:: Разглеждате вестника като анонимен.
Потребител:
Парола:
Запомни моята идентификация
Регистрация | Забравена парола
Чува се само гласът на енергийните дружества, допълни омбудсманът
Манолова даде петдневен ултиматум на работодателите да предвижат проекта
От ВМРО и „Атака” обявиха, че няма да подкрепят ГЕРБ и ще гласуват против предложението
Платформата протестира срещу бъдещия закон за авторското право в онлайн средата
Корнелия Нинова споделяла идеите на Джоузеф Стиглиц
Дванайсет момчета може да прекарат месеци блокирани в пещера в Тайланд (видео)
СТАТИСТИКИ
Общо 440,684,457
Активни 684
Страници 27,022
За един ден 1,302,066

Боливуд превзема Холивуд

"Беднякът милионер" осребри 8 от 10-те си номинации за "Оскар" и това бе най-впечатляващото
Снимка: Ройтерс
Водещият на церемонията на наградите "Оскар" Хю Джакмън изпълнява встъпителния си монолог. Декорът е "закачка" с филма "Беднякът милионер", спечелил 8 статуетки.
Наградите "Оскар" станаха международни за отмъщение, след като историята за "Беднякът милионер" отнесе 8 "Оскара", включително за най-добър филм, за най-добър режисьор Дани Бойл и най-добър сценарий на Саймън Бофой. В добавка три от четирите награди отидоха при чужденци. За англичанката Кейт Уинслет шестата номинация се оказа щастлива и тя получи наградата за най-добра актриса за ролята си на надзирателка в нацистки концлагер във филма "Четецът". Испанската чаровница Пенелопе Крус спечели награда за най-добра поддържаща роля във филма на Уди Алън "Вики Кристина Барселона". Тя е първата испанка, която взема "Оскар" за актьорско майсторство. А в най-емоционалния момент от церемонията наградата за най-добра мъжка роля приеха майката, бащата и сестрата на покойната австралийска звезда Хийт Леджър заради изпълнението му в последния филм за Батман "Черният рицар". "Наистина сме зашеметени от честта и уважението, които са му оказани с тази награда", каза майка му.

3.5-часовото шоу бе водено от австралийската звезда Хю Джакмън - първия водещ от 22 години, който не е американец (и не е комик), и първия австралиец, който води церемонията. Една от най-престижните награди - за най добра мъжка роля - бе спечелена от американец. Това е Шон Пен, изиграл ролята на Харви Милк, активист за гей права.

Това бе една от изненадите в тази вечер на няколко големи бъркотии. Скандалджиите злословеха, че Пен всъщност е по-слаб от носителя на "Златен глобус" Мики Рурк, чиято роля в "Кечистът" носеше всички белези на сантименталното завръщане на Холивуд.

Погледнато като цяло, наградите обхващат жанрове, представящи комерсиалното кино такова, каквото е, каквото е било и каквото бихме искали да бъде.

"Е": "Черният рицар", който спечели над $1 млрд. от продажби (вторият най-добре продаван филм в историята след "Титаник"), а бюджетът му е на екшън, който само Холивуд може да си позволи.

"Каквото бихме искали да бъде": филмите послания "Милк" и "Четецът", които налагат либералните възгледи на Холивуд към хомосексуализма и несекващия интерес към холокоста.

И "беше" - "Беднякът милионер" с оскъдния си бюджет ($14 млн.) и смесения произход изглеждаше като аутсайдер. Но филмът е наистина класика в стил стария Холивуд - не просто заради вдъхновяващата си история за бедното момче, които гони невъзможната мечта, но и заради умението да привлече и задържи киноаудиторията.

