Туш |
|
|
Общо | 440,736,522 |
Активни | 771 |
Страници | 21,425 |
За един ден | 1,302,066 |
22 Декември 2008 10:17
Брилянтна идея. Ето моето виждане за главните роли в Българския римейк на "Властелина":
Гандалф: Иван Костов Арагорн: Бат Бойко Гимли: Волен Сидеров Леголас: Мартин Димитров Саурон: Гоце Първанов Саруман: Доган Голум/Смийгол: Пирински Орки, изпъкващи от тълпата злодеи: Станишев, Р. Овч., Румен Петков – Запалката Фроди и Сам: чакаме номинации, струва ми се най-подходящ би бил колективен образ на Българското Гражданско Общество, което само трябва да унищожи злото |
22 Декември 2008 11:18
За Комарницки - гениално! Само дето не е цитирал правилно превода на "Властелина" - там е "безценно", а не "скъпоценното ми".
|
22 Декември 2008 15:26
"- My precious!"
------------- precious [╛ pre┬ │ s] I. adj 1. скъпоценен, скъп, ценен; my ~! скъпа моя! 2. префинен, превзет, маниерен, неестествен; 3. разг., ирон. хубав, “знаменит”; to make a ~ mess of s.th. хубавичко обърквам нещо; he thinks a ~ sight too much of himself твърде много си въобразява; ╦ adv preciously; II. adv разг. много, ужасно, страшно; съвсем; it is ~ cold страшно е студено; there's ~ little left почти нищо не е останало. |
22 Декември 2008 15:44
Добре! Чудя се само защо жълтите плочки под героя на карикатурата са станали кафяви и на какво се дължи това. Или е следствие на спонтанно изпускане in vivo (някои го правят от голям кеф), или е последствие на инвазия in vitro. И в двата случая – браво, евалла, машалла, ашколсун, Комарницки!
|