:: Разглеждате вестника като анонимен.
Потребител:
Парола:
Запомни моята идентификация
Регистрация | Забравена парола
Чува се само гласът на енергийните дружества, допълни омбудсманът
Манолова даде петдневен ултиматум на работодателите да предвижат проекта
От ВМРО и „Атака” обявиха, че няма да подкрепят ГЕРБ и ще гласуват против предложението
Платформата протестира срещу бъдещия закон за авторското право в онлайн средата
Корнелия Нинова споделяла идеите на Джоузеф Стиглиц
Дванайсет момчета може да прекарат месеци блокирани в пещера в Тайланд (видео)
СТАТИСТИКИ
Общо 440,663,378
Активни 426
Страници 5,943
За един ден 1,302,066
ИНТЕРВЮ

Съвременният човек повече гледа картинки, отколкото разсъждава

Пренасяйки се в едни и същи световни калъпи, постепенно забравяме и езика, на който говорим, твърди доцент Ангел Ангелов
снимка: МИХАЕЛА КАТЕРИНСКА
Ангел Ангелов
Доц. Ангел Г. Ангелов е роден през 1958 г. в софийския квартал "Ючбунар". Завършил е СУ "Св. Климент Охридски" и от 23 години е преподавател в най-старото висше учебно заведение у нас. Доцент е от 2001 г. в Катедрата по съвременен български език. Преподавал е родния ни език в Калифорнийския университет в Лос Анжелис, в Аристотеловия университет в Солун и в Хумболтовия университет в Берлин. Публикувал е над 50 научни статии и две книги. Интересите му са в областта на социолингвистиката, лексикологията и семиотиката.

