:: Разглеждате вестника като анонимен.
Потребител:
Парола:
Запомни моята идентификация
Регистрация | Забравена парола
Чува се само гласът на енергийните дружества, допълни омбудсманът
Манолова даде петдневен ултиматум на работодателите да предвижат проекта
От ВМРО и „Атака” обявиха, че няма да подкрепят ГЕРБ и ще гласуват против предложението
Платформата протестира срещу бъдещия закон за авторското право в онлайн средата
Корнелия Нинова споделяла идеите на Джоузеф Стиглиц
Дванайсет момчета може да прекарат месеци блокирани в пещера в Тайланд (видео)
СТАТИСТИКИ
Общо 440,681,463
Активни 751
Страници 24,028
За един ден 1,302,066
Хайде да помислим

Царе, папи, патриарси

Да кажем мислено "Сбогом" на Ланслот Уеър. През 1938 г. той основа "Менса", която в наши дни класира българите на второ място в света по интелигентност - след евреите.

MЕNSA значи "маса" и щом името ти е Ланслот, как да не ти хрумне за рицарите на кръглата маса, означаваща равнопоставеност. В Оксфорд има къща с месингова табелка, осведомяваща минаващите римляни за FONS ET ORIGO MENSAE. "Основоположникът", специалист по авторско право и интелектуална собственост, и всички от "Менса" (в САЩ сега те са към 100 000) знаят, че колкото и точки да набереш в теста за интелигентност, това не значи, че си разумен.

Понеже ни липсва разум, днес повече деца не ходят на училище от вчера и не са равнопоставени по шанс в живота. Просвещението сякаш не е било, глобализацията ни носи нова неграмотност, суеверия и вяра в царе, папи, патриарси. Цар Симеон се усуква около загубения си трон. Папата, полякът Войтила, канонизира свой предшественик, който наричал евреите кучета. Руски мистици се сетиха, че императорът преследвал староверците и сегашната "черна серия" от руски беди започна веднага щом канонизираха Романовци. Значи - гняв Божи; нали истинският мъченик - и преди, и след революцията - бе народът.



Да се срамуваме ли от нашата азбука



- По-амбициозният владетел носи по-големи беди - каза проф. Джоунс.

Наближавахме Копенхагенския дворец с дворчето, застлано със дребни павета, между които все прораства трева, понеже там никой не върви. Но ние знаехме, че през войната кралят го обхождал насам-натам с жълта шестоъгълна звезда на ревера. Толкова можел, толкова направил за датските евреи. Повече от Борис III.

Бяхме на преводаческа сбирка в Копенхаген. Домакините ни показаха един портрет на Андерсен с надпис "Приказки" на десетина азбуки и стотина езици. Потърсих има ли го на български. Имаше го.

Благодариха ни. Ние, преводачите, сме били направили "приказките" най-четеното четиво на света, по-четено от Гьоте и Шекспир.

Но професор Джоунс беше шекспировед и в замъка Елсинор (там го произнасят Хелсингьо), след като отминахме приземието с каменните вани за солена херинга, всяка вана с вместимост 3 кубика, извади книгата за дневната разкладка и ни показа:

- Ето: рейнско вино - по 3 литра за жените, 4 за слугите, 5 за войниците. За владетеля и семейството му безотчетно. Значи, когато вдига тост за Хамлет при първия му сполучлив удар в дуела, кралят не прави особен жест; все едно аз да пия една кока-кола!

Така проф. Джоунс ни обясни как трябва да се превежда текстът за датския принц.

А датчаните ни обясниха, че Андерсен не е универсален, а толкова локален, че го разбират само на родния му остров Фюн. Фюнският не бил датски, а "езикът, на който ангелите говорят в неделя". За да предаде неговата поетичност, един грък превел Андерсен в стихове. Ами американският превод на "Малката кибритопродавачка"? Какво ще кажа аз за американците?



Новите дрехи на царя



Замислих се. Помислих още малко. Накрая казах:

- Те са американци.

Спогледаха се разбиращо.

"Малката кибритопродавачка" на Андерсен е тъжна приказка. Момиченцето, което продава кибрит на улицата, умира от студ. Но в американския превод то се озовава в разкошна къща, камината бумти, на масата слагат цвъртяща от фурната гъска. Поданиците са щастливи.

- Да се пазиш от царе - посъветваха ме. - Вие ги наричате първи секретари на партията, нали?

Американците се защитиха отлично за "Кибритопродавачката":

Творбата тръгва по света и е неподвластна на автора си. Неграмотната черна готвачка я разказва на децата в плантацията. Демократично е да зачитаме правото на неграмотните да променят разказа, щом върви от уста на уста. Няма авторско право (ама и Бил Гейтс го нямаше още).

По времето на Андерсен наричали Копенхаген "Северната Атина" - философи, драматурзи, разказвачи. Стохиляден град с крепостна стена. Вечер заключвали вратите, давали ключа на краля и призори го получавали обратно.

Усъмних се:

- Толкова ли бързо се наспивал Негово Величество? За него ли е приказката "Новите дрехи на царя"?

- Не. Може би да. Андерсен, син на перачка-алкохоличка, се гордеел, че го канят в двореца. Но знаел, че на трона може да седне принц-глупак, понеже е от потекло на роднини, които се женят се помежду си и се израждат.

Виж, дето се съмнявам, че кралят спял толкова малко, е друго. Датският крал бил спец по следобедния сън. Спял на трона с ключа в ръка. Ставал ли сънят му дълбок, изтървал го, ключът дрънвал на плочестия под и го събуждал. Но - каква несправедливост! - сега изкарват, че не той, а Карл Велики има авторско право върху следобедната дрямка и Шарлеман (Карл) е символ на обединена Европа. В нея всеки прецаква другия. Ех, Ферхойген!
956
Всички права запазени. Възпроизвеждането на цели или части от текста или изображенията става след изрично писмено разрешение на СЕГА АД