:: Разглеждате вестника като анонимен.
Потребител:
Парола:
Запомни моята идентификация
Регистрация | Забравена парола
Чува се само гласът на енергийните дружества, допълни омбудсманът
Манолова даде петдневен ултиматум на работодателите да предвижат проекта
От ВМРО и „Атака” обявиха, че няма да подкрепят ГЕРБ и ще гласуват против предложението
Платформата протестира срещу бъдещия закон за авторското право в онлайн средата
Корнелия Нинова споделяла идеите на Джоузеф Стиглиц
Дванайсет момчета може да прекарат месеци блокирани в пещера в Тайланд (видео)
СТАТИСТИКИ
Общо 440,709,428
Активни 582
Страници 20,358
За един ден 1,302,066
РАЗНОГЛЕДИЩА

Англофония, галфония и какофония*

Стою Керванбашиев
Понятието "галфон" бе въведено от Вазов, за да обозначи глупав човек, хаплю. (Речник на българския книжовен език, София, БАН, 1965), "Какофония" е старогръцки термин обозначаващ речево неблагозвучие, злозвучие ...Тези понятия, крият обяснението и причината за давещото наводнение от английски думи, изрази, термини в нашия език.

Политическият и стопански упадък на България засегна националната ни култура и особено образователната система. Осакатено бе цяло поколение и половина и това се прояви в отслабващи познания по български език и литература, а най-ярко изпъкна в езика на вездесъщия бизнес.

Зашеметени сме от езика на писмените и говорни реклами по медиите и фирмените надписи по табелите. Наблюдаваме нескопосно фирмено състезание по бизнес английски, където българо-английски изрази след силен "плей-офф" образуват оглупяващи съчетания (коалиции)...

Изправен пред надпис като: "Куантум дивелопмънтс" - "дружество за имотни инвестиции", мислещият българин ще се запита защо не е примерно първо "Развитие на имотни парцели" , а след това да се пише и на английски? И ще продължи да си мисли "Аз съм в България, имам наследствени селски имоти, искам да инвестирам във собствена ферма, а не в чужд език!"

Покана за грабеж ли означава за внезапно разбогатялата "мутра" обява



като "Феърплей резиденшъл пропъртис" ,



компания, току-що стъпила на фондовата ни борса?... Голямо умствено напрежение ли се изисква сред спецовете по стопански анализи в "Индъстри уотч", агенцията, да има и българско название, примерно "Индустриален наблюдател". Или по-точното "Стопански наблюдател", защото там се занимават не само с промишленост, а пък и клиентите й не са непременно чужденци?

Каква непреодолима сила кара един разкаял се публицист от видео-аудио предаването да свързва доста твърдото българското "корито" със сладкия "лайф" на англо-саксите? Не е ли по-изразително и благозвучащо - "Коритар-лаф" или просто - "на живо"?

Проф. Хр. Михов от Пловдив наблюдава как 4-5-годишно внуче чете надписа и пита баба си: "Какво е това "Ба-кал-ни-ца"? Бабата отговаря "Минимаркет, бе бабиното!"

Непознаването на чуждиците явно довежда и до безграмотно повторение на думи с еднакъв смисъл в речи и писания: "гласуване на вот", "да бъдем точни и екзактни" (бивш министър-председател), "аз там ще поставя основни и фундаментални въпроси (бивш президент), "персонална личност" (висш магистрат), "криминална престъпност", (криминален означава "престъпен, а истински българският израз е - "углавно престъпление") .

Или вестникарската обява във вестник: "Делта-и-Ко предлага BMW-52 TD Opel-Record, ботуши, галоши, цървули от РVС и т.н.

Такива са истинско-нашите, а не предлаганите от Министърката Кунева пътни знаци към Европа...

Контранастъплението на англофонските фирми ...зная, ще бъде ожесточено към подобна позиция.

Естествено е да "стартират" нови думи в езика и не можем да знаем отсега как ще "финишират", ала, общо взето, "трендът" (направлението) е ясен. Вече изглежда скудоумие да не употребиш "кастинг" за артистичен подбор, или "плейофи" за преиграване на мачове заради излъчване на победител!...

ООН полага грамадни грижи и средства за опазване на природното разнообразие в планетата, грижи се за изчезващи растителни и животински видове и пр. А защо ние българите да се самоподлагаме на изчезване чрез явна глупост? Нали заличаването на един народ започва от езика. Едва ни спаси от погърчване отец Паисий.

