Неправилно преведени инструкции за имплантация на коленни протези причини неочаквани страдания за 47 германци в берлинска клиника, писа в. "Тагесшпигел".
Пациентите с проблеми в коленната става се подложили на операции за имплантиране на протези. Те трябвало да възвърнат подвижността им. В оригиналното упътване на английски език е било посочено, че в конкретния случай използването специален костен цимент е задължително. Преводачите на немски обаче разбрали погрешно инструкциите и изключили важния материал от указанието. Лекарите имплантирали протезите, следвайки грешния превод, вследствие на което досега една трета от пациентите се оплакали от проблеми. Берлинската клиника е предложила на всички жертви на неправилния превод да се подложат на безплатна нова операция.
|
|