:: Разглеждате вестника като анонимен.
Потребител:
Парола:
Запомни моята идентификация
Регистрация | Забравена парола
Чува се само гласът на енергийните дружества, допълни омбудсманът
Манолова даде петдневен ултиматум на работодателите да предвижат проекта
От ВМРО и „Атака” обявиха, че няма да подкрепят ГЕРБ и ще гласуват против предложението
Платформата протестира срещу бъдещия закон за авторското право в онлайн средата
Корнелия Нинова споделяла идеите на Джоузеф Стиглиц
Дванайсет момчета може да прекарат месеци блокирани в пещера в Тайланд (видео)
СТАТИСТИКИ
Общо 440,664,469
Активни 424
Страници 7,034
За един ден 1,302,066
Предизвикано

Английският език стана маска на невежеството

Не чуждиците, а комплексът за малоценност и negramotnostta са на път да унищожат родната реч
Покана на българо-английски.
...Ako ne chetete kirilica, molya produljete nadolu!...

Всеки потребител на служебна електронна поща вероятно се е сблъсквал поне веднъж с посланието, предшестващо получената важна, обикновено рекламна информация. Обяснимите причини някой в България да не чете кирилица са две - той или е чужденец, или е неграмотен. И двата варианта обаче обезсмислят заповедното изречение в началото на писмото, понеже то няма да бъде осмислено от нито единия типаж.

Преди години имаше и трети повод за латинизиране на българския език в интернет пространството - невъзможността на някои виртуални платформи да декодират буквите от нашата азбука, но той вече не съществува. Е, макар и парадоксална, допълнителна причина за писмена комуникация на български език посредством латиница съществува и днес. Просто голяма част от съвременното поколение



не може да контактува на родния си език



Предпоставките за това са комплексни и донякъде разбираеми. Дотук доведе все по-масовото навлизане на чуждиците в българския език, чието изписване естествено е по-приемливо на съответния език, от който произхождат (не става въпрос за вече възприети дори на държавно ниво слова като "стикер", а за модерни понятия като PR да речем).

Дотук доведе главоломното разпространение на виртуалните "социални" мрежи, които в началото изискваха регистрация и предполагаха комуникация единствено на латиница (далеч преди да се родят "Фейсбук", "Туитър" и "Май спейс", контактите се осъществяваха само в ICQ).

Дотук доведе липсата на елементарна езикова дисциплина в училищата.

Дотук доведе абсолютната държавна пасивност и незаинтересованост по отношение на потребността да бъде съхранен българският език. Дори напротив, през последните 20 години държавата умишлено предприе и допусна действия, перманентно потъпкващи член 3 от конституцията.



Подмяната на кирилицата на практика



започна с промяната на регистрационните табели на българските автомобили през 1992 г. Тогава в съответствие с Виенската конвенция за движение по пътищата от 1968 г. от номерата бяха заличени всички типично български буквени кодове и бяха въведени някои откровено абсурдни съкращения. Областни градове като Пловдив и Пазарджик днес са скрити зад символи, нямащи нищо общо с техните наименования (РВ, РА), добричлии сигурно още разгадават криптограмата (ТХ), водеща началото си я от Толбухин, я от Тексас, докато габровци вероятно завинаги ще останат в неведение относно произхода на своя шифър (ЕВ).

Формалният повод за промяната бе международното изискване в употреба на пътя да останат единствено български букви, чието графично изобразяване присъства и в латинската азбука. Принципно правилото е напълно основателно и цели улесняване на комуникациите в един безгранично развиващ се свят. Само че изпълнението от българска страна бе потресаващо необмислено и лиши голяма част от българските шофьори от собствена идентичност.

Постепенно и някак незабелязано в последните години доброволно със своята българска автентичност се разделиха и почти всички водещи производители от най-различни браншове. Емблематични пивоварни като "Загорка" и "Каменица" окончателно загърбиха българския език и на лицевите етикети на техните продукти няма и буква на кирилица. Традиционна българска минерална вода като "Девин" също необяснимо промени своята стратегия и прекръсти продукта си на Devin. Отколешни гиганти като "Кока-кола" пък отдавна не намират за необходимо да спазват българските закони и пласират стока единствено с английското си, нетранслитерирано наименование.

И точно тук идва първосигналният въпрос "В такъв случай



за кого, по дяволите, е предназначен този продукт?!".



