:: Разглеждате вестника като анонимен.
Потребител:
Парола:
Запомни моята идентификация
Регистрация | Забравена парола
Чува се само гласът на енергийните дружества, допълни омбудсманът
Манолова даде петдневен ултиматум на работодателите да предвижат проекта
От ВМРО и „Атака” обявиха, че няма да подкрепят ГЕРБ и ще гласуват против предложението
Платформата протестира срещу бъдещия закон за авторското право в онлайн средата
Корнелия Нинова споделяла идеите на Джоузеф Стиглиц
Дванайсет момчета може да прекарат месеци блокирани в пещера в Тайланд (видео)
СТАТИСТИКИ
Общо 440,679,093
Активни 558
Страници 21,658
За един ден 1,302,066
Лингвистика

Границите на българския език - двойно по-големи от държавните

Общите черти, които обединяват всички родни диалекти, говорят за единството на българския в миналото и днес
Доц. д-р Ана Кочева
Проблемът за границите на българския език е решен отдавна в българското езикознание. Българският диалектен език днес, поради промени от извънезиков характер, се открива във и извън държавните граници на Република България в трите историко-географски области: Мизия, Тракия и Македония. Той има оригинална самобитност: през IХ в. е класически славянски език, а сега - екзотичен балкански език, характеризиращ се вече с безпадежност, с богато членуване и др. Тези граматични черти (с незначителни изключения) са характерни за всички диалекти и върху тях се изгражда спецификата на българския език като единствен славянобалкански език в света. Тази характеристика е потвърдена и от стотици чуждестранни изследователи.

Безспорен е фактът, че в езиковедската наука се прави разлика между държавна територия, заключена в политическите граници на страната, и езикова. Българската държавна територия е претърпяла многократни корекции, докато придобие настоящия си вид; в резултат на войните, водени в края на 19-и и през 20-и в. тя е намалена силно, като 7 части остават извън държавните граници и затова историко-географската територия е по-голяма от държавната. Там, където се говорят диалектите на българския език, останали извън държавата, е българският езиков континуум.





Първата част, останала вън от държавните граници,





е Северна Добруджа с главни центрове Кюстенджа (сега Констанца) и Мангалия. Тя е предоставена от Русия на Румъния през 1878 г., когато се води война за освобождението на България. Русия завзема Молдова, която дотогава е част от Румъния, и за компенсация й дава територията на българската Северна Добруджа.

Диалектите в този ареал се наричат източномизийски. Разпростират се в Дунавската равнина на изток от Янтра, на юг от Дунав и на север от Стара планина. Българското Северно черноморие е най-източната им граница. Макар че са архаични, в резултат на експанзията на по-будното и енергично балканско население, слязло в равнината през 19-и и 20-и в. и смесило се с автохтонното (хърцойско), голяма част от тях са загубили редица свои особености и сега вече биха могли да бъдат разглеждани като мизийско-балкански или дори още по-общо - като смесени североизточни диалекти. От тях добре са съхранени три диалекта, доста близки помежду си: шуменският (или плиско-преславският, в т.ч. и съртският в Провадийско), гребенският - в Тутраканско, Силистренско и донякъде в Русенско, и капанският - в Разградско. Същите говори са налице и в Северна Добруджа (днес в Румъния).

Поморавието е отнето от България през 1878 г. Сърбия се включва в Руско-турската освободителна война и превзема от Турция българските земи около Южна Морава с главни градове Ниш, Неготин, Зайчар и Пирот, но "забравя" след войната да се изтегли. По-късно е сменено името на реката: р. Българска Морава (южната част) и р. Сръбска Морава (северната) са обединени в р. Велика Морава, а след това по тези места идват сръбски заселници и постепенно етническият облик на региона се променя.

