:: Разглеждате вестника като анонимен.
Потребител:
Парола:
Запомни моята идентификация
Регистрация | Забравена парола
Чува се само гласът на енергийните дружества, допълни омбудсманът
Манолова даде петдневен ултиматум на работодателите да предвижат проекта
От ВМРО и „Атака” обявиха, че няма да подкрепят ГЕРБ и ще гласуват против предложението
Платформата протестира срещу бъдещия закон за авторското право в онлайн средата
Корнелия Нинова споделяла идеите на Джоузеф Стиглиц
Дванайсет момчета може да прекарат месеци блокирани в пещера в Тайланд (видео)
СТАТИСТИКИ
Общо 440,752,837
Активни 525
Страници 9,304
За един ден 1,302,066

Едва 1 пълна шестица по журналистика в СУ

Отличните оценки на писмения изпит по журналистика в Софийския университет са 16 (4%), от които една пълна шестица, съобщиха от СУ. Петици имат една четвърт от кандидатите, а добрите оценки са 188 (39%). 120 кандидати са оценени със средна оценка. Това прави 26% от всички. 26 (6%) са слабите оценки. Днес се провежда устният изпит по журналистика във вуза. На него кандидат-студентите трябва да разсъждават по три еднакви за всички въпроса.

Председателят на изпитната комисия доц. Весела Табакова не бе открита за коментар, а членове на комисията отказаха да коментират какви са изискванията и най-често допусканите грешки в разсъжденията по темата на писмения изпит "Игра на оцеляване".

С този изпит 442 кандидати се състезават за 140 места във Факултета по журналистика и масова комуникация. Тази година местата за момичета са с 50% повече от миналата година, когато квотите за момичета и момчета бяха равни. Очаква се резултатите от първото класиране в университета да излязат в понеделник.
46
8027
Дай мнение по статията
СЕГА Форум - Мнения: 
46
 Видими 
03 Август 2006 23:28
Хахава, ?!...
03 Август 2006 23:49
Журналистиката не е наука. Чудя се въобще защо има такъв изпит. То и с невъоръжено око е видно, че само най-неподготвените и най-неамбициозните младежи отиват да учат журналистика. Затуй и нивото й в България е срамно. Любопитен съм да видя какви знания са показали младежите на Комплексния изпит по Старогръцки език.




Ди ефхон тон Агион Патерон имон, Кирие Иису Христе о Теос имон, елейсон имас. Кирие , тон нун му фотисон, ке тин кардиан ке та хили му аниксон, ис то имин Се. Панагиа Триас елейсон имас! Докса Патри ке Йо ке Агио Пневмати ке нин, ке ай, ке ис тус еонас тон еонон. Амин.


04 Август 2006 06:14
Симитчо, ти просто си идиот! Защо един български кандидат-журналист трабва да знае старогръцки, а не старобългарски /ако това изобщо е необходимо/? По-скоро трябва добре да знае БЪЛГАРСКИ, а не псевдо- българския, на който говорят и пишат днешните "медии"... То вие византийците, все се опитвате да ни управлявате, ама я първо си оправете "еладата", а после елате да ви помогнем да си вземете обратно константинопол /както обикновено/... След това ще видим какво можем да направим за вас и за киприотите, които имат плоблем с "кипърската турска република"...
04 Август 2006 07:57
Съгласен съм с Костас, че "Журналистиката не е наука". Те заедно с икономиката, философията, , история, психология трябва да преминат към специализирани средни училища..... Истинската наука създава и анализира събития а не дърдори глупости и не изброява факти........
04 Август 2006 11:41
Който не познава историята, е обречен да я повтори... (дори и като фарс)...
04 Август 2006 11:54
Само една шестица има защото амо един кандидат-журналист е знаел, че "cruise" се произнася "крууз". Жалко, че след 4 години като постъпи на работа във вестника, главния редактор ще му направи забележка, да не килва английския език и да произнася думата правилно - круИз.
04 Август 2006 13:34
Боян Захариев , любимият ни автор на статията , я кажи теб с колко те приеха в СУ ? С 6ца или заповед ?
04 Август 2006 16:11
КандидатИН-ДжурналистинЪ требе да знае иннглиш, франсе, или поне "испаниш"! Също така и рус., ако иска да работи в Москве или Татаро-Амурската Магистрала (ТАМ-БУМ-БАМ), за да пише за звън на кирки и лопати и червени потници под сини куртки. Български може и да не се наложи да му требе!
Всички езици са полезни - с изключение на българския език. Някой да е чувал как водещите университети в "гнилите" САЩ (гнилият САЩ, според някои джурналисти), тестват кандидатите и дали някой ходатайства при кандидатстването-кандидатстВУване?!
Дайте им тема, за пространствено временния кънтиниум-кънтинуум и ще разберете силата на творческата им мисъл!
Да живее Волфганг Амадеус Шекспир!