И ако холивудските местни патриоти не могат да си намерят място заради това, че най-големите награди и вестникарските заглавия са за чуждестранен филм, вземал някога 8 "Оскара", то настроенията на субконтинента Индия вероятно са подобни, като се има предвид, че "Беднякът милионер" не успя да достигне продажбите на който и да било от тамошните хитови заглавия. Удовлетворени от международната слава на филма, в Мумбай също така осъзнават, че първата "боливудска" продукция, направила огромно впечатление на Академията, е написана, продуцирана и режисирана от англичани. През 80-те години "Ганди" - друг филм за индийци, произведен от колонизатори, взе "Оскар" за най-добър филм. Този път поне целият актьорски състав са индийци или от индийски произход, нито един от тях не се е снимал в англоезичен филм досега и трима от носителите на "Оскар" са индийци - композиторът суперзвезда А. Р. Рахман, прочутият лирик Гулзар и звукооператорът Ресул Покути. Рахман си спомня корените, приветствайки "целия народ от Мумбай, въплътен във филма, който е посветен на оптимизма, силата на надеждата и на нашия живот".

Най-голямата изненада бе победата на японския "Departures" в категорията "Най-добър чуждестранен филм", разказващ историята на музикант, който започва работа в погребално бюро. Той надви над филми като френската училищна драма "Класът", носител на "Златна палма" и над смятаната за фаворит израелска документална анимация "Валс с Башир". Никой обаче не се учуди, че "Оскар" за най-добра анимация взе "УОЛ-И", а за най-добър документален филм бе обявен "Man on Wire". "Странният случай на Бенджамин Бътън" реализира само 3 от 13-те си номинации и всички те бяха в техническите категории.

С надеждата да освежи предсказуемото шоу със стремително падащ рейтинг в САЩ през последните години, Академията се довери на продуцентите Бил Кондън и Лари Марк - хората, които стоят зад носителя на Оскар "Момичета мечта". Те наеха австралийския режисьор Баз Лурман ("Мулен руж") да произведе претрупания спектакъл, чието послание е "Мюзикълът се завръща". Те призоваха и свита от стари величия, окичени с "Оскари" - София Лорен, Шърли Макклейн, Робърт де Ниро и Антъни Хопкинс да представят номинираните в актьорските категории. Замисълът бе мил, но в крайна сметка се оказа доста мъчителен, тъй като звездите се въртяха неловко в кадрите отблизо, докато слушаха ласкателствата по свой адрес.

Понякога зрителите с нетърпение очакват именно кадрите, показващи неудобство, в това е забавата на живото тв предаване. В неделя вечер големи надежди се възлагаха на това дали/когато Мики Рурк спечели "Оскар", ще повтори 5-минутната си реч от предната вечер при получаването на наградата "Независим дух", която бе удивително нецензурна поредица от благодарности и гениални обиди? Или как ще приеме почетната награда за цялостно творчество легендарният клоун Джери Луис, вече 82-годишен? Дали режисьорът на някогашните хапливи комедии ще скочи на крака и ще извика MEL-VIN? Дали ще произнесе речта си изцяло на френски, като се има предвид колко мразен е от американските критици, но за сметка на това е възхваляван от страниците на френското филмово сп. "Кайе дьо Синема"? Дали ще смъмри Академията, че го зачита за хуманитарните му действия, а не комедийния му гений?