Ако е за българския пазар, защо е на английски? Ако е за чуждия пазар, защо се предлага у нас??? И най-лошото не е, че никой не дава отговор. По-лошо е, че никой не задава въпроса на глас. Защото очевидно това не прави впечатление на никого.

Българинът е по-склонен да започне да учи чужди езици, отколкото да претендира за своя собствен. Изглежда само това е начинът да бъде потиснат комплексът за малоценност, който вечно ще тревожи Бай Ганьо да не се изложи пред чужденците. А същевременно самият той е обречен да живее като чужденец в собствената си родина.

Някои по-разкрепостени езиковеди дават частично обяснение на навлизането на английския в родната реч с необятността и гъвкавостта на езика на Шекспир. Само че това е мит. Същинската причина е бедният речник на българина, който смята, че с максимално много чуждици ще успее да прикрие този факт и ще неутрализира необходимостта от граматически и лингвистични умения.

Още по-лошо е, когато веднъж "изучил" тънкостите на чуждия език,



българският псевдоинтелигент започне да ги прилага на практика



И ги прилага с такава безотговорност, която предизвиква чувство на потрес и срам у повечето си сънародници. А всеки чужденец спи неспокойно години наред в безнадеждни опити да асимилира надписи като Vinagi presni i topli banici i mekici или Constipated old man from Bansko. Първото съобщително изречение дълги години примамваше туристите да поемат обилната си доза сутрешни мазнини близо до плажа в Приморско. Второто пък е част от легендарно меню на ресторант в Созопол, опитал се да улесни гостите от чужбина с превод на своите вкусотии. Ако някой все още не е схванал, става дума за "запечен бански старец".

Нелепи преводи от английски език, за съжаление, съществуват и на далеч по-високо, национално ниво. За знаменосец на невежеството може да се посочи БНТ, която това лято прекръсти световното първенство по футбол на "ФИФА световно първенство". Вероятно защото официалното наименование на турнира на английски звучи като FIFA World Cup. Но на "Сан Стефано" 29 все трябваше да се намери някой, който да знае, че това просто означава "световното първенство на ФИФА".

От друга страна, все пак държавната телевизия трябва да бъде поздравена, че единствена от тези с национален ефир все още не е въвела свое наименование на латиница - нещо, което отдавна сториха bTV, Nova, Pro.bg...

Непознаването едновременно на чуждия и



на своя език ежедневно ражда медийни недоразумения,



смесващи нахално два коренно различни езика в едно необяснимо цяло. Така например всички "молове", както вече се наричат универсалните търговски центрове, при изписването си предизвикват у читателя голямо чудене дали пък не става дума за материално отговорно лице. Или молът е съкращение на закъснял молебен за една архаична ценностна система.

А когато търговци и просветители си позволяват нагло да заместват части от изречения на български език с цели фрази на английски, ситуацията се изражда от дразнеща в налудничава. Когато в центъра на София продават "Любимият Hot dog на New York", а на фасадата на НДК виси гигантски афиш, съобщаващ, че "National Palace of Сulture, Sofia Music Enterprises в рамките на Новогодишен музикален фестивал 2010/2011 present London Philharmonic Orchestra", означава, че нещо в тази страна е сериозно сбъркано. Дали само адресантите, дали адресатите, или всички, взети заедно, но грешката е ужасяваща.