Редактирано от - The Spy на 04/08/2006 г/ 16:16:25

04 Август 2006 16:31
Аре, още един англоговорящ отгоре, който си мисли, че като ползва вместо термините, дошли от английския, английското звучене на думите, ще накриви шапката на туроператорите.
Запомни, Бъгси, как звучат някои от основните термини на български. Английските ще си ползваш в англоговорящи страни.
Круиз (развлекателно пътешествие с кораб) , а не крууз
Хотел
Туроператор
Турагент
Бунгало
Яхта
и т.н.
Както забелязваш, произнасянето на български се отличава от английското.

Така че като напишеш на изпит "крууз" вместо "круиз" в българско УЗ ще си отнесеш грешка за неграмотност.
Това, което се опитваш да направиш, е същото, което се е опитало да направи
българското емигре, когато се завърнало от странство.
Надуло бузи и казало: "Откак се завъунах от Уондън, Уошингтън, Ню Йаак и некои дууги гуадове забуавих как се казуаше на куавата дететоу"


04 Август 2006 16:32
редник,
... 'Ми няма да се учи журналистика май и тази година. Нещо с есето твърде индивидуалистично съм подходила и леко неразбираемо за НЕ-болни мозъци (за разлика от моя неизлечим) се е получило... Но аз не се притеснявам, защото с оценка 5, 63 по литература смятам, че поне една "доволна" психология би трябвало да запиша (въпреки че вече всичко очаквам от СУ...) И все пак днес отидох на устния по журналистика (макар и без капка шанс) и учудващо, но беше много забавно! А бе "веселба да става", както казват непукистите!

Редактирано от - Хахава на 04/08/2006 г/ 16:41:11

04 Август 2006 16:50
Ако някой е чувал за т.нар. Фонетична транскриПция - пише се в Булгария и "транскриБция" - ще разбере за какво става дума, но когато изкукали New Wave-народняци се опитват да натъпчат в българския език английски думи с българско произношение, то тогава изразът "Гристо Гристо Гвани мъ за Гуя", добива фундаментално звучене, базирано върху Гамлет, Марк ТВен и Вашингтон-Висконсин, та чак до Виски и т.н.
Някой се шегуват, че в английският се пише Лондон, чете се Ливърпул, произнася се Ню Йорк! Това е за онези дето искат да ме учат на произношение и дето пишат САЩ в единствено число!!!

Редактирано от - The Spy на 04/08/2006 г/ 16:52:16

04 Август 2006 16:52
Това, което написах по-горе, принципно не се отнасяше до тебе, 00, а до Бъгси, но ако погледнем реално на нещата, то той греши само при термините, докато ти си си суек насекъде.
04 Август 2006 16:59
Разбира се, че не е наука. По-скоро вид изкуство. Нали казват, че работата на добрия журналист е да се вре там дето не му е работа.
Знае ли някой каква е материята на изпитите? История ли е? География ли е?
Литература ли? Или тюрлю-гювеч от всекакви предмети.
04 Август 2006 17:01
Хахава, не се коси дете мое! Погледни от добрата страна на нещата - журналистиката не е поприще достойно за великите хора, в журналистиката свбодният човек не може да даде воля на свободната си мисъл. Философията и дори Психологията са много по-комплексни дисциплини. Всеки философ и психолог, може да бъде журналист, но много малко са журналистите, които могат да бъдат философи или психолози!