Уви, не. Смиреният Луис говори кратко, с благодарен и сериозен, дори покрусен тон. Ветераните в гледането на церемониите "Оскар" напразно се надяваха, че може би ще видят поне нещо от онзи Джери, който като водещ на церемонията преди 50 г. лудува и гримасничеше на сцената цели 20 минути, когато му казаха, че шоуто е стигнало края си прекалено рано. Тази година шоуто свърши точно навреме. Но за разлика оттогава, след 50 г. от този спектакъл няма да се помни нищо, освен че подценяваният "Беднякът милионер" спечели.
Снимка: Ройтерс
Шон Пен изпревари конкурента си Мики Рурк.
СНИМКИ: РОЙТЕРС
Семейството на Хийт Леджър прие наградата му за поддържаща роля.
Снимка: Ройтерс
Дани Бойл с малките си актьори, взети от мумбайското гето.
Снимка: Ройтерс
Кейт Уинслет взе първия си "Оскар" след няколко поредни номинации.
38
3376
Дай мнение по статията
СЕГА Форум - Мнения: 
38
 Видими 
24 Февруари 2009 03:55
Радж Капур по холивудски. Едно мумбайско момче постигнало "американската мечта" - да станеш богат. Навремето подобни филми радваха много българските цигани, защото всичко съвпадаше - и тенът, и манталитетът, и лековерието, че това, което гледат на екрана е истина...Ама и ние си падаме по американската мечта, нали. Какъв ти сега Висконти, какъв ти Годар или Бунюел? Радж Капур и Боливуд!
24 Февруари 2009 04:14
Грешиш, into, и много българи гледаха с голям кеф "Слонът, моят приятел", "Бродяга" и останалите филми. Аз бях хлапе, но помня, че ме водиха да гледам "Слонът..." три пъти. Салоните бяха препълнени, но само на първите пет реда седяха цигани, защото там билетчетата струваха 20 стотинки и те не искаха да плащат повече. На "по-престижните" места на балкона, където билетите бяха по 35 стотинки имаше само българи. И то колко много българи! Балконът се тресеше. Така че това не е някакъв блян по невъзможната мечта за цигани, а просто заместител на сапунките, които тогава не се излъчваха, а народът е искал да си ги гледа. Не че харесвам сапунки, де. Но очевидно има зрители и за тях.
24 Февруари 2009 04:56
И къде точно греша, Таласъме? Това, че и много българи се радваха на тази екзотика - тя внасяше и малко разнообразие в репертоара - не значи изобщо, че има грешка в казаното от мен. Виж какво съм написал по същия повод и в "горещите новини" на Сега.
24 Февруари 2009 05:17
Едно мумбайско момче постигнало "американската мечта" - да станеш богат.

Това даже не е верно. Филмът е за... силата на любовта... нищо общо с т'ва да станеш богат.
24 Февруари 2009 05:32
Таласъме, всъщност циганите седяха, или стояха, на първите редове, и по още причини- изолацията, която не можеш да отречеш, и съществуваше в ония времена. Помня, че беше рядкост да се види циганин в центъра на моя град. Изключителна рядкост. Имаше една неписана граница и мястото им беше точно определено. В киното, за радост или съжаление, на индийски филм, не можеше да не бъдат допуснати, затова пък представляваха една плътна маса на първите редове. Знае се, че добрите места за гледане са малко по-назад, нали?
Другото- на широката сцена пред платното (не знам дали съм точен в термина) имаше наредени един до друг десетки касетофони за запис на музиката от филма, и разни тъмнокожи току притичваха, за да спират, и да пускат запис, а после махалата се озвучаваше с дни. И сега май има такива неща.
Разбира се, не отричам и цената на билетите, макар да ми се струва, че в случая тя играе много по-малка роля.
24 Февруари 2009 08:27
Пак ли плюнки, бе? Булгар, булгар...
24 Февруари 2009 09:16
Знам от професионални кинаджии, че в подобен род конкурси (или фестивали) много по-важни са номинациите, отколкото реалната награда, защото при номинациите филмите или актьорите (само 5) се отбират цяла година измежду няколкостотин, а накрая победителят се избира само измежду 5 - при това много пъти заради късмет, лични интереси или ... политика! За мен 13-те номинации на "Бенджамин Бътън" казват много повече и са много по-важни, отколкото 8-те оскара на "Милионера"! Бих отишъл да гледам само първия!
24 Февруари 2009 09:55
Всичко се свежда до това какво кино гледаш и дали приемаш това кино като забавление и убиване на два часа, или като извор на идеи и проблеми, над които да си мислиш после цяла седмица в къщи.
Затова трябва да се избягва слагането на етикети на филмите.Сапунките са тъпи, но ги гледат жените и майките ни, нали?
Е, те тъпи ли са?
Колкото до Боливуд няма друго кино използващо толкова музика, цветове, звуци, пищни костюми и красиви актьори, драми, горещи страсти и чувства.Не съм им фен, но трябва да се види и такова нещо поне за да добиеш представа.
А преди години по кабела се въртеше МТВ Индия...
Е рядко съм се смял и забавлявал така...
200 мъже и жени в различни костюми пеят и танцуват диско като един.
Струва си да се види!
24 Февруари 2009 12:09
Само не разбрах, що дадоха малинка на Пиърс Броснан за ролята в "Mamma mia". Можеха да му я дадат за кой да е от 007-ците, но в "Mamma mia" е квото трябва, сладур и съм се смяла с глас.
А иначе - Мерил Стрийп в каквото и да изиграе! Но тя всъщност е над всякакви класации. Мдам.
24 Февруари 2009 12:58
Абе, що го превеждат "Беднякът - милионер"? Как му е оригиналното заглавие? Щото тук портокалците го обявяват като "Кой иска да стане милионер", точно като шоу-играта която е в основата на сценария. Някой знае ли нещо?
24 Февруари 2009 13:11
Английски научих август 84-та на плажа в Приморско от две чехкини близначки-Хръдла и Мърла Попръдличкови от Брно.
Та slumdog май е куче помияр или нещо подобно.
Да кажат знаещите...
24 Февруари 2009 13:14
Оригиналното "Slumdog Millionaire" според мен е добре преведено. Slumdog наричаха момчето във филма - улично псе, отрепка от гетото, бедняк.
А Милионерът отнася Бенджи Копчето по всички параграфи според мен. Не че си няма достойнства втория, но като цяло е муден, тежък и депресарски. И 2 часа и половина, деба...
24 Февруари 2009 13:21
A slum, as defined by the United Nations agency UN-HABITAT, is a run-down area of a city characterized by substandard housing and squalor and lacking in tenure security. According to the United Nations, one billion people worldwide live in slums.[3]