- Как българинът говори и пише в днешно време?
- Точно това не може да се обобщава. Естествено - различно. По-образованите говорят по един начин, по-необразованите - по друг.
- Но в същото време учените твърдят, че имаме единен български език...
- Вярно е, но той се учи цял живот. И който не иска да го научи, естествено, че няма да говори и пише добре. Човек придобива различни грамотности - в началния курс на училището се учи да пише. При средното си образование продължава да се образова, за да пише правилно и грамотно. И едва в университета се придобива висшата грамотност.
- А-а, май не пишем нито правилно, нито грамотно?
-Навсякъде по света, а не само в България, грамотността и езиковото богатство зависят от образованието на човека. Голяма заблуда е, че на Запад и висшистът, и уличният чистач говорят правилно съответния език. Средният българин, дори и необразованият, говори сравнително добре български, защото нашият език има азбука, която много добре съответства на изговора, на фонетиката на езика. И това дава възможност на всеки сравнително грамотен българин да пише добре. В Гърция например пред очите ми един професор писа едно писмо от пет изречения в продължение на час и половина. По-слабо образованият грък не може да напише писмо до дадена официална институция. Известно е, че във Франция само професорите пишат добре, а пък необразованите хора не смеят и не искат да пишат.
-Добре, но непрекъснато у нас се чуват доста гласове, че българският език осиромашава.
-Това е, защото обеднява културата и оттам обеднява и езикът. В днешно време се насади образът на "човек", който мисли предимно за материалното, за стомаха си и затова няма нужда от особено словесно изразяване на своите желания и настроения. Моралните ценности като грижовност, братство, приятелство, благородство изглеждат забравени и принизени. Езикът е свързан с културата и на отделния човек, и на обществото. Когато културата е в криза, и вярата, литературата и изкуството са принизени, тогава ясно е, че хората не раздвижват мозъците си, не мислят, а тогава и не говорят правилно. За съжаление се насади мнението, че човек не трябва да уважава културата, а да се подиграва с нея. Забелязва се и една друга, не по-малко лоша тенденция. Човек мисли, че може да намери цялото земно, че дори и небесно знание в интернет. Съзнанието на интернет консуматора става една кофа, която гълта информация. Това, естествено, му пречи и на мисленето, и на способностите за правилно изразяване.
-Дядо Вазов казваше "език свещен на моите деди". Остана ли в езика ни нещо свещено?
-Това пак е въпрос на морал и оценка на отделния човек. Има хора които ценят езика, воюват за него, казано в благороден смисъл, и искат богатството му да се запази. Това са писателите, учените и хората, за които той е инструмент, част от професията им - езиковеди, преводачи, историци, съставители на речници и много други. За такива хора езикът е най-важната черта на българската душевност.
-В същото време ние отричаме много стари думи. Какво идва на тяхно място?
-Това е естествен процес, който много трудно се контролира. Тенденцията на уеднаквяване на световната култура е процес, който протича в момента. Пренасят се едни и същи "стереотипи" - ако думата не ви харесва, нека кажем "клишета", "щампи", а защо не и "калъпи" - та когато се изливаме в тези чужди форми нашето мислене, та дори и нашето държание в обществото, постепенно забравяме и езика, на който говорим. Културата на нашето съвремие е култура на медиите, които повече показват, а по-малко казват. Те много-много не работят с думи. Съвременният човек гледа картинки и по-малко разсъждава посредством словото, а както знаем, то е в началото. Медиите затлачват нашите мозъци.
-Във връзка с това - не започнахме ли и сляпо да подражаваме на английския език?
-Англоезичната култура, усвоена в Америка, сега тръгва от запад, от Лос Анжелис и върви все по на изток и прегазва Европа. А нашият континент все пак е изпъстрен от различни народи и култури, които отдавна са се утвърдили като носители на престижни постижения и дори подвизи в развитието на света. Дори Холивуд вече не упражнява своето влияние, защото Бил Гейтс ликвидира киното. Кино-театрите вече ги няма не само в Уестуд и Санта Моника - ние сме свидетели, че закриха кината и в София. Филмите на Фелини не могат да се гледат в Европа - всичко се "тегли" от мрежата. Но да се върнем на темата - това, което ние схващаме като заплаха за нашия език, всъщност е не по-малка заплаха и за французи, и за германци, за италианци и за всички големи народи в Европа. И те се борят, но не могат да се преборят.
- При нас обаче няма ли доброволно подражание на английския език?
- Вярно е, че думите мигрират, но у нас има сериозна немарливост от страна на институциите. Липсва грижа за езика, няма стратегия и политика, която да запазва нашата езикова самобитност. Така например германците полагат особени грижи - когато видят някоя хубава книга от английски или от френски автор, веднага я превеждат на немски и скриват оригинала. Не можеш да намериш френска книга в Германия. По този начин те правят книгата част от своята култура. Всички филми там са дублирани на немски - няма субтитри. Така например детето ми, което израсна там, и досега мисли че "Боб Майстора" или "Влакчето Томас" са немски филми, а те не са. Библиотеките им са изключително хубави, с немски книги, при това ги получаваш изключително бързо. При нас библиотеките са лошо уредени - все едно са от 19 в., излизат в отпуска, точно когато трябва да четеш, самите книги са трудно достъпни. Освен това книжният пазар у нас е превзет от какви ли не глупави книги и издания - има главно полупорнографски издания и екшъни, убийства, изключително много окултна литература.