Ди ефхон тон Агион Патерон имон, Кирие Иису Христе о Теос имон, елейсон имас. Кирие , тон нун му фотисон, ке тин кардиан ке та хили му аниксон, ис то имин Се. Панагиа Триас елейсон имас! Докса Патри ке Йо ке Агио Пневмати ке нин, ке ай, ке ис тус еонас тон еонон. Амин.


04 Август 2006 17:02
Така е! Когато истината излезе на лице и Боговете мълчат!
04 Август 2006 17:04
Е нали Хахава по-горе разправя, че имало есета, а бе изкарала 6-ца на българския.
Начи предимно български (и география или история да кажем) . Едва ли имат и математика. Най-много статистика, че да пресмятат социологическите проучвания.
04 Август 2006 17:05
00, при тебе истината излиза некъде другаде
04 Август 2006 17:12
Освен, че си топ идиот си и топ неграмотник. Първо, в българския тълковен речник няма дума "круиз", второ, защо на български се казва Том Круз, а не Том Круиз и трето, за твое сведение "хотел" и на български и на английски се произнася абсолютно по един и същи начин - даже ударенията съвпадат.
Простаците в Бг казват круиз от неграмотност, в жалкия си стремеж да покажат познания.
04 Август 2006 17:17
Костас_Симитис,
Благодаря наистина, но аз и без това не се кося! Яд ме е само, че им дадох на онези алчни псевдолектори 210 лв за 6-дневен курс по журналистика(забележете по ЖУРНАЛИСТИКА!!!!!), за да ми пълнят няма и по 4 часа на ден главата с някакви ненужни за изпита факти(от сорта на "кога е излъчена първата радиопрограма у нас"!!!!!!!), вместо да ми прочетат едно примерно журналистическо есе или поне да обяснят в детайли каква да е структурата му! Амакакво да се прави-лошо е, когато си тъп и още повече-когато си в България!
04 Август 2006 17:21
Начи, Бъгси, ако тръгнеме да се обиждаме, ще станеш на шопска салата точно за секунди.
Не ми е това идеята.
Ще пробвам с примери.
Виж двата варианта на български (кликвай върху тях) :
круиз
крууз
04 Август 2006 17:23
bgtopidiot,
Журналистиката в УНСС има и математика, ти к'о знаЙш?
04 Август 2006 17:23
... както се вижда и с просто око в единия случай (моя) вариантите са 88500, а в твоя - 18 (като нито един от тях не се отнася до круиза като пътешествие) .
Поне Агата Кристи не си ли чел? Още от 19 век в България си е все круиз.
04 Август 2006 17:24
Хахава, не знаех, че в УНСС има изобщо журналистика, макар, че точно него съм завършил като първо висше.
Ние с Милчо сме магистри!
04 Август 2006 17:36
bgtopidiot, (поздравления)
Дааааа, от миналата година в ИКОНОМИчЕСКИЯ(което предполага математическа насоченост) университет се преподава и специалност, нямаща нищо общо с точните науки!!! чудят се хората к'во още да измислят! А най- интересното е, че имат самочувствието на големи журналисти тамошните преподаватели- на " врели и кипели" в бранша. Поне с такова впечатление останах по време на изпитите (понеже аз и там се набутах да кандидатствам "професия журналист", но скоро разбрах грешката си и се отказах)!

Редактирано от - Хахава на 04/08/2006 г/ 17:38:44

04 Август 2006 17:40
Според мен на студентите учещи журналистика трябва да им запълват свободното време с кратки курсове по математика, физика, история. Професията им го изисква, все пак трябва да имат елементарни познания по основните научни направления. Не може един журналист да не знае какво е Гаусово разпределение, основните идеи на Общата и Специалната теория на относителността или пък кои жени най-напред са получили право да гласуват.





