Малка изненада сътвориха еквадорския ЛДУ Кито - след второ равенство 1:1 със Сан Лоренсо, се стигна до дузпи и еквадорците триумфираха - 5:3.
| Общо | 447,984,112 |
| Активни | 556 |
| Страници | 37,719 |
| За един ден | 1,302,066 |
|
23 Май 2008 08:56
И мексиканския Америка е на полуфинал, въпреки загубата от Сантос с 0:1. Първия мач го спечелиха 2:0 и така записаха един от най-големите си успехи напоследък.
Малка изненада сътвориха еквадорския ЛДУ Кито - след второ равенство 1:1 със Сан Лоренсо, се стигна до дузпи и еквадорците триумфираха - 5:3. |
|
23 Май 2008 09:25
Предполагам най-вече южноамерикански.
Аз ги гледам оттук(много силно казано, след като гледах 2-3 мача ):Натиснете тук Отиваш съответния ден на live sports(ако е почнал) или на football(преди това). Не си спомням колко имаше на английски, но обикновено има. Другите са на испански. Американците винаги предават също. |
|
23 Май 2008 09:42
До редакторие. Разбираме, че има при вас някой, който поназнайва испански. Само, че "Juniors" в името на клуба "Boca Juniors" се произнася "Джуниърс". Това е английска дума, която са заемствали. Тя не подлежи на правилата за испанския правоговор. Друг е въпросът, че испаноговорящите я произнасят с дебел акцент. От тях звучи нещо като "Жшуниорс". Толкова по този въпрос.
|
|
23 Май 2008 09:52
Терве и мой са по принцип за хора които познаваш, хей и пайваа са по-неутрални, моро е разговорно и е при близки приятели(в Турку и Тампере се използва доста), мойдо и хейпа са остарели и се използват и за чао. Има и морйенс, което понякога се бъзикат като мориентес.
Знаеш ли, че "какси котка" на фински е два орела, а "поркана патка" означава парче морков. |
|
23 Май 2008 10:01
словосъчетанията, който си написал са много комични. знаех, че какси е 2... сигурно има и други смешки... с поздрав //кале |
|
23 Май 2008 19:11
Никодиме, и аз нещо със транскрипциите много не съм в час.
Ако гледаш Ф1 примерно, как би изговорил Баричело, Барикело или Барихело Извън темата, но стана въпрос, та за това. |