- Как се борим с чуждиците? Защо вместо да кажем "запалянко", казваме "фен", вместо "убиец" - "килър", вместо "лице" - "фейс", забравихме "представление", защото стана "шоу"...
- Този въпрос, въпросът за чистенето на езика е занимавал и възрожденците. Знаем, че Стефан Младенов в речника си на чуждите думи е слагал удивителна пред думата, която не е следвало да се използва, след като има българско съответствие; на други места е слагал по две удивителни, което значи, че думата е абсолютно неприемлива. Употребата на думите е част от знанията на един човек и способността му да се самоконтролира. Може би се повтарям, но казвам, че езикът се управлява много трудно. Не можеш да спреш масовото нахлуване на термини от други култури, които непрекъснато ни заливат. Тук трябва да си дойдат на мястото българските езикови авторитети. Медиите изключително много влияят. Това, което учителят създава с години, те го развалят за часове.
-В тази връзка - нужен ли ни е нов Балан?
-Той не е единственият, който се е грижил за чистотата на езика ни. Ние дори не му произнасяме правилно името. Той е Александър Теодоров, а Балан е негов псевдоним. Дори и на паметника му написаха Александър Балан. Не трябва да изпадаме в чистофайничество, както домакинята, която бърше всяка прашинка, защото пуризмът понякога става смешен. Както е при хървати, сърби и чехи, които чистят всякакви френски и английски думи и създават свои, които ни разсмиват, а освен това и се самоизолират от останалите народи. Друг е въпросът, че "драснипалниклечица" вместо кибрит и "душесмут", които се приписват на Александър Теодоров, ги е създал Иван Богоров.
-Добре, но вие подготвяте студенти, които трябва да се грижат за родния си език. Не падна ли и качеството на образованието?
-Да. Това следва добре да се осъзнае. За възпитанието на моя езиков усет, както и за музикалния и за литературния ми вкус огромна роля изиграха няколко учители от средното училище. Сред тях основна грижа за мене, а и не само за мене, положи учителката ми по литература. И почти всеки човек от нашето поколение си спомня такива всеотдайни учители. Дори и не особено приятното учене наизуст на цели поеми от големите български поети, дори и разработването на теми или притеснителното изпитване пред другите ученици - всичко това е част от преодоляване на безотговорността и небрежността. Става дума за едни много скъпи усилия, които формират характерите и обогатяват личностите. При това на добрите учители им е ясно, че не всеки има дарба да говори и да пише, но те усещат задължението си да формират вкуса на човека. И днес има учители, които си гледат работата, тоест те са идеалисти и въпреки ниските заплати, които получават, държат на своя предмет и не обезценяват предмета си. Единици са, но ги има. А какво всъщност става масово? Всички ученици получават петици и шестици. Покрай учителските стачки преди две години се разбра, че обезценяването на образованието е формата на учителския протест.
-Изглежда, че тази борба е загубена?
-Не е. Но не трябва да се води самоцелно, а да се създават ценности, а те от своя страна ще влияят и на езика. Не трябва хората да се принизяват до пошлия вкус. Публиката се възпитава. А когато се намесят апетитите за печалба на всяка цена - тогава нещата в езика също се развалят.
-Какъв ще става българинът - все повече словесен и грамотен или пред тия две думи ще сложим без- ?
- Чак такава черногледа прогноза не може да се даде. Българският език за щастие има много дълбоки корени. Няма друг език, който да има толкова много глаголи. Ние казваме, че английският е богат, защото вземал думи от всички езици. Ами това показва, че той няма собствени думи и ги взема от исландски, норвежки, немски, френски. На нашия език ядката му е здрава. Ние имаме по три- четири думи за основни действия, за които други "големи" езици имат само по една. Ние имаме хиляди начини да изразим нежност, състрадание, гальовност, примирение, себеотрицание, благоприличие, макар че понякога имаме неподражаеми изрази, свързани с псувни и ругатни. Затова и най-много боли, като те наругае българин, макар че се казва, че сърбите псуват повече от нас. Така че ние, българите, все още имаме жив и жилав езиков усет и едва ако изчезнем, тогава ще изчезне и той. С този език не само се караме и се разправяме, но казваме и нежни думи, обясняваме се в любов, разказваме приказки на децата си, оставяме завети на последователите си. Няма да го правим на английски, я?
186
7008
Дай мнение по статията
СЕГА Форум - Мнения: 
186
 Видими 
30 Юли 2010 20:37
>>><<<
Стяскаща е липсата на коментари, а встрани отдолу се гизди реклама - "Висок клас български мемори матраци. Купи от онлайн магазина"
30 Юли 2010 20:45
Пичът си е пич!
30 Юли 2010 21:19
Кой в пич , Форса , че и Нато ? В същият , чел ли му е в поне три поредни изречения на съвремЕнний , до 30-тина годишен работник , от най-авангардний ни в производител на дограма , например ??? В какво си говорим , Доценте мили , ако не в изобщо , родний язык , жалост в катастрофна , дори ? ...