The term has traditionally referred to housing areas that were once respectable but which deteriorated as the original dwellers moved on to newer and better parts of the city, but has come to include the vast informal settlements found in cities in the developing world.[4]

Many shack dwellers vigorously oppose the description of their communities as 'slums' arguing that this results in them being pathologised and then, often, subject to threats of evictions.[5] Many academics have vigorously criticized UN-Habitat and the World Bank arguing that their 'Cities Without Slums' Campaign has led directly to a massive increase in forced evictions.[6]

Although their characteristics vary between geographic regions, they are usually inhabited by the very poor or socially disadvantaged. Slum buildings vary from simple shacks to permanent and well-maintained structures. Most slums lack clean water, electricity, sanitation and other basic services.[7]
24 Февруари 2009 13:41
Тhank you, Dinain!
Наистина не знаех как се казва филма в оригинал.
24 Февруари 2009 14:20
А на мене тенкю няма, така ли?
Ооо, добре тогава...
24 Февруари 2009 16:13
Dinain-чо, пак ли българите ти виновни за нещо, а? Еееех, хазар, хазар.......
24 Февруари 2009 16:30
Ха, стар форумен познайник от нафталино!
24 Февруари 2009 19:25
Слумдога е голям филм но това за което му дадоха Оскара е че историята е напълно шокираща за американската публика и дори за холувудската, която все пак малко повече познава света от Joe 6 pack. Това че в Индия има маса деца който живеят на улицата , че чичковци правят бизнес на техен гръб като ги ослепяват за да изкарват повече от просия е истински шок за общество където не е позволено да повишиш тон на публично място на собственото си дете. Иначе голям филм, много човешки.
Динаин не знае английски затова пише глупости. Slum е просто казано гето. Където има капитализъм има слъм от Мумбай до Лос Анжелос вече стабилно и в България. На една дума в английския когато се сложи dog се образува друго съществително на персона която има стабилна връзка със първата част ( слъма) . Slumdog е човек от гетото. Born in the gheto dies in the gheto. Например пък Underdog е този които е все втори или поне не първи. ( В началото на президентската кампания Обама беше undergod ).
Изумен съм че предствалението според Тайм нямало да се запомни, но масовото мнение тук е че спектакъла беше забележителен.
24 Февруари 2009 19:30
Радж Капур по холивудски. Едно мумбайско момче постигнало "американската мечта" - да станеш богат.