В езиково отношение моравските говори влизат в състава на крайните северозападни български говори. Простират се върху ареалите, очертани от двете страни на днешната българо-сръбска и македоно-сръбска държавна граница. Делят се на две части: погранични (у) говори в Белоградчишко, Трънско, Брезнишко (у нас), Кривопаланско, Кумановско, Тетовско (Р Македония) и Царибродско (Димитровградско) и Босилеградско (Р Сърбия) и моравски (у) говори по поречието на р. Българска (Южна) Морава (Р Сърбия). Критериите за отнасянето на тези говори към българските крайни северозападни диалекти са единствено лингвистични. Всички те се обединяват в единство въз основа на





типични фонетични, акцентни





и особено граматични черти: наличие на характерната за българската фонетика ерова гласна ъ: сън, дъш, бЪчва, тЪмно, ударение, нехарактерно за сръбски и др. Най-съществената морфологична черта, по която тези говори рязко се отличават от сръбския език, е аналитизмът на целия граматичен строй. Докато в сръбски има добре запазени седем падежа, в крайните северозападни говори, както и в целокупния български език се срещат само отделни падежни остатъци. Тези диалекти на българския език са развили и основната категория определеност (отново нехарактерна за сръбски), изразяваща се в поява на членна форма (на места членът е дори троен, какъвто е в Родопите и на запад от р. Вардар).

Третата част, която България губи, са Западните покрайнини (с главни градове Босилеград и Цариброд). Цариброд днес се нарича Димитровград и носи името на българския комунистически лидер Георги Димитров, голям приятел на Й. Б. Тито. Дружбата между двамата била скрепена допълнително и от факта, че първата съпруга на Димитров е сръбкиня. След I световна война в пределите на Сърбия попада дори и част от Видинско.

И в Западните покрайнини диалектите са от същия тип, т.е. - продължение на ареала от сегашната територия на българската държава: царибродският - от Западнософийско и Годечко; босилеградският - от Кюстендилско.

Четвърта част от българската езикова територия е Вардарска Македония. След Балканските войни от 1913 г. тя влиза в състава на Кралство на сърби, хървати и словенци, след I световна война е част от Кралска Югославия под името Вардарска бановина, а след II световна война - една от социалистическите федеративни републики на Югославия. След разпада й през 1990 г. Македония става самостоятелна република. Официалната езикова политика на България и до ден днешен определя т.нар. македонски книжовен език като една от писмено-регионалните норми на български. Това е така, защото диалектите в днешната Р Македония са





български по своя лингвистичен характер





и представляват естествено продължение от говорите в границите на България, образувайки с тях неразкъсваема лингвистична цялост. Новата писмена норма, създадена в Македония с декрет през август 1944 г. в манастира "Прохор Пчински" на базата на западно-българския а-говор, по своя характер е писмено-регионална форма на българския език не само защото се изгражда върху основата на български говори, които и след нейното провъзгласяване не промениха своята фонетична, морфологична и синтактична същност, но и защото всички най-важни нейни черти са типични за големи говорни области на територията на България.

В диалектно отношение тези говори се разпростират в Р България по високите западнобългарски полета на юг от Стара планина и Витоша. Обхващат редица диалекти от Пиринския край и продължават ареалите си във Вардарска и Беломорска (Егейска) Македония на запад от Солун. Югозападните говори с писателите от тези краища са взели важно участие в първия етап от създаването на новобългарския книжовен език през епохата на Българското възраждане (Отец Паисий, К. и Д. Миладинови, К. Шапкарев и мн. др.) Подразделят се на две части: същински югозападни и крайни югозападни говори, които продължават и в Албания.

Следващата, пета част от българската езикова територия - Егейска (Беломорска) Македония - днес се намира в пределите на Гърция. Тя достига до устието на р. Места, а България я губи след 1913 г.