Редактирано от - beagle на 30/7/2010 г/ 21:20:41

30 Юли 2010 21:49
Я впо-добре се вскрий внякъде.Вбаф!!
30 Юли 2010 21:50
Внимателно, но твърдо заявява - има маса, има елит. Но не "елит". И тънкият поглед различава претенциозната простотия от културата.
Впрочем, за невежите всичко сложно и подтекстово е "простотия". А елементарното - яко.
Сложното не е за нормалния човек. Нему стигат дори пиктограмите. Огледайте се - та ние комуникираме най-вече с тях. И посредством бедна езиково, но "полезна" информация. Не емоции, не мисъл - информация. Там пуснали нещо си, някой казал това, заминаваме еди-къде си...Само информация - без смисленост.
Точен е -
------------------------------
Блогът на Генек
30 Юли 2010 22:10
Бе, т'ва монче, нийе ли сдавало Диамат, Исмат?...Мигар е забоварило, че общественото развитие е спирала?...Ми то е ясно що днес гледаме пак картинките...Ми щото сме на същото място мъ на друга витка - по-висока...И сме сменили кремъка с плотер...въглена с принтер, а устните предания с видео...

***
Лъжата, която прилича на истина, не е по- добра от истината, която прилича на лъжа - <Кабус Наме>
30 Юли 2010 22:27
що не си е стоял в бьлгария да чака некои да му учи езика а като номенклатура е обикалял по света да прави пари детето му гледало филмчета на немски пьк те били англииски
щото в бьлгария с бьлгаски не ставаш за нищо трябва да знаеш поне един език за да ти обьрне внимание някои
и всичко е вносно и природо математическите науки пьлни с чуждици
що не вземе да напише учебник по химия физика с бьлгарски думи щото много трудно става
в СУ сто филологии и преди 2-3 години откриха медицински факултет за доктори и сестри и да има конкуренция с медицинска акдемия за да има кои да се грижи за болните бьлгари дето преди 50-60 години са знаели само бьлгарски и имат трудов стаж 30-40 години и сега получават по 100 лева пенсия а гинеколозите за 20 години абортираха 2-3 млн бьлгарски ембриона дето сега щеше да ги учи на бьлгарски в училище и университетите
аре у лево
30 Юли 2010 22:33
аз в ючбунар сьм учил фина механика и оптика
и добре че учих техника че с бьлгарския немаше нищо да постигна както сега правят с учениците в училище да не знаят нищо
30 Юли 2010 22:50
Като цяло -
---------------
Две забележки:
Авторе,
Някак не разбирам как интервюираният е роден в "Ючбунар"...
Първо, това е турското име на квартала "Три кледенци" и, второ, - не знам там да е имало родилен дом...
Може би е израснал в този квартал...


____________________________
Не мир дойдох да донеса, а меч…

Редактирано от - редник на 30/7/2010 г/ 22:53:42

30 Юли 2010 22:55
...защото Бил Гейтс ликвидира киното.


Доц. Ангелов,
Бил Гейтс и колегите му от "Майкрософт" са създатели на една от най-употребяваните операционни системи (Уиндоус), но има и други... "Свалянето" на филми става чрез компютър, някаква операционна система и торент-програма...
Така че Бил Гейтс може да е виновен за недобрата сигурност на, примерно, "Интернет Експлорър", но не и за отлива от кината...
Две са, поне аз така мисля, основно причините за този отлив - десетократно и повече нарасналите цени на билетите и липсата на добри европейски и наши филми...


____________________________
Не мир дойдох да донеса, а меч…
30 Юли 2010 22:55
За цяла година не се намери един смел човек да обясни на премиера, че слагането на окончание "-ме" на глаголите от първо и второ спрежение в първо лице, множествено число е вопиюща неграмотност ("работиме", вместо правилното "работим", "ходиме", вместо "ходим", и т.н.); та покрай него и други по върховете на властта заговориха така (сещам се веднага за проф. Анна-Мария-Бойко Борисова). Изобщо, напоследък все по-често се чудя - абе, тия юманитаристи що изобщо ги вържим на държавната ясла...
30 Юли 2010 23:22
Точни наблюдения!
30 Юли 2010 23:35
Бийгъл - не знам какво ти е направил българският език, ама голямо изнасилване му хвърляш....
30 Юли 2010 23:43
Известно е, че във Франция само професорите пишат добре, а пък необразованите хора не смеят и не искат да пишат.



Ооооооо, известно е, разбира се - на ючбунарските учЕни предимно е известно, останалите са в неведение.....
30 Юли 2010 23:46
Англоезичната култура, усвоена в Америка, сега тръгва от запад, от Лос Анжелис и върви все по на изток и прегазва Европа.

A това твърдение вече е истински бисер!
Ненагледен
[/b]
30 Юли 2010 23:57
Редник,


Там е родилният дом "Тина Киркова", където съм роден и аз (а после литнах към Марс ! ). Това е в кв. "Красна Поляна", т.е. където са също циганската махла и парка на "Боримечката". Това - на коментара ти извъм темата.


По статията: има доста истина в думите на интервюирания, но, според мен, освен образованието, за това човек да научи добре и правилно употребява собствения си език огромна роля има семейното възпитание, или както казваме у нас - "първите седем години". Не може цялата отговорност да се стоварва на образователната система, макар че тя има основна роля. Такива "апостоли" са безсилни да се преборят с месомелачката на масмедиите, особено телевизията, както и пресата, все по-изпростяващи и елементарни като тематика, елементарен език и унизително отношение към публиката (клиентите).
31 Юли 2010 00:13
ама голямо изнасилване му хвърляш....
31 Юли 2010 00:22
Прочетох интервюто със задоволство, но донякъде и със смесени чувства.
Класическото определение за „смесени чувства” е следното (американски вариант): Вие изпитвате смесени чувства, когато Ви съобщят, че тъща Ви е загинала при автомобилна катастрофа, докато е карала новата Ви кола.
Въпросите на Григор Николов са общо взето добри. За съжаление, отговорите на г-н доцента не винаги са добри. Има чудесни попадения, но има и будещи недоумение нелепици. Да не говорим, че г-н доцентът понякога отговаря не това, което го питат.
Понеже и тримата – Николов, Ангелов и аз сме от едната страна на барикадата, нямам намерение да коря никого от събарикадниците си. И все пак, не мога да подмина с мълчание следното:
31 Юли 2010 00:23
И който не иска да го научи (българския език – б.м., ДЦ), естествено, че няма да говори и пише добре.