Ди ефхон тон Агион Патерон имон, Кирие Иису Христе о Теос имон, елейсон имас. Кирие , тон нун му фотисон, ке тин кардиан ке та хили му аниксон, ис то имин Се. Панагиа Триас елейсон имас! Докса Патри ке Йо ке Агио Пневмати ке нин, ке ай, ке ис тус еонас тон еонон. Амин.


04 Август 2006 17:41
Е, не е задължително икономиката да предполага задължително математика като първоначални познания - има си различни специалности. Аз влязох "финанси и кредит" в Свищов с география. После се прехвърлих в София, което си беше моя грешка. В Свищов тогава хем си беше по-добро нивото, хем се живееше царски, пък и без това си бях в София през седмица.
А след това Висша математика се изучава задължително по всички специалности, мисля че и Теория на вероятностите.
04 Август 2006 17:52
Говори Гласът на Вашата Съвест:
От "най-тъпата" енциклопедия "Британика" (Britannica) за всички "знаещи", които им предстои да научат английския малко по-добре!
CRUISE навлиза в английския език масово в началото на 20 век и означава редица неща, според комбинациите с други думи, но през последните години се е обособила най-вече в първо значение, като "Екскурзия по Море (океан)", "Пътуване по море с цел отдих и развлечение"
Етимология (произход на думата): от холандски Kruisen и crucen от cross и от латински cruc- crux
Проверявам как се произнася във всички възможни речници!!!
04 Август 2006 17:57
Добра идея, 00
Може би ще свикнеш първо да проучваш източниците преди да тръгваш да защитаваш causa perduta.
04 Август 2006 18:00
Абсолютно и недвусмислено думата CRUISE се произнася кру/уз, където второто "у" е по-кратко от първото!!!
Примери от "вашата" практика:
- Том Круyз (Tom Cruise)
- Cruise Missle (Крууз Мис'л)
А всички други произношения ги учете от руските речници и от "транслитератната" система и си мислете, че знаете английски!!!
Явно Вашите източници в България са по-сигурни и надеждни от оригиналните извори и енциклопедии, като "Британика", например Точка
04 Август 2006 18:06
Какво общо пък имат речниците?
Навсякъде си пише едно и също:
CRUISE [kru:z]
04 Август 2006 18:08
"Оле, Боже, повече не може! " , дето викаше Маркс с двата плюса.
Отказвам се.
04 Август 2006 18:08
С тези си примери доказваш точно нищо и само поощряваш ненужната и смешна употреба на чуждици в бг език, употреба, непрекъснато допринасяща за неговото омърсяване, особено е последните години.
Какво пречи вместо круизен кораб, да се каже кораб за пътешествия или или екскурзионен кораб? Ако пък на някой особено му харесва да се показва с познания по чужд език, поне да се научи как се произнася думата в оригинал, да не говорим, че в случая "круз" е по-лесно, по-кратко и по-благозвучно.
Агата Кристи предпочитам да чета в оригинал - и без това болшинството бг преводачи не стават за нищо, особено тези, които не са живяли ГОДИНИ в чужбина. И 10 филологии да завършат, пак често не могат да преведат елементарни неща. Пресен пример - сценка от филм - двама полицаи си говорят по телефона и единия казва на другия в края на разговора "roger", което е код за "ясно". Нашите преводачи го преведоха "Роджър" - като името. Ако не друго поне пада смях в такива моменти. Докато "круиз" определено дразни.
04 Август 2006 18:09
Термин бе, 00! Т-Е-Р-М-И-Н.
04 Август 2006 18:11
Ще ме прощавате , без да съм специалист по ингилизки , смея да твърдя , че гореспоменатата дума произлиза от гръцката дума Круси- пътешествие, сондаж, която поради щото се пише с последователността омикрон-ипсилон, при преминаването си в английския е станала "Cruise".




Ди ефхон тон Агион Патерон имон, Кирие Иису Христе о Теос имон, елейсон имас. Кирие , тон нун му фотисон, ке тин кардиан ке та хили му аниксон, ис то имин Се. Панагиа Триас елейсон имас! Докса Патри ке Йо ке Агио Пневмати ке нин, ке ай, ке ис тус еонас тон еонон. Амин.