Тук се намира и солунският говор, който е най-представителният и най-архаичният югоизточнобългарски диалект от западнорупски тип. С широките си рефлекси на ятовата гласна, със следите от назализъм - зъмп (зъб), дъмп (дъб) и др. Той





несъмнено е родина на Кирило-Методиевия





старобългарски език. Изследван е многократно от наши и чужди учени въз основа на диалектите на трите села - Сухо, Зарово и Висока. Това е т.нар. солунски говор (в тесния смисъл на думата). Тъй като много от неговите старинни особености се откриват на юг - в Странджа, Родопите, а дори и в Корчанско, Албания, под солунски говор (в широкия смисъл на думата) - според редица учени - трябва да се разбира цялата южнобългарска говорна област: на изток до Цариград (Истанбул) и на запад - до Корча.

Шеста част от българския езиков континуум е Западна Тракия (в днешна Гърция). Отнета е от България по силата на Ньойския договор през 1919 г. В езиково отношение говорите около Ксанти, Гюмюрджина и Караагач са тракийски. Автохтонните тракийски диалекти са близки до родопските, но не са толкова архаични - те отразяват по-късен етап от тяхното общо развитие. Представени са от два типа: северен - в България: Първомайско, Хасковско, Свиленградско, и южен - в Беломорска Тракия. Носителите им са насилствено прогонени от родните си места и са се преселили в различни части на Източна България.

Последната седма част от българската езикова територия е Източна (Одринска) Тракия, която след 1913 г. окончателно остава в пределите на Турция. В равнината местното население силно се е смесило със загорци (според някои изследователи - преселници от Мизия), с носители на подбалкански говори и с др. Тези т.нар. източнорупски говори са два вида: странджански и тракийски. Странджанският се простира на север в българската част на Странджа и на юг - в турската. Насилствено изселените носители на южностранджанските говори след войните на Балканите днес живеят на различни места в Източна България.

Изследванията на българските диалекти в наши дни продължават да показват пълна успоредица в развоя на говорите в Мизия, Тракия и Македония. Общите езикови черти, които обединяват всички родни диалекти, говорят за единството на българския език в миналото и днес.
 Карта на българските диалекти
19
5824
Дай мнение по статията
СЕГА Форум - Мнения: 
19
 Видими 
14 Април 2014 19:53
Да окупират по някое кметство, да правят референдуми и да ги воссоединяваме! Така набързо ще възстановим Велика България - за малко, защото после целокупно ще се воссоединим с Русия!
14 Април 2014 21:13
Ако не ни бяха освобождавали руснаци,румънци и сърби,а бяхме си останали в Османската империя до Първата световна,СЕГА езиковата и държавната граници щеше да съвпадат.
Само че с Ако не става!
14 Април 2014 21:15
открива във и извън държавните граници
14 Април 2014 21:18
Да уточним сами, преди да ни налазят здравите либерално-съпротивителни сили:
"Границите на българския език в миналото - двойно по-големи от държавните"

Приключи тази красива диалектна приказка, за съжаление...
Отиде в миналото с носителите и земите си.

Днес има сал един нов български език с два основни диалекта - западно-натвърдващ и източно-мьекащ.

След 20 г. в Северна Гърция никой няма да говори езика на "славяногласните" си деди, в Румъния ептен, а в Македония окончателно ще са проговорили на антички.

А тук в обозримо бъдеще комай предстои преходен период на брюкселски "висок" български и народен ромско-български, но за кратко.
След още някое-друго десетилетие и това временно положение ще премине в режим "финито".
14 Април 2014 21:44
Мнение за сведение. Защото един сръбски доцент доктор ще каже друго. А скопските историчари - трето.
14 Април 2014 22:39
Това сама ли си го съчини, или го преписа от на тейко ѝ тефтера?
14 Април 2014 22:42
единството на българския език в миналото и днес
на тейко ѝ тефтера
15 Април 2014 02:37
Неабсолютнотноточно, но приятно четиво.