Значи, работата не е само до желание. Научаването на един език до голяма степен е въпрос и на природни дадености или взетости. Не може един немузикален човек да се научи да свири прилично на инструмент, колкото и да му се иска.
И едва в университета се придобива висшата грамотност.

Висшата грамотност, ако под нея разбираме безупречния правопис и граматика, се придобиват още в прогимназията – естесвено, който може да ги придобие. Университетът дава по-дълбоките нива и фини настройки на разбиране и употреба на езика – допълнително езиково богатство, стил, изящество, оттенъци и многозначност на думите, подтик към находчиво словотворчество и т.н. И пак – само за тия, дето си имат дарбата и могат да стигнат до такива нивА.
31 Юли 2010 00:25
Голяма заблуда е, че на Запад и висшистът, и уличният чистач говорят правилно съответния език. Средният българин, дори и необразованият, говори сравнително добре български, защото нашият език има азбука, която много добре съответства на изговора, на фонетиката на езика.

Нито твърденията са верни, нито обясненията. Вярно е, че писането при фонетичните езици е по-улеснено - французите, за да напишат второто „О” в думата „Бордо” (“Bordeaux”), използват четири букви, но това улеснение не е универсална благодат и не помага в граматиката. Кел файда от фонетичното улеснение, ако човек казва и пише „ядеме” или „току-що говорих с новиЯТ началник”.
Известно е, че във Франция само професорите пишат добре, а пък необразованите хора не смеят и не искат да пишат.

Е то излиза, че във Франция има само две категории хора – професори и необразовани люде. Ми няма ли сред французите аристократи, културни дейци, учени, инженери, лекари, финансисти и какви ли не още, дето могат да пишат и говорят на литературен френски, без да са професори? То ако е въпрос на абсолютно владеене на френски език, известната диктовка на Проспер Мериме единствено австрийският посланик фюрст Клеменс Венцел фон Метерних е успял да я направи без грешка (или с 3 грешки), а кралят имал трийсетина, пък кралицата (испанка) – „само” двайсетина. Сред тия, на които диктовката е давaна, е имало и професори, но и те не са се справили успешно със задачата.

Редактирано от - Даскал Цеко на 31/7/2010 г/ 00:35:40

31 Юли 2010 00:27
В днешно време се насади образът на "човек", който мисли предимно за материалното, за стомаха си и затова няма нужда от особено словесно изразяване на своите желания и настроения.

Ми то така е било във всички времена. Кога хората не са мислили за материалното и за стомаха си? Самото биологично устройство на човека предполага приоритет на такова мислене.
Но да се върнем на темата - това, което ние схващаме като заплаха за нашия език, всъщност е не по-малка заплаха и за французи, и за германци, за италианци и за всички големи народи в Европа. И те се борят, но не могат да се преборят.

Не е чак толкова голяма заплаха за тях, колкото за нас. Французите, германците, италианците и всички големи европейски народи са с хилядолетна, утвърдена и стабилна култура, разпръсната по целия свят, вплетена в културата на други народи. Нашата култура е местна, изолирана, слабовата, хилава и нетрайна, тя линее и е податлива на болести. Най-уязвимото й място е именно езикът.
31 Юли 2010 00:29
Всички филми там са дублирани на немски - няма субтитри.

Това е част от държавната политика на Германия - да се осигурява работа на хората. Голям брой артисти, озвучители и куп още специалисти се „прехранват” покрай дублажа на филми. А Германия е богата страна и може да си позволи да купува филми в неограничено количество. Дублирането се изпипва изключително добре. Ако човек слуша например дублаж на филми на Еди Мърфи, ще си каже, че Еди просто си говори на немски.
На въпроса на Николов
В тази връзка - нужен ли ни е нов Балан?

г-н доцентът отговаря, че Балан не бил единственият. Това е отговор на въпроса „Само Балан ли се е грижил за чистотата на езика ни, или е имало и други?”, а не на зададения въпрос.
На въпроса
Добре, но вие подготвяте студенти, които трябва да се грижат за родния си език. Не падна ли и качеството на образованието?

г-н доцентът отговаря
Да. Това следва добре да се осъзнае.

Тъй като въпросът е формулиран с използване на отрицание („Не падна ли...”), отговорът „Да” може да значи „Да, не падна” или „Да, падна”. Като в белоруския виц за въпроса и възможните отговори с „Да” или „Не” в предизборната анкета на Лукашенко „Не сте ли против Лукашенко да бъде преизбран за президент”, със съответните отговори „Да, не съм против” и „Не, не съм против”.
31 Юли 2010 00:31
Няма друг език, който да има толкова много глаголи.