И ще е отчайващо, ако тя се допуска целенасочено. Защото умисъл може да има само ако всичко е насочено към едно българско поколение, което вярва, че знае чужди езици, но смята за недостойно да познава и уважава своя собствен.
Снимка: МИХАЕЛА КАТЕРИНСКА
В столицата не може да се види магазин без надпис в крещящ цвят за намаление на английски.
 Типичен пример за абсурден надпис на "български".
279
19337
Дай мнение по статията
СЕГА Форум - Мнения: 
279
 Видими 
09 Септември 2010 20:08
=
09 Септември 2010 20:12
Пълна подкрепа за автора! Отдавна сме закъснели с приемането на Закон за Българския език
09 Септември 2010 20:19
След задълбочен "скриининг" на статията и последващ "мониторинг" на мненията, ще изложа своята "визия" по повдигнатия "пробле". Авторе -
09 Септември 2010 20:26
Трима - и все на нормален български език писали.
Обаче, като се заредят сега неграмотните претенциозковци...
А за статията -
---------------------------------------
Блогът на Генек
09 Септември 2010 20:26
Не бива да се ядосваме чак толкоз на английския език.
Требва да го учиме!
Цял свят на английски говори.
Във въздухоплаването и мореплаването си е официален език.
В компютърните технологии - също.
Па даже и мерките там са имперски - инчове, футове, мили, възли.
За музиката - хептен.
Ся подскачаща и въртяща се музикална дружина ли да викаме
вместо рок група?
09 Септември 2010 20:29
=
09 Септември 2010 20:43
Как се нарича човек, който владее два езика -отговорът е БИЛЕНГ
Този, който владее много езици- полиглот, а този който владее само един език -АМЕРИКАНЕЦ. У нас масово биленги са циганите и турците, останалите са АМЕРИКАНЦИ.
Горната статия е САМО ЧАСТ ОТ ГРОЗНАТА ИСТИНА. Тя доказва само, че ние не сме народ и че не сме държава. Всички афиши са отдавна само на английски, стоките в хранителните вериги също. Всички фирми са с английски имена, надписите на магазините също. България е наистина един КЕНЕФ, кенеф духовен, кенеф материален и няма защо да да се сърдим , че ни изобразиха така. Да владееш английския е необходимо, но да се обезличаваш насила, да се правиш на ИДИОТ по всякакъв начин - това е ЛУДОСТ и както виждам масова, с мълчаливото одобрение на всички партии.

09 Септември 2010 21:01
Повече статии и обществена дискусия по този сериозен проблем; НЕ на тъпото езиково блюдолизничене и чуждопоклонничество (познато ни от времето на "Кореком" ) ! Но когато всичко е чалга, няма как и езикът ни да не пострада !


За автора - !

Редактирано от - Mars Attack на 09/9/2010 г/ 21:02:04

09 Септември 2010 21:09
Hugin, ти си ни като лингвистичен месия...никакъв български език повече, please
Тия евреи, индуси, японци, китайци, гърци, славяни, корейци, испанци и прочие неамериканска сган - направо да мрат.... щом не кльопат английския са си направо унтерменшени и подлежат на англосаксонска елиминация!!! Брава на теб - атлантически херой!!!

09 Септември 2010 21:10
Как се нарича човек, който владее два езика -отговорът е БИЛЕНГ

Това на какъв език е??
09 Септември 2010 21:14
Е, сега, и в Гърция изобилства от надписи на латиница.
Друго нещо е писането на маймуница в нета, което аз не мога да го проумея. Преди години наистина някои хора нямаше как да използват кирилица, но отдавна не е така; нещо повече - деца, които сега започват да влизат в социалните мрежи, респективно никога не са се сблъсквали с този проблем, си праскат на маймуница и това въобще не ги притеснява.
Това обаче не се оправя със закони, това се оправя със самоорганизация и отстояване на собствената азбука и език. В много социални мрежи потребителите подчертават, че няма да четат текстове, написани на български с латински букви, например. И аз съм един от тях
09 Септември 2010 21:44
Предвидих появата на неграмотниците, ама чак веднага след мен да се появи..Бързак!
09 Септември 2010 21:45
генек, не си ли знаеш човека
09 Септември 2010 21:46
За този комплекс за малоценност отдавна ви говорих. И той е навсякъде, пропил е всичко в т.ч. решенията на държавни институции, нелепите разговори на интелигенцията ни из разни медийни предавания, прониква все по дълбоко в поведението ни и прави така щото управниците и много други да не мислят със собствения си ум а част от главата им да е задръстена от мисли от рода на "какво ще кажат в Европа" и "дали ще е европейско". и др. такива абсурди и само малкото останал свободен мозък ражда мисли, но заразени вече от комплекса.
Какво друго ако не комплекс за малоценноста са твърдения като "не е европейско", "Светът ще ни се смее" "Вече сме европейци", "В Европа не правят така", "Европейско държание" и др. налудничави от тоя род.

Не се намери един с мисъл такава: "Я си еб_ _e м_ _ _ _ _ a" "Ние правим нещата по нашенския си начин и не ни пука кой и какво ще каже, дали ще ни похвали или не" "Ний сме си българи с всичките ни слабости и добродетели, както и всички др. народи, не се срамуваме от себе си, не ни пука и не ви искаме мнението" "Може и да бъркаме в нещо но все още си имаме добри кадри които ще измислят решение на проблема, щото проблемите си ги знаем най-добре ний."


