:: Разглеждате вестника като анонимен.
Потребител:
Парола:
Запомни моята идентификация
Регистрация | Забравена парола
Чува се само гласът на енергийните дружества, допълни омбудсманът
Манолова даде петдневен ултиматум на работодателите да предвижат проекта
От ВМРО и „Атака” обявиха, че няма да подкрепят ГЕРБ и ще гласуват против предложението
Платформата протестира срещу бъдещия закон за авторското право в онлайн средата
Корнелия Нинова споделяла идеите на Джоузеф Стиглиц
Дванайсет момчета може да прекарат месеци блокирани в пещера в Тайланд (видео)
СТАТИСТИКИ
Общо 440,727,410
Активни 590
Страници 12,313
За един ден 1,302,066

Гранични муки и неволи

Приключенията на македонец с български паспорт из бивша Югославия на път за Европа
Снимка: Архив
Ако некой преди дваесет години ми беше кажал, че с български пасош границите на Западна Европа ке бидат отворени за мен, ке му речех да е луд-залудел. Само ние югословените имахме тази можност да се шетаме напред назад без визи и пари. И да се подиграваме на сиромасите от източните делове на Европа, дека не могат да патуват из белиот свет като нас. Да де, ама много убаво не било на убаво. Умре маршалот Тито, умре и Югославия. Секой я теглеше чергата каде него си и братството и единството с народите и народностите во федерацията остана само на колор фотографиите. Немаше я вече СФРЮ, немаше ги и пасошите за цел свет.



И тогаш почная маките



Ама ние от Македония сме оправни люде. Секой от нас има по некой роднина во България, а тя е со едната нога во Европската уния и пасошите им важат за тамо. Та ви велам го средих некако положението и со българскиот патен документ во джепот го фатих от София автобусот за Испания гурбетчия да бидам, пари да печелам.

Ме вози автобусот, а я си мислам - е барем сега проблеми нема да имам. Още повеке низ целата бивша Югславия ке поминам, езикот и обичаите ги знам нели имам живеяно толкува години там. Стигнахме граница със Сърбия и нели го имам учено им сборим на сърбско-хърватски. А тие ми викат, причай ми сръбски, не го мешай с хърватски. Добро бе, им кажувам, нели беше по-рано сръбско-хърватски. Нема вече таков, има само сръбски и само хърватски. Тие се поделили на два различни езици. Как, им викам, бе, различни, нели и на сръбски и на хърватски вода е вода, човек е човек, хлеб е хлеб. Не е така, ми викат сърбите, хлеб на хърватски е крух и изобще има голема разлика. Не ми се разправяше како от един язик ги направили два, ама



тепърва чудо за чудене имало да биде



На хърватска граница го питам офицерот нещо, а той ми вике офицер е на сръбски, на хърватски ке ми кажеш часник, да те разбера. Айде и тука, рекох си, погреших. Ама што чудо невидено беше на влез у Словения. Нима ден ти добри, слазите готово ин назад. Така и останахме само на влез. Не ни пущат да поминеме, нели са врата на Шенген, ни ги гледат пасошите и викат "не може". Как бе "не може"?, нели имаме право да влеземе со тие документи български без визи. Имате право, викат, ама не можете, защо искате да работите незаконно в Европа. И не ни обяснявай, повече не ти разбираме езика. Защо бе, им велим, до сега го разбирахте, сега го неразбирате.

Аз, ако имам български пасош, во Македония роден сум и в Югославия живеях, сите тамо се разбирахме на еден язик. Това е било па прошло кажуват стражарите на Евросоюзот -



секой народ има свой собствен язик



Сърбите - сръбски, хърватите - хърватски, словенците - словенски, албанците - албански, македонците - македонски, маджарите - маджарски. Добро де, ги питам, а ако одам на граница со Босна и Херцеговина на каков язик да говорам? Се разбира на босанско-херцеговски, малко ли война беше за това, ми отговарат службените лица и ме терат назад в Хърватия.

Си рекох, айде било што било, барем назад ке поминам во Македония со родбината да се видам. Кога и тамо на граница ми прават проблем. Вие, викат, българите, кажувате да нема македонскиот язик, да е той ваш диалект. Що знам и аз веке що става отговарам, цела бивша Югославия поминах, речи го, и сите уж на различни езици ми сборуват, а се разбираме отлично кой що иска да каже и да покаже. На службените лица со чисто тетовска нагласа на говорот по сите граници на държавите от стара Югославия им имам говорето, а тие ем ми викат да не разбират, ем ми кажуват малку по бавно да сборим да ме чуват по-убаво.
6
1040
Дай мнение по статията
СЕГА Форум - Мнения: 
6
 Видими 
05 Февруари 2005 00:14
Ей, в.СЕГА! Оправете заглавието.
05 Февруари 2005 00:56
05 Февруари 2005 01:15
Нашенец е, не го барайте!
05 Февруари 2005 11:27
Не е сбъркано заглавието.
На мекедонскио диалект е.
05 Февруари 2005 12:58
Невероятно, но факт. Новак пуска два еднакви материала в един и същ брой на вестника. Или вестникът няма писачи, или авторът е лаком за два хонорара.

-----

Още през Възраждането македонските диалекти са доста различни от търновско-еленското наречие, което е взето за основа на днешния ни книжовен език. Да не говорим за родопските наречия, които са трудно разбираеми от други българи. Проблемът е, че поради историческите обстоятелства нашата страна и нашият език не са унифицирани чрез образованието, армията и църквата. Миналата година ни гостува историк от Белград, който ни убеждаваше, че шопите били преходно племе между българи и сърби. Вярно е, че са потомци на печенези, но чак пък толкоз...
05 Февруари 2005 15:54
Работеше при мен през 80-те години Стоил Амзин от Бистрица и ни разказваше, че през 70-те бил комавдировка в Търново и в един магозин не е могъл да си купи хляб, защото продавачката не е разбрала какво иска да купи, а той си говореше на литературен шопски
Дай мнение по статията
Всички права запазени. Възпроизвеждането на цели или части от текста или изображенията става след изрично писмено разрешение на СЕГА АД