Генерал Де Гол беше забранил категорично и по списък да се ползват около 400 чужди думи, за които има съответни френски. По-късно последва закон за забрана да се използва смесицата "франк-англе" в документи и в търговския френски.

Ген. Бойко Борисов като кмет също би могъл да предизвика изпълнение на обществено осъзната "паисиевска програма" с примера на столицата - заедно с битовия



да се очисти и рекламният боклук



Това да бъде задание за българска чест на журналисти от медиите, българисти от БАН, университетите и от разните школи по мениджмънт. Така ще се очертае школа за книжовен и разговорно благозвучен български, ще се облагороди и обогати езикът и на "мутрите". Това трябва да стане, преди да се е случила голямата пакост - омъртвен български език като тракийския или латинския... Необходима е обществена подигравка към англо-галфонията.

-----------

*С този материал редакцията на "Сега" се включва в дискусията, съпътстваща сесията за финансово подпомагане на проекти на тема "Българският език - съхранена духовност и неизвестно бъдеще" към Фонд "13 века България".
169
5951
Дай мнение по статията
СЕГА Форум - Мнения: 
169
 Видими 
30 Юли 2006 22:41
"Минимаркет, бе бабиното!"
30 Юли 2006 22:52
Драсни-пални-клечица
30 Юли 2006 23:00
Стою Керванбашиев е прав.
Забелезал съм, че колкото по-неграмотен и по-простак е човек, толкоз повече чуждици употребява и то не на место.
Така по-лесно може да блесне пред останалете неграмотни и простаце.

30 Юли 2006 23:03
Който може да забива пирони - забива. Който не може - апелира вместо "пирон" да казваме "гвоздей"

_______________________
Можеш ли да докажеш на човек, видял розови слонове, че те не съществуват?
30 Юли 2006 23:11
Англофония, галфония и какофония - право в десетката.
*
Манрико пак демонстрира абравурно руинирене
30 Юли 2006 23:12
От фамилията на автора е видно, че доста преди англофонията е имало туркофония. После идва рускофонията. Абе, галфонията си от време оно и нищо ново под балканското слънце.
30 Юли 2006 23:13
Не е ли по-изразително и благозвучащо - "Коритар-лаф" или просто - "на живо"?

Цъ, по-изразително и и благозвучащо е "Алберт на живо и умряло"
30 Юли 2006 23:13
Е как се уринира абравурно?
30 Юли 2006 23:15
Това да бъде задание за българска чест на журналисти от медиите, българисти от БАН, университетите и от разните школи по мениджмънт
А в това само изречение има поне 3 чуждици, като най-противното е БАН, поне да беше електронен - е-БАН!
30 Юли 2006 23:16
"Това да бъде задание за българска чест на журналисти от медиите, българисти от БАН, универсiтетите " ....и на плеадата кухоглавци нещастно изхвърлени от дивотиите на комунизъма в цивилизованият свят.
30 Юли 2006 23:18
проблемите на българския език идват от незнанието, на граматика, семантика, поетичност, музикалнст, а не от английския, с него се изравняваш с другите страни, втори език на изразяване, равностоен на родния, та обикновено не се знаят и двата, сега се говори и пише по бърз начин, с друга скорост живее младоста.... аре стига ви, а хармония има когато оставиш думите да си играят и сами да се подредят в песен, тоа втория абзац е за напредващи
30 Юли 2006 23:22
Виж ся А_така, за по-благозвучно туй дето викаш хората са го кръстили IBAN. Освен това е и по-лесно щото някои си го четат като ИВАН..
31 Юли 2006 00:07
Използването на чуждици е начин да се блесне със знания и обща култура... За съжаление - погрешен.
31 Юли 2006 00:11
Браво на автора и на в-к СЕГА за подхващане на темата с обезобразяването на българския език от страна на напористи парвенюта, които преди да нучат английски, забрвят българския и арогантно налагат простотията си като еталон за езиково поведение!