Е не, тук вече нямам думи! Ангелов, нашата (европейската) цивилизация е гръко-римо-християнска. Над 90% от културата ни е създадена на шестте велики езика (по азбучен ред): английски, испански, италиански, немски, руски и френски. Да се твърди, че българският бил имал повече глаголи от който и да е друг „голям” език е, меко казано, признак на невежество и/или безпочвен патриотизъм.
А това твърдение
Ние казваме, че английският е богат, защото вземал думи от всички езици. Ами това показва, че той няма собствени думи и ги взема от исландски, норвежки, немски, френски.

е вече върхът! Ми английският спада към групата на германските езици, как няма да има общи думи със скандинавските езици и с немския? А френското влияние се знае кога и откъде е дошло.
31 Юли 2010 00:32
Ние имаме хиляди начини да изразим нежност, състрадание, гальовност, примирение, себеотрицание, благоприличие

Нека си го кажем откровено – в продължение на близо пет века развитието на българския език е било практически преустановено. Езикът се съживява, възстановява, обновява и структурира едва след Освобождението. Поради тази причина, българският език в известен смисъл си остава недоразвит. Ако ние имаме хиляди начини да изразим каквото и да е, хората имат десетки хиляди. Достатъчно е човек да знае добре поне един от „големите” езици, за да се убеди.
С този език не само се караме и се разправяме, но казваме и нежни думи, обясняваме се в любов, разказваме приказки на децата си, оставяме завети на последователите си. Няма да го правим на английски, я?

А бе май вече младото поколение полека-лека почва да отдава предпочитание на английския. Тук Бойко Ламбовски разправяше, че синът му предпочитал да гледа филми на английски, а пък някакво момиченце било написало даже роман на английски. Така че трябва да се внимава с подобни твърдения. Младежите вече масово възкликват „Уау!”, а като кажат „Фък ю!” им звучи много по-близко и разбираемо, отколкото която и да е българска псувня.
31 Юли 2010 00:49
Аз също пиша 5 изречения за час и половина, но не съм професор в Гърция. Голям праз, ние пък сме измислили киселото мляко и без професури. И докторантури.
31 Юли 2010 00:55
Сега прочетох Даскал Цеко и той е много прав. Никой език няма повече или по-малко глаголи и въобще никой език не е по-добър или по-лош от друг език. Българският език има развита глаголна система (т.нар. слон), но това не го прави по-добър от другите езици, защото там пък има друг начин за изразяване на същото действие. Харесва ми интервюто, но тази част е леко бойкоборисовска.
31 Юли 2010 01:04
Генек, езикът служи на първо място за обмен на информация, както и писменността за запазване на информацията. Пък разни тинтири - минтири като изящно слово, идват после. И когато нашите думи носят информация, те са смислени, не когато са красиви. Има романи на високо Ентелектуални автори, дето информацията е нула, но е изказано по много добър начин. Те да не би да са смислени? Тогава "най-смислени" бяха словата на нашите партийни секретари, които можеха да говорят един час с хубави гладки изрази, но без някаква информация.
Информация = полезност = смисленост. Даже като говориш за чувства пак трябва да има някаква информация.
31 Юли 2010 01:10
Затова аз обичах предмета "Граматика", но мразех предмета "Литература": вторият беше пълен с красиви думи с минимум информация. Просто губене на време.
ОтнЮд! Някой да не помисли че съм против четенето на книги! Но не и някой да ми казва с хиляди думи какво "аз съм длъжен да чуствам", и "как аз съм длъжен да мисля".
А особено тъпо е че в програмата по "Литература" (тогава, преди над 40 години) имаше много хубави произведения, които обаче можеш да разбереш само като станеш на 50 години и натрупаш жизнен опит.
31 Юли 2010 01:15
И не се хилете на картинките. Там информацията е много концентрирана. С радост си купувам японски уреди, понеже там всичко е "сдъвкано" (като за прости хора като мен) чрез картинки. Ако трябваше да го опишат с думи, щяха да употребят 10 пъти повече място, и пак щеше да бъде не дотам ясно.
31 Юли 2010 01:22
Харесва ми интервюто, но тази част е леко бойкоборисовска.

Васик,
Много ти е точно наблюдението!
Пак се връщам на това
Няма друг език, който да има толкова много глаголи.

Ангелов,
Ти даваш ли си сметка каква сложна терминология, свързана например с ездата, имат англичаните? Какви глаголи, какви съществителни! Или французите в областта на фехтовката, винарството, перукерството, парфюмерията, модата? Или испанците за коридата?
Ами тия огромни империи, с колонии по цял свят, как мислиш са били управлявани? Сещаш ли се какъв сложен административен език е бил нужен, за да функционират тия гигантски системи? Да отрази цялото гигантско многообразие от обекти, субекти и ситуации?
А знаеш ли холандците каква терминология имат за цветята?
Тук в момента чета преведен на руски последния роман на Александър Дюма-баща "Шевалье де Сент Эрмин", който неотдавна е бил случайно открит - та дори в руския език, известен с "аристократичното" си богатство, преводачите са били принудени да дадат някои думи на френски, защото просто тия думи нямат аналог в руския.
А ти си седнал да ми разправяш за българския...



