:: Разглеждате вестника като анонимен.
Потребител:
Парола:
Запомни моята идентификация
Регистрация | Забравена парола
Чува се само гласът на енергийните дружества, допълни омбудсманът
Манолова даде петдневен ултиматум на работодателите да предвижат проекта
От ВМРО и „Атака” обявиха, че няма да подкрепят ГЕРБ и ще гласуват против предложението
Платформата протестира срещу бъдещия закон за авторското право в онлайн средата
Корнелия Нинова споделяла идеите на Джоузеф Стиглиц
Дванайсет момчета може да прекарат месеци блокирани в пещера в Тайланд (видео)
СТАТИСТИКИ
Общо 440,695,216
Активни 799
Страници 6,146
За един ден 1,302,066
Есе

Култура на съседството

По време на откриването на Европейската среща на културните издания в Истанбул преди три години носителят на Нобелова награда за литература през 2006 г. турският писател Орхан Памук използва израза "култура на съседството". Следвайки инерцията да съвместяваме в езика си колоритни и непреводими в буквалния си смисъл фрази и изрази от двата, съжителствали дълго езика - нашия и езика на съседна Турция, ще избера този израз като ключов в настоящото размишление.

Националният ни език е приютил много турцизми, и за тези, които са готови да реагират бурно, заклеймявайки търпимостта по отношение опетняването на книжовния ни език, само ще спомена думите: таван, боя, ракия, дюшек, чакъл, акъл, халва, джоб - станали неделима част от езика ни. Не е нужно да посочвам други, намерили широка популярност в разговорната реч и в книжовността, за които езиков аналог е възможен. Ако ги забравим обаче, ще трябва да се откажем от голяма част от българската литература, вероятно от по-добрата - съчиненията на З.Стоянов, Ив.Вазов. Й.Йовков, Чудомир и много други.

Сложни, но и много интересни са онези светове, в които знаците от различни културни влияния очертават ясно свои собствени духовни пространства и същевременно съжителстват в хармония помежду си, изграждат култура на съседството. Тази особена симбиоза сама по себе си е знак за разумната власт на човека над времето. Нашият свят - този в България днес, като продукт на драматичен исторически растеж, би могъл да се разглежда като устойчиво съвместил знаците на колоритни различия. Най-универсалната система от знаци е езикът.

"Светът се разпада без езика" казва Маркес. Светът се отваря и универсализира чрез езика - с известна тревога констатираме днес. Оттук и проблемът, видим за мнозина. Проблемът за границите, които очертават културните пространства на една национална общност. Дали понесени от глобалната инерция да рушим граници, ще успеем да разпознаем именно тези, чрез които сами се идентифицираме и как ще съхраним ценното, което те са пазели?

Днес нито в отделната личност, нито в обществото ни има консенсус за това какви искаме да бъдем - европейци с ориенталски нрав или българи с американски мечти. Опитваме се да съвместим различията или пък тъкмо обратното - да се противопоставим на всяка другост в страха си да не загубим ясните ориентири на собствената си автентичност.

Преди повече от век Ренан предсказа: "Нациите не са нещо вечно. Те имат начало и край. Европейската конфедерация вероятно ще ги замени". Днес "наднационална Европа" вече е идея, тръгнала да става реалност: държави се прощават с националните си символи - валутите; интернет унифицира азбуките; мощни миграционни процеси сякаш рушат националните идентичности и създават други - икономически, политически, множествени. Естествено това поражда и други културни процеси - обратните, които бранят границите на националните общности и техните символи, противопоставяйки се на човека без минало, космополита без корен, нивелиран в общия световен стандарт, повече консуматор, отколкото създател на традиции.

В това време, когато се говори не толкова за самобитно изкуство, колкото за атрактивни продукти, положени на пазара, по особено ангажиращ начин зазвучава въпросът за националната култура и нейните атрибути, за вместването на знаците на различните етнически и религиозни групи вътре в страната ни, в обща, консолидираща българското идея.

В контекста на казаното дотук, струва ми се уместно да поставя проблема за употребата на турския език като официален в някои райони на България на една по-различна основа от чисто политическата. Като касаещ ценността и нормите на споделеното културно пространство, този проблем трябва да се дискутира публично. Еднакво недопустимо би било както да заговорим навсякъде на английски, защото времето го налага, така и да се говори на турски език в училищата, институциите и по площадите на България по някакви други причини. Това фактическо официализиране на един чужд език вече не означава добросъседство и интеркултурен плурализъм, а по-скоро е израз на затваряне, капсулиране на културата на определени групи в обществото.

Турският писател Орхан Памук е съвременен мъдрец. В книгата си "Бялата кула" той третира въпроса за връзката между отстояването на идентичност и диалога с различния. Героите му са с удивителна физическа прилика, но идват от два далечни свята. Венециански учен, християнин и мъдър мюсюлманин турчин се срещат, за да опознаят своята другост, да се научат взаимно на иначе чужди и далечни неща, да съвместят два, иначе воюващи, свята. Дългият съвместен живот разширява хоризонта и за двамата. Всеки един от тях сякаш вмества различието на другия в своето, без да се изгуби и обезличи от това, напротив, става по-богат, а в крайна сметка и безкрайно свободен да избере свой свят.