into, сори, ама нямаш понятие. Гледай първо филма (горещо препоръчвам) и тогава пиши. Филмът няма нищо общо нито с Радж Капур, нито с Боливуд. Романтична история, доста свежа като форма и с точната доза захар - нещо много трудно за уцелване.
А колкото до превода на Slumdog, имам подозрението, че всички наши преводачи на английски заглавия са вземали уроци от чахкините Хръдла и Мърла

Шон Пен (Милк) и Уинслет (Четецът) бяха предпочетени по разбираеми, политически причини - заради педало-евреите в Холивуд.
24 Февруари 2009 19:50
Оригиналното "Slumdog Millionaire" според мен е добре преведено.


Опа, това сега го прочетох.. Ъъъ, искам да се извиня на чехкинчета Хръдла и Мърла и да се поправя - явно нашите преводачи са вземали английски уроци в Тел Афиф.
'помияр' е по-добър превод на slumdog от 'бедняк'. Сори, Динка, ама не го разбираш английския.
24 Февруари 2009 19:59
ez, няма начин да съм съгласен повече че педало-евреите имат пръст във оскарите за главните роли. Когато и връчваха Голдън Глоубе на Кейт Унслет един агент се бъзикаше със нея така "Изиграй филм за Холокоста и признанието идва" ( Глоуб, Оскара). Винаги съм смятал че съм фен на Шон Пен, обаче като гледам как се е опайтачил със педалите ми дотяга. Даже вкара фалцет за Проп 8 . Ами хората си гласуваха за Обама към 60% в Калифорния и около 70 % против педалите, тоест най-малко 30% са гласували за Обама и са против педалските бракове. И‌ това в най-прогресивния щат - кауза пердута. Като го казвам това знаеш дисклеимъра е че съм атеист, тоест няма начин да съм във никаква връзка със религиозно умопомрачените.
Но освен педало-еврейската конспирация има и друго по-прилично обяснение че актьорите от Слумдога са никой а Кейт Унслет има още 5 номинации и е доказана актриса. Затова Кейт Унслет и Леонардо не взеха Оскари за Титаник щото тогава бяха никои те. Питай жената за Леонардо...
24 Февруари 2009 20:56
Мохадо, произнася се слЪм, а не слУм, за толкоз години в Америчко барем да беше научил езика...
Райдър, ще имаш да вземаш
Да те светнем, че да знаеш език е едно, а тънкостите на преводачеството са съвсем друго. Моя милост 2 години подработваше точно с преводчета от английски, с две думи - преводачът трябва да предаде смисъла на оригиналния текст, така както е имал предвид автора, а не да превежда буквално като дърво. "Слъмдог" в случая е човек (главния герой), нещо повече - това е нарицателно за човек, ето защо "бедняк" е много по- на място от "помияр" (на български тази дума първо се асоциира с животно, куче, а не с човек).
Помоли Сократ да те консултира, аз бях дотук. По-нататък - чарджвам
ПП По твоята логика никът ти как е на български - "Волен ездач" или "Лесен ездач"?
24 Февруари 2009 20:58
беър, преди Титаник , ди Каприо има зад гърба си няколко много добри роли - играта му като Артур Римбо в Total Eclipse си беше направо за Оскар. Така че не е бил 'никой'. Шон Пен и аз го харесвам, но Милк няма да го гледам, и пари да ми дават. Писнаха ми педалските натяквания за 'права' и непрекъснатите сълзливо-поучителни серии за холокоста.
Това, че Шон го предпочетоха пред Мики Рурк е показателно.
24 Февруари 2009 21:10
еzryder,
Ако човек се вгледа Фнимателно в Холувудските филми - в 99% от тях поне веднъж се споменава нещо еврейско - я героя е евреин, я някоя шестолъчка, я еврейска сватба... да не говорим за Холокоста...
А напоследък май във всеки филм винаги има по некой гей - да не говорим ако пък е като Milk - за гей-правАта.
Нека се разберем - нямам нищо против гейовете и/или евреите. Има обаче МНОГО против да ми се налага тяхното присъствие, култура, обичаи, да не говорим за "права" (че да не би да нямат - имат ПОВЕЧЕ права от обикновените хора, щото се водят "безправни" и то по начин, все едно че са поне 90% от населението, а НЕ СА, съжалявам!
Та за Оскарите - Холивуд наистина е собственост на евреи и то гейове. Само дето вече не се усещат, че всичко рикошира вече с обратен знак върху тях самите - почна да писва на всички това парадиране!
Аз пък се радвам, за Шон Пен - показа как НЕгей може да играе гей по-добре от оригинала...
А, и да не забравя - супер, че нито Сестра Пит, нито Брат Анджелина взеха Оскари.
24 Февруари 2009 21:17
Динка, произношението е по-скоро 'слам', така че и ти имаш да вземаш