Задължително следва да има закон щото български фирми задължително да превеждат на български името си и на български да се изпива не чуждоезичния вариант, а българския.
31 Юли 2006 00:15
"Необходима е обществена подигравка към англо-галфонията."
И не само - жестоки глоби и закони от френски и унгарски тип. Безмозъчната твар иска да изглежда недостъпна в собствените си очи с употребата на чуждици...
31 Юли 2006 00:33
и в иран забраниха английските думи, успех, на мене америка не ми е враг
31 Юли 2006 01:04
" мислещият българин ще се запита защо не е примерно първо "Развитие на имотни парцели"
Мислещият българин няма да се запита защо се използва чyжд език защото мислещият българин знае че без знание на чужди езици препитанието и съществувнието му е застрашено.
Не "лошият" български а невежеството на чужди езици за комуникации с развития свет застрашава България!
Застрашава я и тази архаична тълпа от демагози, БАНаджии, писатели, журналисти които нямат грам мозък да научaт поне един световен език!
31 Юли 2006 01:11
смешно е когато ясенево пише само на руски, така е избрал, лошо няма, и не протестирате, но използване на английски думи вече е грях, е, да ама не
31 Юли 2006 01:32
FL, струва ми се че днес си прекалил с уискито . Престани да се праиш на улав и преди да изразиш мнението си поне малко помисли . Всеки нормален народ е задължен да се грижи за родният си език .
31 Юли 2006 01:38
Чистката /комунистически термин/ на чуждиците в българския език трябва да обхване и никовете /лъжеимената/ във форума. Например иноземното Cruella de Vil спокойно може да се замени с Пенка или Божурка, да речем. Освен че е патриотично, звучи и по-изискано.
31 Юли 2006 01:47
Пейчо , нормално е когато руснак пише по руски - смешно е когато нашият Ганьо се праи на на англичанин.
31 Юли 2006 02:35
Ст. Керванбашиев е голям преводач от английски, възхитих се от превода му на "Принципа на Питър", мерещ ръст с най доброто в превода у Валери Петров, Ст. Гечев - Лазар Голдман, Т. Вълчев и др.
*
Съгласен съм, че с мутризацията на живота трябва да се борим.
*
Керванбашиев не е прав за всичко. Той сам използва думата "школи по мениджмънт". На български мениджмънт е "(стопанско) управление". Защо да не може "плейоф", а да може "корнер", "тъч", "мач", "гол"? Имената на много фирми в Европа, вкл. Франция, са на английски, и в много международни корпорации се говори само на английски. "Криминален" е по-разбираема дума на днешен български от русизма "углавен". Криминален не е равно на престъпен, понеже има криминални престъпления и други (примерно икономически) престъпления.

*
Пуризмът не е отговор. Българите трябва да знаят английски и да получават добро образование на роден език, и потребността да говориш на роден език и да превеждаш на него това то английски, което може да се преведе добре, никога няма да умре. Пушкин знаел френски като роден, но изпитвал нужда да пише на руски, и то на народен руски. И той се чуди как точно да се преведе "ком ил фо". Хубаво е всеки да споделя хубавия превод на някой уж непреводим английски идиом, който е измислил. Бат Джимо е давал добри примери.
31 Юли 2006 02:54
Тим не забравяй че и много русофили развалиха българския език ! Даже в Бан има цяла секция за това ! Имаме си даже и тука представител на същата раса !
31 Юли 2006 04:23
Повечето, ако не и всички, сме прави. Включително и тези, които се правят на ударени - само и само да могат да си продадат аргумента или засегнат опонента. Проблемът, всъщност, е за профанацията на езика. Вредата от галфоните е още по-голяма от това, че не само се перчат и дрънкат разни думи, ами и английския не го рабират добре. Но така си е било винаги от памти време - знанието на родния и чуждите езици вървят ръка за ръка. Та галфонски му ти работи - колкото знаят майчиния си, толкова го приказват и английския. Дори знаниято на английския индуцира смела практика на българския. С руския беше същото.
Предполагам, някои от вас са виждали или, като теглят един тигел тия дни, ще попаднат на неща като:
"Денонощна погребална агенция "Тангра" или "Училище за лидери в туристическата индустрия и конкурентноспособността в целия свят"
31 Юли 2006 05:16
Някой може ли да ми каже с какви думи да заменя "пенис" и "вагина", които на български да не звучат просташки?
31 Юли 2006 05:32
[/left]Penis може да се замени със /з/ую.
31 Юли 2006 05:39
чресло

вулва (хипнотика)