09 Септември 2010 21:55
Руританец:
"В много социални мрежи потребителите подчертават, че няма да четат текстове, написани на български с латински букви, например. И аз съм един от тях"

И аз го правя тоя номер отдавна, идва ми естествено и без указания. Едно че е мъка и натоварване, другото е, че трябва да си пълен идиот да пишеш български език с латински букви. Какво да им чета на такива
09 Септември 2010 22:09
Целта за масовата неграмотност, поставена преди 20 години, е почти постигната. 50% от завършващите основно образование са неграмотни, т.е. те са неграмотни за цял живот. Сега на дневен ред е да станем вторично неграмотни. След това е лесно всички да бъдем предвидимо управляеми.
09 Септември 2010 22:16
"От друга страна, все пак държавната телевизия трябва да бъде поздравена, че единствена от тези с национален ефир все още не е въвела свое наименование на латиница - нещо, което отдавна сториха bTV, Nova, Pro.bg"
Грешиш, приятелЮ: BNT1, потърси в Гуглето.
09 Септември 2010 22:19
Правилен текст. Просто трябва да се направят две работи: да се учат чужди езици и да се приеме латиницата като официална азбука. Тогава проблемите отпадат.
09 Септември 2010 22:22
Проблемите може и да отпаднат, но лукчовците ще останат. Няма отърване.
09 Септември 2010 22:39
Не виждам защо след като нямаме държава да имаме език...да не би властта ни, законите ни, армията, църквата или самосъзнанието да са ни български, че да имаме български език?
И без това ако единственното което ни е останало за да се запазим като население е да станем нечий протекторат...езикът ще ни е най-малкият проблем...
09 Септември 2010 22:42
Constipated old man from Bansko Шедьовър!

А съвършеното владеене на 2 езика е близко до раздвоение на личността. Което не е обяснението (ленивостта и непопуляризирането на много добри преводи е) за непревеждането на български на много, особено технически/ компютърни, думи и изрази.
09 Септември 2010 22:47
Проблемите може и да отпаднат, но лукчовците ще останат. Няма отърване.


В началото на 80те имаше криза за лук, внасяхме от Полша. Сега вече наистина няма отърване, от китайски ; )
09 Септември 2010 22:51
Панирани рачешки ролца" - "Fried rolls of cancer"
(Из меню в друг ресторант в Созопол)
Яйца на очи" - "Яйчекоми на глазами"
(Някъде по Черноморието, 1994-1995 г.)
"Супа" - "Soap"
(Пак някъде по Черноморието.)
"Бански старец на скара" - "Grilled old man from Bansko"
(в доста от менютата в ресторанти в Банско)
"Сирене под похлупак" - "Cheese undercover"
"Ham and eggs" - "Хемендекс"
09 Септември 2010 22:54
От Лукчо ще се отървете по биологични причини, но от лукчовците - никога! Те са на всеки километър и милиметър!
09 Септември 2010 22:59
Дотук доведе главоломното разпространение на виртуалните "социални" мрежи, които в началото изискваха регистрация и предполагаха комуникация единствено на латиница (далеч преди да се родят "Фейсбук", "Туитър" и "Май спейс", контактите се осъществяваха само в ICQ).

Не е вярно - и в Кю-то и в MIRC съвсем спокойно се комуникираше на кирилица.
Дотук доведе липсата на елементарна езикова дисциплина в училищата.

Това пък що рече? Да не би авторът да има предвид, че - например - учителят по химияе длъжен да коригира и правописните греши в контролното по предмета? Но това няма общо с темата.
09 Септември 2010 23:13
Васик,


Искрено ме разсмя (както едно време с кандидатстудентските "бисери" - добре е да се отиде в леглото в добро настроение (със смях ) !