Вярно, аз знам английски перфектно, но не се драскам за преводач. Но и без да съм преводач, виждам, че 'бедняк' не е точният превод, слаба е думата. "Помияр' също не е най-точния превод, но е по-изразително, както slumdog е по-силно от bum, например.

'лесен' е буквалният превод на 'easy'. Волен ездач е българското заглавие на филма Easy rider, откъдето идва и ника ми. Иначе изразът easy rider има друг подтекст, разяснението на който ще оставя за друг път.
24 Февруари 2009 21:36
Kапитане,
моля, моля - аз също! Няма нищо лошо да си гей или еврейн или и двете (както е в повечето случаи из Холивудско). ама стига с тая евтина пропаганда, бе. Ние, гоите, че сме залупени, залупени сме, но не чак толкоз
Не се съмнявам, че Шон е играл отлично, но за това са го избрали - няма Мел Гибсън да поканят, я!
А брат Анджелина направи много добра роля в Changeling, да й се ненадяваш..малко over the top с драматизма, но все пак класи над обичайните й екшън героини.
24 Февруари 2009 21:39
Християнин си говорил с евреин:
- Ние имаме много хубави празници, които ни събират, обединяват - Великден, Коледа...Вие имате ли такива?
- Имаме - Пасха, Ханука, Нощта на Оскарите...

_______________________
Блогът на Манрико
24 Февруари 2009 21:42
А помните ли, чеЛеонардо се размина за малко с Оскара за Гилбърт Грейп?
Тогава за подд. роля дадоха на оная пикла Ана Пакуин...
24 Февруари 2009 21:44
Другари, аз не претендирам за добър английски но ви заявявам в прав текст че в думата слумдог не става въпрос за никакви кучета или помияри, нечисти породи и тнт. В тоя смисъл наш Диньо е научил по-добър английски от масурите отколкото свалячите на Пръдливка и Мърливка. Диньо ти верно ли си вярваш че не знам как се произнася слъм, слим , слам или салам алейко!? Бедняк си е много на място защото други думи просто не са за кино афиш както и помияр например. "Помияра-милионер", някой ?
24 Февруари 2009 21:54
Леонардо нямаше никакъв шанс за Гилбърт Грейп, защото тогава играеше малкото братче на карибския пират Джони Деп и тогава наистина беше малък към 16-17 годишен. Забрави. Анджелина наистина има много добра роля във Ченджълинг. Не знам защо никой не споменава Хийт Леджър ( Диньо поправяй тука) . Старахотна игра. След тая му роля смятам че всички врати в киното шяха да са отворени за него. НО‌ ако не бях гледал филма щях да си мисля че има голяма доза съжаление и за това по-скоро получава почетен Оскар. Нишо подобно - голяма игра на Леджър. Жалко че за пъри път се чу за него в киното също от педалската задруга.
24 Февруари 2009 22:21
беър, въпросът беше за превода само на думата, а не на цялото заглавие. Спор няма - 'Помиярът - милионер' не става за кино афиш. Както казах, не съм преводач и нямам добра идея как може да се запази хем смисъла, хем силата
на английското заглавие. Може би превода не трябва да е буквален.