Редактирано от - Даскал Цеко на 31/7/2010 г/ 01:30:53

31 Юли 2010 01:22
"В Гърция например пред очите ми един професор писа едно писмо от пет изречения в продължение на час и половина."
Да, така е ако мислиш. Аз също много бавно пиша статии. Ако само те е хванала логореята и писмената диария, можеш да напишеш нищо не значещи изречения със скорост 2 за секунда. Трябва да се мисли, не само да се пише (нали така, ЗИПе).
31 Юли 2010 01:34
Словото, понятията правят мисменето, а пък мисменето твори битието, ще рече, как живеем.
За това ще предложа някои понятиа в езика, които съвсем не разбирам:
- колкото се може повече;
- подобаващо;
- безхаберно;
- здравословно.
31 Юли 2010 01:37
Картинките и снимките са много информативни. Ето например какви заклЮчения може да си направи непредубеденият читател само от снимката към статията: авторът е знаел че ще идват да го снимат. Той е с раздърпана оранжева фанелка (с която се ходи на плаж), леко необръснат, силно несресан (напомня ми вица за савецкия Ентелегент) имай неподстриган. Ноктите на пръстите на ръцете не са изрязани. Дава интервЮ за книгите, езика, възмущава се от Бил Гейтс че чрез кпмпЮтрите е унищожил киното, но е хванал мишката, а не книга. Ако и компЮтърът му е толкова стар като монитора, ясно е колко разбира от компЮтри.
Прав ли съм или не?
31 Юли 2010 01:44
За да допълня изказването - вица за руския и савецкия интелигент:
Русский интелигент: вьí бритьí й до синего, слегко пияньí й, знает от Баха до Фойербаха
Советский интелигент: Слегко вьí бритьí й, пияньí й до синего, знает от Едита Пиеха до "идите на х*й".
31 Юли 2010 01:47
лукчо е може би прав... но това не пречи на леко немарливи хора да правят неприятни наблюдения.
31 Юли 2010 02:33
Някога, в зората на писмеността, имало един грък, Сократ, който, понеже бил с ючбунарски социален произход, докато бил малък, нямало кой да го научи да чете и пише. В платоновия Федър, Сократ се оплаква от изобретяването на писмеността. Той се безпокои, че когато хората започнат да разчитат прекалено много на писменото слово като заместител на знанието, което преди са носели в главите си, те ще – по думите на един от героите в диалога – „престанат да упражняват паметта си и ще започнат много да забравят.“ И понеже ще получат възможност да „придобиват голяма информация без съответно обучение“, те ще „бъдат вземани за много учени, докато всъщност са доста невежи“. Те ще бъдат изпълнени със „самомнението, че са мъдри, а не с реална мъдрост“.


А за картинките и смисъла на думите Лукчо е казал всичко, каквото трябва. Ама като чета него и Даскала, си мисля: Ето, Даскала казва, че
Езикът се съживява, възстановява, обновява и структурира едва след Освобождението.
аз си мисля, как преди да се създаде и структурира от професионалистите е имало литератори-суперзвезди като Ботев, Алеко, Вазов, Петко Славейков, а след създаването и структурирането му популярността на писателите е сравнима с тая на тайните агенти. Дори напоследък, в отчаяния стремеж да ги забележат, разни журналисти и преводачи се връщат към турцизмите от времето преди създаването на езика.
31 Юли 2010 05:08
Когато човек си създаде мнение по един въпрос, много важно е познаването на езика и способността да се изразява с малко думи. Ето, например книгата на писателя Илия Троянов, емигрирал през 1971:

"За първи път Троянов се връща в България през 1989 година. След изследвания върху българския преход през 1999 година издава в Германия книгата „Кучешки живот. Революцията менте -1989”."
Някой може ли да измисли 4 думи, които по-добре или поне така безпощадно точно да описват България?
31 Юли 2010 05:20
Той е с раздърпана оранжева фанелка (с която се ходи на плаж), леко необръснат, силно несресан

Лукчо2, що го ядеш човека? На Някои хора е позволено да бъдат раздърпани и Велики.На други само раздърпани...
31 Юли 2010 05:37
Иво
É точно това си го помислих и аз! На Гениите е разрешено всичко!
31 Юли 2010 06:28
Познавах едно леке, математик, което навсякъде се мъкнеше със смачкана та чак сдъвкана фанелка и възкъси панталонки.Щото Айнщайн се бил плезил, когато го снимали...
31 Юли 2010 06:47
Винаги съществува опасността в стремежа си да подражаваме на Холмс, да заприличаме на Уотсън