Редактирано от - Mars Attack на 09/9/2010 г/ 23:19:27

09 Септември 2010 23:15
Английският език = марка на невежеството
09 Септември 2010 23:17
За статията
Аз като човек, който си вади хляба с английски език съм изключително чувствителна към неправилно употребяваните чуждици. И всички филолози в този форум, убедена съм, мислят по същия начин. Освен чуждопоклонничеството, желанието да си псевдомодерен и всички други причини, споменати в статията има и още две - лошо чуждоезиково обучение, в частност, това на английски език. Всеки минал някакво ниво в някаква псевдошкола си мисли, че е научил езика "перфектно" /думичка, която изключително дразни нас филолозите, защото един език е океан и няма научаване, какво значи перфектно/ и съответно употребява английски думи където свари, без да знае подходящи ли са или не. Втората причина - лошо обучение на родния ни език. Трета, ами все по-малко чете българинът, особено по-младото поколение, къде да се запознае с богатството на българския език? А че държавата не си гледа работата, то е повече от ясно - надписите на стоките, наименованията на магазините и пр. трябва да са на български език и ако не са, съответните люде да се глобяват. Работата май е безнадеждно изпусната.
09 Септември 2010 23:22
Убу де, не учете английски.
Ваша воля.
Що попръжвате обаче?
09 Септември 2010 23:23
българете *контактуват*(по я е )
09 Септември 2010 23:24
Ми Шекспир ли да ти четем бре, шаяк?

Редактирано от - Caravaggio на 09/9/2010 г/ 23:25:17

09 Септември 2010 23:25
Аз не съм филолог, а съм прозд инженер. За употребата на английски думи има една причина, особено в техниката - много са удобни като събирателни понятия. Къде по лесно ми е да кажа beamsplitter, и всички да ме разберат, отколкото да кажа divisor de haz на испански или "прибор който раздела лъча на две" на български. Щото ако кажа на български "снопоразделител", никой няма да ме разбере и ще пита дали не става дума за селскостопанска машина.
09 Септември 2010 23:27
Че още по времето на Янчулев беше приета наредба надписите на магазините да се изписват обезателно на български, английският се допускаше само като допълнителен. Някой да е видял някакъв резултат от тази наредба?
Да не забравяме и неуморния фъстък Никито Василев и неговите приноси в криворазбраната латинизация.
09 Септември 2010 23:36
..а съм прозд инженер..

Най-после нещо разумно да прочета от теб!
09 Септември 2010 23:36
Колеги, аз пък съм "ЗА" употребата на подобни латиници и недоразбрани чуждици. По простата причниа, че веднага разбирам що за човек седи срещу мен и от каква категория е вестника, предаването и т.н. Говорили на БЪЛГАРСКИ, значи има самоуважение - към всичко, което е постигнал сам. В обратния случай - явно става дума за недоученост и простотия.
09 Септември 2010 23:37
Най-кефи филолог-преводач.
Особено на техническа или историческа тема.
Нема как да не издръсти некоя перла.
Просто нема как!
Отворете произволна книжка за домашен уред и ще се почудите как не сме изгинали още.
09 Септември 2010 23:40
Прочее, при циганите се наблюдава това явление в езика им, но в пъти по-голям мащаб. Масово ползват заемки - поради липса на думи в езика, но най-вече поради простотия. За мен лично флагманът на циганизацията на българския език е БТВ - опитайте се да проследите коя да е от "новинарските" им "емисии" и ще откриете масивна простотия и липси на компетентност и езикова култура. За сметка на това какво самочувствие - на върха сме един вид... на върха на простотията.
09 Септември 2010 23:40
Най големата перла си остава надписът:
ЛЪНЧЪН МИЙТ - ЧОПЕД‌ ПОРК
на русенското варено от соцвреме.
Требваха ми неколко минути да го възприема.
09 Септември 2010 23:45
The horse went into the river.
09 Септември 2010 23:49
Или
United fellowship mountain lifts.
09 Септември 2010 23:49
Простотия, модерно невежество, но с претенции и прикрито с модни думички - чути и взети назаем от тука-таме! Мен например много ме дразни, когато някой полумалоумен постмодерен хуманоид (хеле пък някой пишман политик, джурналист или цоциолог) ; ) започне да ти обяснява нещо и стигне до момента, когато с наслада вмъква сакралното "за да се случи това /или онова/събитие трябваше преди това да случат маса други случки". - приблизително нещо такова! Като че ли няма други подходящи и чисто български глаголи и отглаголни съществителни, та трябва обезателно да "случват" нещо! Голям хепънинг - големи яйца - нещо като полускрито послание - ето виждате ли ме колко съм западноевропейско-атлантиноидна/ден умен/умна и съм върха щото видите ли бе как мога да говоря слажно!?!.D
(Нещо като сръбското - НА ФОКИНАТА РЕПРЕЗЕНТАЦИЯ СЛАВНА, ГОЛОТ ГО ЧУВАМ ВО ГОЛЕМ СТИЛ И СУМ ГЛАВНА!!!
А пък като почнат кухите телевизионни тикви да бъркат с порядъци разните му там числа с които уж нещо да ни информират - направо ми иде да се хвана за кобура от такива аналфабети нещастни с кухи лейки на раменете вместо глави!
Байганьовска комплексарщина на 21 век! Както вече каза някой - "Пази Боже сляпо да прогледа"!!!!Толкоз
Боже! Пази България!!!