Жалко че за пъри път се чу за него в киното също от педалската задруга

да нямаш предвид ролята му в Броукбек маунтин?
24 Февруари 2009 22:28
Точно него имах предвид, но винаги съм смятал че Брокбак Маунтийн е голям филм ако можеш да се абстархираш от педалската тематика. НО тогава все пак имаше мегдан за "абстрахиране" докато сега няма защото очаквам скоро в категориите филми по кинофестивалите да се появи LGT movie of the year ( lesbian-gay-transsexual, както се нарича официално педалската задруга) или вече има!?
24 Февруари 2009 23:01
Улавям тука някаква ирония относно ускорения ми кур..с по английски...
А Пръдличкови ги свалихме само аз и спасителите от трети пост...
И Ана Пакуин беше само на девет години, та не виждам защо е имала по-голям шанс от бъдещия пират.
24 Февруари 2009 23:08
Баси хомофобията цари тука. За йодеофобия да не говорим. Помощ! Пропаганда! В САЩ има над 3 млн. евреи, много от тях влиятелни личности, и културата им отдавна е част от лика на страната. Сега какво, и всеки път като се мерне негър в някой филм ще ревете "пропаганда" ли?
Хийт Леджър умре ненадейно и това изигра роля в награждаването, няма какво да се лъжем. Най-малкото от куртоазия трябваше да дадат нещо (ама какви думички знам, а? ).
Както казах, "Беднякът Милионер" ми се струва предостатъчно добре. При превеждането на заглавия на филми винаги има шоо. В Израел са шампиони: "Body of Lies" е преведен буквално "Тялото на лъжите"
24 Февруари 2009 23:10
Брокбак Маунтийн

БроУкбЕк Маунтийн
Всъщност "блеещото А" е смесица между "а" и "е", но аз си предпочитам да го пиша "е".

Редактирано от - Dinain на 24/2/2009 г/ 23:12:24

24 Февруари 2009 23:13
"Ай'л би бАк" е легендарния лаф на Арни.
24 Февруари 2009 23:48
Твърдо "за" помияр. Много си е даже cool на афиш, на днешно време му вървят по-драстичните оксиморони.


А "Беднякът милионер" звучи като "Пепеляшко" - лигоч, оперета. Бай дъ уей, едно време "Цигански барон" е бил хит. Сега ще ли е политически некоректно

Редактирано от - Кефурко на 24/2/2009 г/ 23:51:04

24 Февруари 2009 23:52
Диньо, винаги съм знаел че си галфон! Глей са нито е Брокбак нито Броукбаек нито ... Щото зависи кой го казва и къде. Б Тексас е едно в Ню Йорк друго в Калифорния трето, за Австралия да не говорим или пък за езика на кралицата. То е на чужд език бе, и във фонетичния превод на български винаги се търси само прилика и никога не е същото и аз никога не издребнявам да го доизкусурявам като пиша защото се иска усилие ако не дремеш пред компа по 1 час на реплика, или ще го изкараш фонетично или по спелинг със български букви. Ако си от 10 години в САЩ като пишеш английска дума на български форум първо инстинктивно гледаш спелинга да е верен и ако имаш време да погледнеш пак и не ти прозвучи можеш да го редактираш фонетично. На мен английския ми е втора природа байно , това не е като да отвориш речника и да дадеш пример на целия форум колко добре знаеш английски.
И друго защото звуковия състав на всеки език е уникален и звуците от единия само напомня на звуци от други езици но никога звуците не са същи. Френскаото "РРРР" също ли е със испанското "р"? Същото е верно в по-малка или по-голяма степен за всички звуци от английския и българския. Туй че тая дискусия е за комплексари англофони. I am out.
Дай мнение по статията
Всички права запазени. Възпроизвеждането на цели или части от текста или изображенията става след изрично писмено разрешение на СЕГА АД