон - фигура в цял ръст, с телефон в ръката и крила на раменете. При Миро – ангела пазител на емигрантите, се запознават двамата изпаднали в затруднение герои Светльо и Искрен.

“Димитър Динев е композирал трагикомична семейна сага за властта на политическото и за тиранията на силните, но преди всичко за това какво вършат те с хората”, пише “Цайт”. И още: ”Ангелски езици” е почти старомодно разгърнат социален роман за българската следвоенна история и за европейското настояще.” В романа животът е показан като екзистенция в реално съществуваща диктатура и като бягство в нереалния противоположен свят на духове, сънища, вътрешни гласове, врачки и лечителки. “Ние, българите, сме най-лековерните хора на света. Вярвахме в комунистите, в руснаците, после в американците, а сега вярваме в ангели”, цитира “Цайт” място в текста, което “като много други показва склонност към популярни сентенции”. Не трябва да се измисля, трябва да се слуша, е цитиран да казва Динев. Сънищата и чувствата имат важно място в прозата му, авторът играе с тях, когато разказва за емигранти, търсещи нова родина и място под слънцето. Той обича историите, “които поетично разобличават голямата история”. Езикът е другият главен герой в романа, развива се като лайтмотив в тъканта му - “орган на частното и на публичното, на интимността и на опасната политическа дейност”.

“Ангелски езици” е роман за съдбата на първото посткомунистическо поколение емигранти и за преминаването на границите. Той твърде лесно стигна до сърцата на читателите в новата родина на автора.

*

Разбира се, всеки успешен български роман на чужд език е голяма новина - дори в една - наистина - доста провинциална в 21 в. европейска страна като Австрия.

Честно казано, мене лично преразказаното по-горе не ме очарова - твърде прилича на българската най-нова литература, която чета на нета - липса на истински "социален" анализ, заменена с празни клишета и заемки ("старите, които живеят в предмодерността на предсказанията и православието, средното поколение на технократите функционери на системата и децата, които се отегчават в Пловдив от 80-те години. Скука, убивана със секс, езотерика и алкохол"...) - а "поетичните" цитати за рокли и звезди ми изглеждат по-скоро безвкусни - какъв ти Набоков - но ще коментирам след като го прочета.
17 Юни 2007 16:33
В интервюто, което иначе е хубаво, ме подразниха няколко дребни нещица.

Неискреност за причините за емиграцията му още в 1990 - просто в 1990 г. ни дадоха свободно задгранични паспорти (на етническите българи) и ни разрешиха да купуваме валута (по 65 марки на калпак) по официалния курс, за което ставаха опашки със списъци, дежурства пред банките и нощни проверки.

Сравнението м/у Австрия и България като нещо, което се подразбира - Австрия в момента е западаща малка европейска страна, видимо по-бедна от съседна Германия (също в сериозна криза), чиято културна тежест в световен мащаб (става дума за съвременна култура, гледано примерно от Ню Йорк) не е по-забележима от българската. Виена има провинциален вид (като всеки немски град - освен донякъде Берлин) и навалицата от сърби и българи по улиците е стъписваща.

Жалостта към сиромасите в България. България на мене въпреки всичко ми изглежда все по-оптимистично. Над нея ден изгрява (П.П. Славейков), пред Австрия се нощ тъмней.
17 Юни 2007 17:56
17 Юни 2007 18:16
Намери се още един познавач по провинциализъм. Само да отбележа, че Виена всяка година е избирана за един от трите най-добри за живеене града в света, а тази година е избрана и за най-добра за живеене столица в Европейския съюз. Нека им е зле в таз провинция
17 Юни 2007 18:55

И само дето над 100 000 богати германци за последните няколко години са предпочели да се преместят в обедняващата провинциална Австрия.
17 Юни 2007 19:31
Според Eurostat БВП/глава по ППС на Австрия за 2006 е 125, 3% от средния за ЕС, на Германия - 112, 3%. И растежът на Австрия е малко по-висок. Ама щом е казал Чичо, че залязва, трябва да е вярно. Виена досега ми харесваше, но ще спра да го казвам, да не се излагам

_______________________
Можеш ли да докажеш на човек, видял розови слонове, че те не съществуват?
17 Юни 2007 20:08
Добре, казах "видимо", не статистически. Видимата разлика между Бавария и Австрия е като между САЩ и Канада - по-глухо, по-тесни пътища, по-евтини коли, всичко.
Животът в Австрия е приятен, еснафски и не особено способстващ за развитие на висока култура. След изчезването на формираните по Хабсбургско време автори.
Пълно е с източни хора, много от които - свързани с комунистическите мафии.
От форума също сме забелязали, че някои от най-яките комунисти живеят във Виена.
Много от социалистическата златна (номенклатурна) младеж - с лъскавите дрехи, които се събираха пред Кравай - емигрираха веднага след 1989 г. Ние плебеите още нямахме хабер за емигриране, а бяхме пълни с оптимизъм за отечеството.
Писателите от изток - имигранти в Германия (и Австрия) обикновено развиват някакво зловредно левичарство - примери: В. Пасков и героят на Орхан Памук - Ка ("Сняг').
Едно от дразнещите неща е и честото им слобофилство - примери: Пасков и австрийския писател левичар П. Хандке.
Прихващат понякога и от немския расизъм, както се вижда и от интервюто на Динев.
Българите често мислят немците и Виена на връх на сладоледа и имат комплекси от тях. Това е грешка, но човек я вижда най-добре от запад, от англоамериканската камбанария.

Редактирано от - Чичо Фичо на 17/6/2007 г/ 20:12:24

17 Юни 2007 20:31
Да оствим Фичо да ни гледа от най-високата, най-просветената и най-демократичната англо-американска камбанария... Само не разбирам на него като му е толкова добре, защо все изпитва нужда да очерня и да говори с пренебрежение?
Лека нощ на всички форумци от мен.
Дай мнение по статията
Всички права запазени. Възпроизвеждането на цели или части от текста или изображенията става след изрично писмено разрешение на СЕГА АД