Редактирано от - Tool Боксер на 09/9/2010 г/ 23:54:28

10 Септември 2010 00:02
Я и аз да дам своя скромен принос в преводаческите анали: Натиснете тук
10 Септември 2010 00:03
Поздравления за автора!
Същинската причина е бедният речник на българина, който смята, че с максимално много чуждици ще успее да прикрие този факт и ще неутрализира необходимостта от граматически и лингвистични умения.

Хугине, не е владеенето на английски проблем, а невладеенето на български! Винаги съм твърдяла, че използването на 90% от чуждиците се дължи на неграмотност. Не само езикова, но и по същество. Не можеш да намериш български аналог на термин, ако не разбиращ за какво става дума. Праскаш чуждицата - и пей, сърце. Вероятно е тръгнало от назначаването по учреждения и агенции на кръшни девойки със скромен умствен багаж.
(За Лукчо - би трябвало да правите разлика между научна терминология и ежедневна реч. Да не говорим, че в конкретния случай става дума за "делител (на сноп)" и никой няма проблем с разбирането.)
10 Септември 2010 00:11
Простотията и неграмотността у нас винаги си е била на високо ниво. Облекчените комуникации сега просто го показват със страшна сила. Не е необходимо да ходим много далече - дори тук, в този форум рядко ще се срещне достатъчно грамотно написан пост, без груби гаматични грешки, пълни и празни членове, правилно изписани наречия и какво ли не още. Да не говорим за писането на Ч с 4 и Ш с 6. И ако понякога ми накипи и реагирам, мъдра "гумена" мисъл идва от страна на форума: "това не е граматически форум!".
Ама такива простотии при братята руснаци просто не минават, за което им свалям шапка. Модераторът строго и мрачно предупреждава "недоучко" да научи руския език и при повторно нарушение просто го "банва".
10 Септември 2010 00:11
Лукчо сега не може да прави никакви разлики - той се радва на "либерализацията" на Куба в съседен материал.
10 Септември 2010 00:12
Аз пък много се нервя, като гледам как 70% от форумците , въпреки, че пишат на български, са се накичили с какви ли не никове на латиница.Що тъй бе, драги???
10 Септември 2010 00:13
За да се изнервиш, много ясно.
10 Септември 2010 00:14
Погледнете рекламите по телевизиите-там вече не си правят труда да превеждат имената на рекламираните продукти на български! И като се почне едно" Ууупс!", едно " Уаааау!".....добре, че има дистанционно.
10 Септември 2010 00:15
За да ви стане картинката с чуждиците зловеща вземете да разгледате интернет проекта на Философския институт, именуем "Проектория". Там млади колеги псуват по-старите. Започнете да четете и си пръснете главите.
10 Септември 2010 00:24
В 21 век, когато Б-я е държава членка на ЕС и имаме право свободно да преминаваме европейски граници със собствените си коли, съвсем естествено е някой от другите некирилизирани държави да може да ни прочете регистрационния номер на колата, за каква голяма болка става тук дума не мога да разбера? Отделно авторът на статията започва с твърдението , че сме неграмотни ако по ел. поща някой пише .."ако не четете кирилица..." като неговото тълкуване е просто абсурдно, защото става въпрос за хора, които примерно са си закупили компютри от чужбина и са в чужбина и имат примерно немска, френска и т.н. клавиатура и съвсем естествено може и да не разберат написаното, което ще се появи като йероглифи ...Ама то преди да пише някой патриотична статия тип 24 май - трябва този някой и да може малко да мисли, освен да жали!!!
... Има непоказани мнения ...
Дай мнение по статията
Всички права запазени. Възпроизвеждането на цели или части от текста или изображенията става след изрично писмено разрешение на СЕГА АД