***
Лъжата, която прилича на истина, не е по- добра от истината, която прилича на лъжа - <Кабус Наме>
31 Юли 2010 08:28
Всички филми там са дублирани на немски - няма субтитри.
Точно тука г-н Ангелов си ПРОТИВОРЕЧИ.
Много по-добре и за българите и за мисленето ни и за езика ни е
да има СУБТИТРИ:
1. По-истинско е.
Не вервам некой да не се е смял на "Тарас Булба" с Юл Бринер и Тони Къртис.
2. Учи се чужд език.
3. Чете се и се мисли.
31 Юли 2010 08:42
И още нещо - Интернет е медицински факт, както казва един син на турски поданик.
И да го щем и да не го щем - все тая.
Редно е умните глави да помислят КАК да го ИЗПОЛЗВАТ!
Например като направят една качествена литературна библиотека или запазят правдиви изображения от българската история - културна, политическа, военна и т.н
Или като направят интерактивни игри за правопис и правоговор. Не може г-н Ангелов да не е виждал такива.
Само с мрънкяне не става.
***
P.S. Напредналите народи имат публикувани в Интернет огромни ресурси по история - само факти и спомени на очевидци от първа ръка. Ние дори събитията от преди 20 години вече изопачихме и изкривихме.
31 Юли 2010 08:58
Лукчо,
информация САМО разменят и нисшите същества. Виждал съм танц на пчели, знаеш за миризмата като носител на информация и т.н.
Емоцията, мисълта, красотата на словото са постижение не толкова на хомо сапиенса, колкото на част от човешкото стадо.
А като информация това познато ли ти е: вечер, първа четвърт на Луната, звездна нощ, горски терен, ветровито, неясни шумове, наподобяващи глас?
И - върху бяло платно килограм и половина различни бои?
Чиста информация!
----------------------
Блогът на Генек

31 Юли 2010 09:04
Голяма лекция ни е изнесал тук Даскал Цеко.
Яко спори с автора и често е прав. Що се отнася до мен, аз не винаги съм съгласен с Даскала, както и с Доцента, но нямам намерение да ги оспорвам и двамата. Ако нещо ми харесва и в двамата, е че милеят за родния език.
За това и за двамата по от мен.
31 Юли 2010 09:45
"Дава интервЮ за книгите, езика, възмущава се от Бил Гейтс че чрез кпмпЮтрите е унищожил киното, но е хванал мишката, а не книга. "
Абе случи ми се така, че съм продал на този човек едно вагонче с книги в продължение на няколко години. И не само съм му ги продал, но и сме си говорили какво пише в тия книги.
Та, да ви кажа, чете книги - хубаво, лошо, но е факт.
И мисълта му се лее също толкова невчесано и волно, като косата му.
Затова и е изсипал един куп неща, които със сигурност не е обмислял много дълго.
За някои от тях Даскал Цеко го е засякъл.
Както и да е, не бива да се забравя, че човекът е автор на истинския химн на българската полиция:
"Хей, дявол да го вземе ченгето,
че е криво железо
съвсем безполезно
и успешно пунтира гьон."

Редактирано от - popangelov на 31/7/2010 г/ 09:46:48

31 Юли 2010 10:25


Даскале .Няма начин в Университета да се усвои "висшият пилотаж" в езика.Още от училище, та чак до края на обучението, се въвежда тестовато изпитватне. Сегашните млади хора дори не могат да се изразяват писменно, да не говорим за диалог при непосредствен контакт. Разказването не се поощрява и разговорите между децата вече се състои само от междуметия (ох, ах, кул и т.н.).
31 Юли 2010 11:16
"Съвременният човек повече гледа картинки, отколкото разсъждава".
Значи е ясно заглавието на творбата, която новият Черноризец Храбър трябва да напише: "За картинките".
.
Чакаме появата му, междувременно разсеяно прелиствайки "Подробна история на Света и Вселената, разказана на 7 страници с богати илюстрации".
31 Юли 2010 11:22
Ние от Ючбунар, Три кладенци, Димитровски район, родени в Тина Киркова си говориме така малко махленски.Има ли някой нещо срещу диалекта.
31 Юли 2010 11:53
щампа-българска думичка ли е?
... Има непоказани мнения ...
Дай мнение по статията
Всички права запазени. Възпроизвеждането на цели или части от текста или изображенията става след изрично писмено разрешение на СЕГА АД