04 Август 2006 18:11
Задача за "специалистите" по английски език:
Аddress означава "адрé с", а как ще стане "адресирам" - не се ръководете от порнографските ви булгаристански иБАНови речници - няма да ви помогнат, както и "Британика" - това го няма обяснено и там!!!
Ако някой не може да каже, позволете ми да се усъмня в неговото присъствие на щатска или бритиш територии!
Навремето един наш преводач от английски правилно каза в интродукцията на "Трима души в една лодка, без да става дума за кучето" от Джером Джером, че класиката излиза в черни траурни подвързии, защото преводите са зачернени до безкрайност!

Отивам на кафе, а утре ще съм пак тук!!!
04 Август 2006 18:12
Абе не казвам какво ми е мнението дали дразни или не. Някой може да се дразни и от Вашингтон. Още откак е превеждан на Агата Кристи круизът по Нил си е все круиз в българския. После българите забогатяха и круизите им грабнаха вниманието с тези шестетажни корабчета, дето плуват по Карибите. Съответно, и думата се разпространи.
04 Август 2006 18:16
Абе БГ, абе човек, моля те! Нямам нищо против тебе и това е просто едно мое мнение! Ако съм те засегнал, то моля те за извинение! Тези камъни не са в твойта градина, а към онези, които четат Форума, но не пишат в него!!!
Имам известни наблюдения и нищо лично!! Жив и здрав - до утре!
04 Август 2006 18:22
Сега пък лично отношение...
Казвам, че думата "круиз" е туристически термин, който означава развлекателно пътешествие с кораб.
Коренът е гръцки или латински според мен, оттам е навлязъл в германските езици, но за това няма да споря, не съм филолог, нито уманитар.
Запознат съм с българския туристически бизнес (доста добре) и смея да ви уверя, че този термин (с това произношение) се ползва масово. И не само в България, но и в повечето страни, дето езикът им няма нищо общо с английския.
Дадох ви съотношение 88500:18, но не ви хареса. Е няма кво да направя повече, при такива цифри опират до фанатизъм нещата.
04 Август 2006 18:30
Специално отклонение за Том Круз.
Това е лично име и актьор от нашето съвремие. В модерния български имената се транскрибират както са си. Това нито е руски с Г вместо Х и В вместо Уо, нито е чешки, дето Тина Търнър е Тина Търнерова.
Отбележете разликата (пак с артист) :
Вашингтон - столица на САЩ
Дейзъл Уошингтън - артист.
Познайте как се пише фамилията му.
04 Август 2006 18:34
Това вече не е въпрос на транскрипция, а на понятие, наричано обичайно гражданственост.
04 Август 2006 18:37
Мани, бумна ми главата.
Следващия път като видя Уесли Снайпс ще го нарека снайперист, щото е термин
04 Август 2006 19:43
Досущ Йохни Валкер..
04 Август 2006 19:52
Джонито е голямо нещо. Не е термин, а си е цела традиция
Cheers for fears!
04 Август 2006 22:57
Абе братя , с тез "езици" да сте се цанили в посолство бре ... Обещах на мойте да съм послушен и като пораста ша ме сторят да съветвам там ...

04 Август 2006 23:22
Хахава, влязох в темата единствено заради теб.
Защото знам за вълненията ти. Една психология както си писал/а/ е ЧУДЕСНА ВЪЗМОЖНОСТ. Синът ми завърши психология / това си е и стара моя мечта нереализирана/ и ако знаеш колко много му даде тази наука, разви се страхотно в мислене, поведение. Така че това поне за мен е страхотна възможност. И от сърце - УСПЕХ !!!
04 Август 2006 23:24
И още - ще има големи възможности за работа в бъдеще и у нас, предполагам.
Дай мнение по статията
Всички права запазени. Възпроизвеждането на цели или части от текста или изображенията става след изрично писмено разрешение на СЕГА АД