:: Разглеждате вестника като анонимен.
Потребител:
Парола:
Запомни моята идентификация
Регистрация | Забравена парола
Чува се само гласът на енергийните дружества, допълни омбудсманът
Манолова даде петдневен ултиматум на работодателите да предвижат проекта
От ВМРО и „Атака” обявиха, че няма да подкрепят ГЕРБ и ще гласуват против предложението
Платформата протестира срещу бъдещия закон за авторското право в онлайн средата
Корнелия Нинова споделяла идеите на Джоузеф Стиглиц
Дванайсет момчета може да прекарат месеци блокирани в пещера в Тайланд (видео)
СТАТИСТИКИ
Общо 441,310,841
Активни 343
Страници 18,409
За един ден 1,302,066

"Питър Пан" пак не иска да порасне

Новият игрален филм за героя на Дж. М. Бари е за малки деца и логично - дублиран на български
снимка: "александра филмс"
От написването и поставянето си на сцена през 1904 г. "Питър Пан" непрекъснато търпи издания и екранизации. У нас книгата на Джеймс Матю Бари не е популярна колкото "Пипи Дългото чорапче" или "Малкият принц" - може би защото Neverland и Tinkerbell така и не успяха да се сдобият със свестни имена на български (най-големи ядове бере немирната феичка, която е била прекръствана на Менче-Звънче, Камбанка, Звън и прочие възродителни процеси).

Въпреки изтеклите 100 години и несекващия интерес на Холивуд обаче сегашният "Питър Пан" е първата истинска игрална екранизация на книгата. Досега е имало анимационни, неми игрални и такива, в които ролята на Пан се играе от момиче. Имаше и свободна интерпретация на Спилбърг под името "Хук", в която, странно защо, момчето, което никога не пораства, бе изиграно от чичковидния Робин Уилямс.

Затова опитът на австралийския режисьор П. Дж. Хоган ("Сватбата на Мюриъл", "Сватбата на най-добрия ми приятел") заслужава внимание. Също както и инициативата на българския разпространител да дублира репликите в "Питър Пан" и да го направи достъпен за най-невръстна аудитория. Очевидно нашите не са страдали от ужасното лицемерие на американците, които обявиха новия "Пан" за "твърде сексуален" за малки деца...

Фактически филмът си е детски. Възрастните ще го намерят по-муден и по-наивен от необходимото. Децата, особено момичетата, обаче ще обожават компютърно генерираните памукови облаци, прахът от феи и сантименталния елемент в сценария.

Като изключим подбора на американчето Джереми Съмптър за ролята на Пан (ужасяващо напомня гей-вокалист на момчешка група), преобладаващо английският актьорски състав е на ниво. Джейсън Айзъкс прави забележителна двойна роля като Хук/мистър Дарлинг. Този "дубъл" може да се види любопитен на онези, които сега откриват адаптациите по Дж. М. Бари, но всъщност е традиция, започнала още от театралната сцена. 13-годишната Рейчъл Хърд-Ууд (Уенди) е очарователна, но ефирната Оливия Уилямс в ролята на майка й я задминава поне с две дължини.

Изненадващо, но блестящо френско участие в ролята на феята Звън - новата френска суперзвезда Людивин Сание ("Басейнът", "Осем жени"). Най-впечатляващото във филма обаче си остава захаросаната визия - изглежда като книжка с картинки, обаче си е къртовски труд зад компютрите.

--

ХЕПИЕНД

Новият "Питър Пан" е отчасти финансиран от арабския магнат Мохамед Ал Файед в памет на сина му Доди. Любовникът на принцеса Даяна, който загина заедно с нея, беше продуцирал версията на Спилбърг - "Хук". Голяма част от приходите пък ще отидат за благотворителност - каквото е било желанието и на самия Джеймс Матю Бари.

--
6
5269
Дай мнение по статията
СЕГА Форум - Мнения: 
6
 Видими 
25 Март 2004 21:53


care for a piece of candyfloss, babe?



26 Март 2004 09:23
На ти бонбонче
26 Март 2004 10:02
"чичковидния Робин Уилямс" -
Има сексуални елементи в "Питър Пан", ама те са си по детски, също както в "Макс и Мориц" или "Малкият принц". Сигурно затова се харесват толкова много и на възрастните.
26 Март 2004 11:16
Booya,
с риск да насоча дискусията към неподходяща тема - за Павел Панов ли иде реч в тоя филм?
26 Март 2004 12:36
Не, за Петър Панов, който му е брат. Оттам идва и словосъчетанието Петър и Павел
26 Март 2004 13:29
С две думи като махнем главния герой, филма става. За деца, естествено...
-
Анита, "възродителните процеси" не са само в България.
В Испания примерно Фред Флинтстоун и Барни Ръбъл са съответно Педро Пикапиедра и Пабло Мармол, т.е. "Петър дето чука камъните" и "мраморния Павел"...
Да си преводач не е лесно... ама понякога направо надминават себе си...
Дай мнение по статията
Всички права запазени. Възпроизвеждането на цели или части от текста или изображенията става след изрично писмено разрешение на СЕГА АД