8)
15 Април 2014 07:01
Сръбските и македонските лингвисто-историчари могат да кажат всичко от политически съображения, но истината е изложена в статията.
15 Април 2014 09:25
Чудесно написано, но и това не е всичко.
Преди 200 години в Молдова и Влашко са говори български език.
15 Април 2014 13:43
Интересно написано. Само един въпрос:
Има големи български общности на изселени българи в Молдова, Южна Украйна и Крим. Тези области с огромно, на места преобладаващо българско население не бива ли да се считат също в от езикова гледна точка български ареали?
Дали ще ми отговори авторът на статията?
15 Април 2014 16:00
Предлогът във се употребява и когато върху него пада логическото ударение.
 
Клубът по алпинизъм организира алпийски изкачвания във и извън България.
15 Април 2014 16:08
Много съм доволен и поздравлявам авторката. Навремето познавах Керпичева и Пенчев, с които бяхме колеги в БАН и често съм говорил с тях по тези въпроси, въпреки че не са мои. И авторката е симпатична /авторката , а не авторът.../ Не ми харесва обаче позата на снимката, явно е измислена от фотографа без вкус. Очаквам и други статии от същата авторка, но с друга снимка. С уважение....
15 Април 2014 16:20
Само не правете патриотарски изводи!
Езиковите граници са "дифузни". Ако ние включваме Родопите в българската езикова територия, със съшото право Турция може да ги включи в своята.
Езикът не винаги определя националността. Германци и австрийци имат общ език, но са различни нации. Обратно, гагаузите говорят турски диалект, но се смятат за "ески булгар".
С една дума, не бързайте да обединявате булгарофоните.
Преди 200 години в Молдова и Влашко са говори български език.

Ето един който не прави разлика между официален (книжовен) и говорим! Остава да отговори от къде се пръкна влашкия.
15 Април 2014 17:29
Границите на българския език - двойно по-големи от държавните
16 Април 2014 15:00
хубава статия. може ли само авторката да обясни
българския език като единствен славянобалкански език в света
- сръбският не е ли славянобалкански език ?!
17 Април 2014 14:21
Уважаемият съфорумник mehudi е попитал:
сръбският не е ли славянобалкански език?

Не. Сръбският език е славянски, но не е балкански. Единственият език, който да е хем славянски, хем балкански, е нашият. Щом фиромляните не искат да наричат общият ни с тях език български, то има решение: политически неутрално нашият език може да се нарича балканославянски или славянобалкански.

Освен нашият, балкански езици са гръцкият, албанският и румънският. Последният може също така да се нарече балканоромански или романобалкански, по моделът на нашият език.

Сръбският, турският и циганският не са балкански езици в смисълът, който му придава на този термин лингвистиката.
17 Април 2014 14:59
Е да бяха обесили Фердинанд след атаката на Чаталджа и 3/4 от статията щеше да е излишна.....
24 Април 2014 16:12
В Добруджа, северна и южна, например около 1750, нямало славяногласие, т. е. не се говорел нашият език. Българите на тази територия, известни с названието гагаузи, говорели на турски език. Турският език бил господстващ в Добруджа, освен него имало и гръцко-говорящо християнско население по крайбрежието.

Около 1800 имало големи изселнически вълни. Християни от Източна България, както славяногласни, така и гагаузи, били натирени да се заселват в южните територии на Русия, най-вече в Бесарабия. Насреща се движел поток мюсюлмани, татари и черкези, които пък били изгонени от южните територии на Русия.

Случвало се славяногласно население по пътя си към Русия, минавайки през Добруджа, северна или южна, да хареса мястото, да се откаже да пътува нататък и да се засели там. Така на тази територия отново се появили диалекти на нашият език, които в краят на 19-ти век и в началото на 20-ти били описани.

Българският език в Южна Добруджа съществено усилил позициите си в началото на 20-ти век, когато там се заселили бежанци от Тракия и Македония.
Дай мнение по статията
Всички права запазени. Възпроизвеждането на цели или части от текста или изображенията става след изрично писмено разрешение на СЕГА АД