31 Юли 2006 05:57
Какви са тези глупости, където сте ги написали?
Тези думички могат ли да влезат в учебника по медицина? Учебникът по медицина да не ви е форумът? Чресло!!! Чресло може да се използва чак в дяла от медицината "Лечение на сърбежи", но както знаем този дял все още не е добре разработен и слабо се изучава. Знаете също, че най- трудно от официалната медицина засега се лекува сърбеж. Затова всеки го кара както си знае.
31 Юли 2006 06:00
До Зую,
Българската дума за полов орган (независимо мъжки или женски) е Уд.
Така че, Зуйка, отговорът на твоя въпрос е "Мъжки Уд" и "Женски Уд".
.
Между другото малко хора знаят от къде произлиза думата Удоволствие.
.
Подсказка - има старобългарски корен.
31 Юли 2006 06:01
Мони, не си наясно.
.
Старобългарската дума Чресло означава Бедро.
31 Юли 2006 06:08
Мони,
Колкото до вулва, това е латинска дума и означава най външната част на женския полов орган (удът).
В този смисъл точният превод на Български на вагина е "женски вътрешен уд",
а на вулва е "женски външен уд"
31 Юли 2006 06:15
Chilingo забавно опитано, макар че Горскио ти даде отговора.
А, Горскио, сигурен ли си, че така и двте са от мъжки род (граматически)? В тоя език всички калпави и гнусни неща са от мъжки род, а повечето свестни - от женски. Какво ще кажеш за краставица и прасковка (срещано из фолклора).
31 Юли 2006 06:23
бек (back), пеналтерия (penalty area), дузпа (the spot) че и обсайт (offside) имаше
31 Юли 2006 06:25
yapayapa,
в нищо не съм сигурен, но в женски род не съм го срещал (една уд).
Освен това Старобългарският език е значително по-чист от Новобългарският от Латински примеси, така че не очаквам, че една дума, завършваща на съгласната д може да е от женски род.

31 Юли 2006 07:24
Горскио, благодаря, наистина, беше само задявка, без езиковедски претенции.
31 Юли 2006 08:00
За Пешо Мастиката; Защо се пишеш тъй, бе драги! Звучи като драсни - пални клечица. Фък тия просташки имена! Я се преименувай на Дъ Питър скоч уиски. Така ще си по-кул. А иначе си спомням един бивш президент с хорс -физиономия, който в името на цилизационния избор искаше да изхвърлим селската кирилица и да пишем на латиница, ама уан кет му мина пътя.
31 Юли 2006 08:06
шъ рече ... уан кет му кросна... му кръцна уя
31 Юли 2006 08:28
Tim, случайно да си чувал, че собствените имена не се превеждат?Колкото до чуждиците, ами на мен не ми е известен език, в който ги няма.То би било хубаво ние да сме оригинални, ама как ще преведеш "дистанционно управление" например? Може би Управление от разстояние? Айде стига глупости.Иначе си е вярно, че когато човек използва чуждици, за да прикрие собственото си невежество е смешно.
31 Юли 2006 08:46
Преди около месец-два Жак Ширак стана и демонстративно напусна международна среща в рамките на ЕС, когато французин взел да си чете доклада на английски. Прибрал си и външния министър. И се върнал когато французинът свършил.
Питам цялата антибългарска платена емиграция, която пише дружно тук: Кога никитовасилев ще направи това? Питам цялата тази организирана дружина, за която, както беше писал USA2-2, България е хубава страна но да не бяха българите в нея, питам, поне веднъж ще отидат ли в Англия да протестират на Даунинг стрийт, че бизнесмени като боса на Софийска вода крадат България и нанасят вреда на доброто име на Англия? Или пред Конгреса на САЩ за това че американски фирми като Вива венчърс унищожават и разпродават бТк и с това нанасят вреда на думата американски инвеститор? Нека да им припомня на фичовците, че сръбската емиграция дружно организираше из Европа и САЩ протести срещу безсмислените бомбардировки на САЩ срещу суверенна европейска държава.
31 Юли 2006 09:14
StelaArtois, не съм сигурен що за земляк си - оттук или оттам - ала помисли за малко - 'теле' си е дума от нашта околия и чуждица за тях. Ние спокойно можем да си викаме телеуправление, пък они, ако щат, да си го частат ихниот глагол.
31 Юли 2006 09:25
вуте, нека си пише човека, нали езика е начин на мислене, проблемът с чуждите думи е непознаването им, масово навлизат и по.възрастните се застрашават, че около тях се говори език, който не разбират, срам ги е да питат значението на новата дума, дразнят се.... често го срещам, а не е добре ако не разбираш бързото мислене и езика на младите, не сленга, а разговорната и ненормативна лексика
31 Юли 2006 09:31
Чужди думи се ползват с различни цели. Някои за самоизтъкване или подражание, други поради вече утвърдена терминология, трети - за краткост.


