:: Разглеждате вестника като анонимен.
Потребител:
Парола:
Запомни моята идентификация
Регистрация | Забравена парола
Чува се само гласът на енергийните дружества, допълни омбудсманът
Манолова даде петдневен ултиматум на работодателите да предвижат проекта
От ВМРО и „Атака” обявиха, че няма да подкрепят ГЕРБ и ще гласуват против предложението
Платформата протестира срещу бъдещия закон за авторското право в онлайн средата
Корнелия Нинова споделяла идеите на Джоузеф Стиглиц
Дванайсет момчета може да прекарат месеци блокирани в пещера в Тайланд (видео)
СТАТИСТИКИ
Общо 440,765,311
Активни 620
Страници 21,778
За един ден 1,302,066

Грешен превод мъчи германски пациенти

Неправилно преведени инструкции за имплантация на коленни протези причини неочаквани страдания за 47 германци в берлинска клиника, писа в. "Тагесшпигел".

Пациентите с проблеми в коленната става се подложили на операции за имплантиране на протези. Те трябвало да възвърнат подвижността им. В оригиналното упътване на английски език е било посочено, че в конкретния случай използването специален костен цимент е задължително. Преводачите на немски обаче разбрали погрешно инструкциите и изключили важния материал от указанието. Лекарите имплантирали протезите, следвайки грешния превод, вследствие на което досега една трета от пациентите се оплакали от проблеми. Берлинската клиника е предложила на всички жертви на неправилния превод да се подложат на безплатна нова операция.
11
1766
Дай мнение по статията
СЕГА Форум - Мнения: 
11
 Видими 
14 Август 2007 04:46
Еб*х им лекарите, дето не могат да си про4етат едно упътване на английски! 4е трябва да им го превеждат.
14 Август 2007 05:46
Що става бре червенотиквеничковчета? Що кат здравеопазването е толкова развито у Куба Германците не превеждат от испански нивите технологии в здравеопазването? Ами що не от Руски?
14 Август 2007 06:04
garamel,
Като ни в клин, ни в ръкав намесваш Куба - по-уместен въпрос е дали това става там.
А понеже няколко пъти пишеш глупости за здравеопазването в Куба ми идва на ум: май просто не искаш да повярваш, че то си е далеч най-доброто в Лат. Америка, а детската смъртност е по-ниска, отколкото САЩ. Идеологически не ти се вързва в мозъчето или се плаща и за това?
14 Август 2007 06:29
Е па щом си рекъл...
Оди тогава да живееш в Л. Америка. Ама нейсе.
14 Август 2007 08:51
Да не са били китайски тези протези - като знаем как пишат инструкции на английски...

_______________________
Можеш ли да докажеш на човек, видял розови слонове, че те не съществуват?
14 Август 2007 10:47
За здравеопазването в Куба Simeonee е абсолютно прав. Лекарите им са много добри и правят чудеса.
Това поне съм го видял с очите си.
14 Август 2007 12:31
Манрико, като нищо са били китайски. От един месец се тормозя с един технически превод от тайвански английски, просто ужас.
14 Август 2007 14:53
Инструкций, предназначени за лекари не би ли трябвало да са на латински ?!
14 Август 2007 20:34
TAПА,
ти добре си гледал, ама си забравил да си сложиш очилата.
14 Август 2007 21:37
Оле, оле. Да знаете само какви грешни преводи мъчат българските читатели....
14 Август 2007 22:54
Те да не са го превеждали с Бултра?
Дай мнение по статията
Всички права запазени. Възпроизвеждането на цели или части от текста или изображенията става след изрично писмено разрешение на СЕГА АД