Метафората на къщата, избрана като символ в българския проект за Годината на интеркултурния диалог е чудесна. Нашата българска къща е гостоприемна, в нея посрещат с бяло сладко и турско кафе, мирише на гюл, а в двора има калдъръмена пътека, която води до комшулука. И в делник, и в празник звучи песен ... Нека да е българска.



-------------

* Екатерина Бояджиева e учителка по философия в ГПЧЕ "Ромен Ролан", гр. Стара Загора.

Неделя за сам

Неделята - самотна - се изнизва.

Оголена е раната. Съвсем.

Но пак обличам бялата си риза -

в очакване на влюбения в мен.

И чаша вино си наливам. Жадна.

Наздравица изричам - да се случи.

Поредната неделна вечер пада бавно.

И май е време да разходя кучето.





В шепа



Като необязден кон -

хукнал подир вятъра -

избяга лятото,

а рижата му грива -

самотна длан далечна -

затвори в шепа

топлата ми радост...





---------

Иванка Гичева е учителка по български език и литература в СОУ

"Св. Св. Кирил и Методий" гр. Смядово, обл. Шумен. Преподава на ученици от IХ до ХII.
8
2437
Дай мнение по статията
СЕГА Форум - Мнения: 
8
 Видими 
23 Февруари 2009 10:00
хердер е написал, че националното е задължително на този свят и няма да изчезне
...капсулиране...:мечта ще си остане скандинавизирането или швейцаризирането на балканите:за тая работа трябва друг колективен ум...
европа, съединена или парчетисана, духовно ще се простира до любляна
какво ще се случва на един народ си личи по употребата на езика му:ако наплюнчим червения молив и подчертаем англицизмите горе, ще видим ясно колко е останало от т.нар.български език:такъв не съществува
например защо консенсус, какво му е срамното на нашичката дума, какво му е грозното, какво е несмисленото, какво е куцото й...
късно е вече да ходим до Паисия, до Апостола, до Ботева.народ, който не се самоуважава пътува в небитието, и е направо смешно да плачем, че някой си се пашкулирал
язък и за Хайтов

23 Февруари 2009 10:23
Госпожа Бояджиева има красиви женствени мисли и ползва относително малко чуждици, Хамалине, хвърляй си бялата шапчица.

Но преди да замери учениците си с Орхан Памук по силиконовите кратунки, тя може и трябва да им връчи Вазов. На съответната тема. Изрядно политкоректна. И при тва - екшънче!

А то е "Една Одисея из Делиормана"...
23 Февруари 2009 11:24
кефурко,
умнико, не става дума тука само за малкото чуждици на госпожата и е губене на време да се обяснява
който разбрал, разбрал, иначе да си бием шута

23 Февруари 2009 19:45
Теорията за наднационалната държава е измислена за малките мишоци с ниско национално самосъзнание. В западните държави и дума не може да става за такава глупост. Кога един французин ще се отрече от френското?! За Щатите да не говориме където в момента се кове такава силно осъзната нация.
Да не обиждам авторката, защото тя вярва в това което е написала. Но бас ловя, че е образована в някоя държава на запад.
Националното е нещо естествено - по-мили са ми роднините, отколкото да кажем ирландците.И съм убеден, че ирландците и пукнат грош не дават за нас.
23 Февруари 2009 23:13
Драги Lader, между нас - в езика ми думи като huebsch und weiblich не са твърде schmeichelkaft. Трябвало е май да ползвам Anfuеhrungszeichen...

По съществения въпрос, започвам с въпрос - чел ли си "Една Одисея из Делиормана" от Иван Вазов?

Ако да, не намираш ли, че УЧЕНИЦИТЕ в България трябва да навлизат в етно- и касто-психологията през Иван, пък после през Орхан? И не разбираш ли защо?

Ако не - здраве, и аз ще си прасна 2-3 пъти главата в стената. Внимателничко.

Пп. Немски не знам, гледах в речника. Ако има нещо, той е крив.
24 Февруари 2009 12:09
Всеки от вас, коментиращите си е избрал фрагмент от текста, който счита за ключов и съответно го приближава до различен проблем. Точно такова нещо е езикът, той сближава и в същото време разграничава хората, в зависимост от това колко широк е хоризонта, който се опитваме да достигнем. Всъщност тази дискусия ми харесва... И не съм учила на запад Два пъти съм се дипломирала в СУ. Това, с което занимавам учениците си, за съжаление трудно се свързва с вазовата одисея, българските имена във философията са малко. Правя така обаче, че да са по-малко "силиконовите глави" (каквото и да значи това) утре. И то тук в България.
24 Февруари 2009 20:45
И още нещо, към г-н Кеф... или Урко... беше. Може да добавиш блондинка без кавички, но по-добре на български език, защото немският не ти е много добър.
24 Февруари 2009 23:31
Госпожо, самоцитирам се от по-горния постинг:

Пп. Немски не знам, гледах в речника. Ако има нещо, той е крив.


Но покорно ви моля за извинение. Проклет снобизъм! Ние блондините сме такива
Дай мнение по статията
Всички права запазени. Възпроизвеждането на цели или части от текста или изображенията става след изрично писмено разрешение на СЕГА АД