Неумелата употреба на чуждици е също толкова за съжаление, колкото и неумелата употреба на родния език.
31 Юли 2006 09:35
Добра тема. И в същото време традиционно затъваща в крайности от двете ù страни – чуждиците-езиков прогрес, чуждиците-езиков убиец.
А според мен уважаваният автор поставя въпроса за езиковия снобизъм!
Колкото до чуждици – влизали са в езика ни и ще влизат. Просто има думи, които е безсмислено да се “превеждат” (като примера с кибрита) поради невъзможността да стане с една дума. Има други, които по незнайни закони се “харесват” – вече колко десетилетия продължаваме да “чао”-ме? Трети отдавна са си станали "български".
Ако бях толкова компетентен, колкото (както подозирам) е Горскио, нямаше да ми е много трудно да ви покажа, че българският сега изобщо не е български...
Известни законови ограничения могат да бъдат полезни, стига да се държи на спазването им – доколкото си спомням от преди години има забрана за фирмени табели само с латиница. Но основното е личното. Никаква заповед няма да ме накара да използвам винаги “постинг” за бележките ми във форума, нито вас – да използвате друга дума, след като тази ви е по-удобна!
31 Юли 2006 09:40
Шапка и поклон! Моля да бъда извинен, че си позволявам мнение след тая боза. Надявам се други ще се въздржат, а някои предишни ще се затрият.
31 Юли 2006 09:44
Абсолютно съм съгласен с автора! хората си пазят и малкото история в езика която имат, тука всеки се прави на езиковед и дращи неграмотни реклами! особено табелите на фирмите са способни да побъркат всеки англоговорещ, щото често и са с правописни грешки, че и не на място сложени, т.ен не съответстват на дейността на фирмата..ама някой за по-евтинко я изтипосва както си знае, шефа плаща дребни пари и не го е еня, че му се смеят после на "фирмата"..
31 Юли 2006 09:46
Да се поставя въпросът за езиковия снобизъм, е добре. Да се намери българската дума за "снобизъм" - още по-добре И това не би ме дразнило. Дразни ме, когато този въпрос все се върти-суче и опира до две неща - властта да забрани чуждиците и някой да даде пари на езиковедите да почистят езика. Казват, че Шекспир бил въвел няколко хиляди думи в английския - ама не е ходил при кралицата да иска те да се налагат с указ. Така че радетелите за чистота на езика нека измислят български аналози на омразните им чуждици, нека ги употребяват в произведенията и публицистиката си - ако са добри, ще се прихванат.

_______________________
Можеш ли да докажеш на човек, видял розови слонове, че те не съществуват?
31 Юли 2006 09:53
Така, така... Собствените имена не се превеждат, та няма как да си преведа ника... Освен да го напиша на български.
Специалните термини в копмютърните технологии (хайде де не казвам хай тек) много трудно могат да се преведат с подходящи думи на български. Даже за принтера можеше да се използва българското "печатарка", което не придоби гражданственост.
Обаче като чух в България за първи път пиар откровено се изненадах. Поне за това можеха да си напънат мозъците да измислят нещо по-свястно.
31 Юли 2006 09:53
Прав е авторът, хареса ми, но Пейчо Пеев е по-прав.
А българската дума за сноб е префърцунен.
31 Юли 2006 09:54
Тезата "избери българското в речника си" е правилна и необходима. Но каквото и да си говорим, навлизането на нови думи в българския език е неизбежно. А много от тях са с чужд произход.
Вижте " речник на новите думи в българския език: лафчета от квартала, диалекти, професионален жаргон" , струва си.

31 Юли 2006 10:00
бавното мислене ражда тежки, груби езикови конструкции, няма го темперамента, сега текста вече е по.къс, динамичен, настроението се носи от звукоподражателни форми, ей, брей, ау, разтеглете ги и променяте октавите нагоре, към хубавото, ейеее
... Има непоказани мнения ...
Дай мнение по статията
Всички права запазени. Възпроизвеждането на цели или части от текста или изображенията става след изрично писмено разрешение на СЕГА АД